عملت في فيلم "أبولو 13" وقد اكتشفت شيئًا حينها عن كيفية عمل الدماغ وهو أنه عندما نكون في حالة حماسة أو رعب أو هلع أو غيرها، فإن ذلك يغير ويؤثر على نظرتنا للأشياء. إنه يغير ما نراه، وما نتذكره. وكتجربة، لأني أخذت على عاتقي مهمة محاكاة إطلاق صاروخ ساتورن 5 لهذا الفيلم تحديدًا، وبما أنني التزمت بذلك، أحسـستُ ببعض التوتر، فأردت القيام بتجربة وأحضرتُ أشخاصا مثلكم لقاعة عرض وقمت بعرض هذا المشاهد الخام، وحين عرضت هذه المشاهد الخام، أردت فقط معرفة ما يتذكره الناس، وما يستحق التذكر؟ ما ينبغي أن أحاول أن أركز عليه؟ وما ينبغي أن أحاكيه إلى حد ما؟
I worked on a film called "Apollo 13," and when I worked on this film, I discovered something about how our brains work, and how our brains work is that, when we're sort of infused with either enthusiasm or awe or fondness or whatever, it changes and alters our perception of things. It changes what we see. It changes what we remember. And as an experiment, because I dauntingly create a task for myself of recreating a Saturn V launch for this particular movie, because I put it out there, I felt a little nervous about it, so I need to do an experiment and bring a group of people like this in a projection room and play this stock footage, and when I played this stock footage, I simply wanted to find out what people remembered, what was memorable about it? What should I actually try to replicate? What should I try to emulate to some degree?
وهذه هي اللقطة التي عرضتها على الجميع. واكتشفت أنه نظرا لطبيعة اللقطات ولأننا نعد هذا الفيلم، أنها كانت تحمل أحاسيس منغرسة فيها وفي ذاكرتنا الجماعية لما يعنيه لنا هذا الإطلاق وكل هذه الأشياء. وسألت مباشرة بعد انتهاء عرضها، عن رأيهم فيها، وعن اللقطات التي علقت بأذهانهم، غيروها. كانت هناك كاميرا تتحرك بداخلهم. كانت بداخلهم أشياءٌ عديدة، لقطات مختلفة. وقد كنت مستغربا بشدة، بحق السماء، ما الذي كنتم نتظرون إليه للتو؟ من أين جئتم بوصفٍ كهذا لما شاهدتموه؟ وما اكتشفته كان، أن ما عليَّ فعله في الواقع ليس تقليد ما رأوه، بل تقليد ما تذكروه.
So this is the footage that I was showing everybody. And what I discovered is, because of the nature of the footage and the fact that we're doing this film, there was an emotion that was built into it and our collective memories of what this launch meant to us and all these various things. When I showed it, and I asked, immediately after the screening was over, what they thought of it, what was your memorable shots, they changed them. They were -- had camera moves on them. They had all kinds of things. Shots were combined, and I was just really curious, I mean, what the hell were you looking at just a few minutes ago and how come, how'd you come up with this sort of description? And what I discovered is, what I should do is not actually replicate what they saw, is replicate what they remembered.
هذه هي لقطة الإطلاق التي صوَّرناه، بناءً على ملاحظات وآراء الناس، ومن ثم جمع كافة اللقطات والأشياء المختلفة، للحصول على هذا الوعي الجماعي لما تذكروه. لكن ذلك ليس حقًا ما بدت عليه. هذا ما ابتكرناه لأجل "أبولو 13".
So this is our footage of the launch, based on, basically, taking notes, asking people what they thought, and then the combination of all the different shots and all the different things put together created their sort of collective consciousness of what they remembered it looked like, but not what it really looked like. So this is what we created for "Apollo 13."
(صوت الإطلاق)
(Launch noises)
ما ترونه الآن هو حرفيًا اجتماع لآراء أناس مختلفين، ولمجموعةٍ من الذكريات المختلفة، ومنها رأيي أنا، مع القليل من الارتجال بخصوص طبيعة الموضوع. قمتُ بتصوير كل شيءٍ بعدسات قصيرة، مما يعني بأنكم تكونون قريبين جدًا من المشهد، لكن جعلنا اللقطات تبدو كأنها التقطت بعدسات طويلة المدى مما يعطيكم إحساسًا بالمسافة، لذلك ما كنت أقوم به أساسا هو إعداد شيء يمكنه أن يذكِّركم بشيء لم تروه كثيرا من قبل (موسيقى) وسأريكم بالضبط ما هو ذلك الشيء الذي كنتم تستجيبون له عندما كنتم تستجيبون له.
So literally what you're seeing now is the confluence of a bunch of different people, a bunch of different memories, including my own, of taking a little bit of liberty with the subject matter. I basically shot everything with short lenses, which means that you're very close to the action, but framed it very similarly to the long lens shots which gives you a sense of distance, so I was basically was setting up something that would remind you of something you haven't really quite seen before. (Music) And then I'm going to show you exactly what it is that you were reacting to when you were reacting to it.
(موسيقى)
(Music)
توم هانكس: مرحبًا، هيوستن، هذه أدويسي. من الرائع رؤيتكم مرَّة أخرى (تهليل) (موسيقى)
Tom Hanks: Hello, Houston, this is Odyssey. It's good to see you again. (Cheers) (Music)
روبرت ليغاتو: أفترض أنهم يصفِّقون لي.
Rob Legato: I pretend they're clapping for me.
(ضحك)
(Laughter)
أنا الآن في مرأب مكشوف. في الأصل هي علبة صفيح، وما أفعله هو إعادة خلق لحظة الإطلاق باستعمال مطافئ الحريق والنار وشمع لألقيه أمام العدسة ليبدو كالجليد، لذا، إن صدقتم أي شيء مما أريتكم للتو، أو تفاعلتم معها أو حركت مشاعركم، اعلموا أنها محض خدع، وأجد أن ذلك أمر رائع حقًا.
So now I'm in a parking lot. Basically it's a tin can, and I'm basically recreating the launch with fire extinguishers, fire, I have wax that I threw in front of the lens to look like ice, and so basically if you believed any of the stuff that I just showed you, what you were reacting to, what you're emoting to, is something that's a total falsehood, and I found that really kind of fascinating.
وفي هذه الحالة تحديدًا، فإنَّ هذه هي ذروة الفيلم وفي الحقيقة لم يتطلب تصويرها جهدا كبيرا خذ دمية، ارمها من على مروحيَّة، وصورها وهذا ما قمتُ به بكل بساطة. هذا أنا أصور، وأنا مضبط إطار عادي، حصلت على ذلك الإحساس بتصديق تتبع الصاروخ طوال الطريق وأن أقدم نوعا من الحدة، كنت أحاول يائسا الحفاظ عليه داخل الإطار. وبعدها انتقلت للأمر التالي. كان لدينا مستشار من الناسا هو رجل فضاء عمل في بعض المهام بأبولو 15، وكان دوره التحقق من معرفتي العلمية. وأعتقد أن أحدهم فكر بأنهم بحاجة لذلك.
And in this particular case, this is the climax of the movie, and, you know, the weight of achieving it was simply take a model, throw it out of a helicopter, and shoot it. And that's simply what I did. That's me shooting, and I'm a fairly mediocre operator, so I got that nice sense of verisimilitude, of a kind of, you know, following the rocket all the way down, and giving that little sort of edge, I was desperately trying to keep it in frame. So then I come up to the next thing. We had a NASA consultant who was actually an astronaut, who was actually on some of the missions, of Apollo 15, and he was there to basically double check my science. And, I guess somebody thought they needed to do that.
(ضحك)
(Laughter)
لا أعلم لم، لكنهم اعتقدوا بأنهم يحتاجون لذلك.
I don't know why, but they thought they did.
المهم، كان بطلا ورجل فضاء وكنا جميعا متحمسين، فأظهرت ببعض الحرية إعجابي ببعض اللقطات التي صورتها والتي لم تكن سيئة. وربما أننا كنا نشعر ببعض الارتياح بشأنها، لذا أخذته إلى هناك فقد كان لابد أن يتحقق ويشاهد ما نفعله لكي يعطينا درجة ممتاز، لذا أريته بعض المشاهد التي كنا نعمل عليها، وانتظرت ردة الفعل التي تنتظرونها، والتي حصلت عليها. (موسيقى) (صوت الإطلاق) أريته هذين المشهدين، وأخبرني بعدها برأيه.
So we were, he's a hero, he's an astronaut, and we're all sort of excited, and, you know, I gave myself the liberty of saying, you know, some of the shots I did didn't really suck that bad. And so maybe, you know, we were feeling kind of a little good about it, so I brought him in here, and he needed to really check and see what we were doing, and basically give us our A plus report card, and so I showed him some shots we were working on, and waiting for the reaction that you hope for, which is what I got. (Music) (Launch noises) So I showed him these two shots, and then he basically told me what he thought.
("هذا خطأ") (ضحك)
("That's wrong") (Laughter)
حسنا! (ضحك) كان ذلك ما تحلمون به.
Okay. (Laughter) It's what you dream about.
(ضحك)
(Laughter)
أما ما حصلت عليه فهو، أنه التفت إلي قائلا، "لا يجب أبدا أن تصمم صاروخا كهذا. ولن ينطلق أبدا هذا الصاروخ أثناء تراجع الأذرع القنطرية. هل تتخيل مدى المأساة التي قد تحدث بسبب ذلك؟ لا يجب أبدا أن تصمم صاروخا كهذا." وكان ينظر إلي. وأنأ أقول بداخلي، لا أعلم إن لاحظت لكني الرجل الذي أعاد تصوير أحد أهم لحظات أمريكا في مرآب مكشوف بواسطة طفايات الحريق.
So what I got from him is, he turned to me and said, "You would never, ever design a rocket like that. You would never have a rocket go up while the gantry arms are going out. Can you imagine the tragedy that could possibly happen with that? You would never, ever design a rocket like that." And he was looking at me. It's like, Yeah, I don't know if you noticed, but I'm the guy out in the parking lot recreating one of America's finest moments with fire extinguishers.
(ضحك)
(Laughter)
وأنا لن أجادلك، فأنت رجل فضاء وبطل وأنا من نيو جيرسي، لذا --
And I'm not going to argue with you. You're an astronaut, a hero, and I'm from New Jersey, so --
(ضحك)
(Laughter)
أنا سأريك بعض اللقطات وحسب. وأنت أخبرني برأيك فيها. وبعدها حصلت على ردة الفعل التي انتظرت.
I'm just going to show you some footage. I'm just going to show you some footage, and tell me what you think. And then I did kind of get the reaction I was hoping for.
أريته هذا، إنها اللقطات الأصلية للمهمة التي شارك فيها بأبولو 15. ثم أريته هذا، وكانت ردة فعله مثيرة.
So I showed him this, and this is actual footage that he was on. This is Apollo 15. This was his mission. So I showed him this, and the reaction I got was interesting.
("هذا خطأ أيضا.") (ضحك)
("That's wrong too.") (Laughter)
والذي حدث أني خلصت إلى أن ذكرياته كانت مختلفة. كان يتذكر نظام قناطر وإطلاق صاروخ آمن تماما لأنه كان جالسا بصاروخ يزن ما يعادل 50 طن من قوة الدفع مبني من طرف أقل مزايد. وكان يأمل بأنه سيعمل بشكل جيد.
So, and what happened was, I mean, what I sort of intuned in that is that he remembered it differently. He remembered that was a perfectly safe sort of gantry system, perfectly safe rocket launch, because he's sitting in a rocket that has, like, a hundred thousand pounds of thrust, built by the lowest bidder. He was hoping it was going to work out okay.
(ضحك) (تصفيق)
(Laughter) (Applause)
لذا غير ذكرياته عنه.
So he twisted his memory around.
التقى رون هوارد ببز ألدرن، الذي لم يكن بالفيلم أي أنه لم يكن يعلم بأننا زيفنا تلك اللقطات، لذا كان رده كما يجب، لذا سأريكم هذا.
Now, Ron Howard ran into Buzz Aldrin, who was not on the movie, so he had no idea that we were faking any of this footage, and he just responded as he would respond, and I'll run this.
رون هوارد: زارني بز ألدرن وقال "رأيت بعضا من لقطات الإطلاق التي لم أرها من قبل، في أي قبو عثرتم عليها؟ فأجبت: "ليس هناك من قبو يا بز، لقد ابتكرنا كل ذلك من لا شيء."
Ron Howard: Buzz Aldrin came up to me and said, "Hey, that launch footage, I saw some shots I'd never seen before. Did you guys, what vault did you find that stuff in?" And I said, "Well, no vault, Buzz, we generated all that from scratch."
فقال: "كان ذلك رائعا. هل يمكننا استخدامه؟"
And he said, "Huh, that's pretty good. Can we use it?"
(صوت انفجار) ("بالطبع") (ضحك)
(Explosion) ("Sure") (Laughter)
روبرت: إنه أمريكي رائع.
RL: I think he's a great American.
(ضحك)
(Laughter)
لم تنته قصة "تيتانيك"، إن لم تعرفوها، بشكل جيد.
So, "Titanic" was, if you don't know the story, doesn't end well.
(ضحك)
(Laughter)
الواقع أن جيمس كاميرون قد صور التيتانيك الحقيقي. وهكذا أسس أو أسقط الجدار الماتع للتصديق، لأن ما صوره كان الشيء الحقيقي، بغواصة مير، أو في الواقع أرسل اثنتين إلى الحطام، وصور هذا المشهد الساحر. إنه رائع، ويجعل كل تلك المشاعر المختلفة تطفو إلى السطح، لكنه لم يتمكن من تصوير كل شيء، والحقيقة كان علي ملء الفراغات، وكانت مهمة صعبة، لأنه كان علي إعادة التصوير لحظة بلحظة وهذا ما حدث، وكنت الوحيد القادر على تدمير كل شيء.
Jim Cameron actually photographed the real Titanic. So he basically set up, or basically shattered the suspension of disbelief, because what he photographed was the real thing, a Mir sub going down, or actually two Mir subs going down to the real wreck, and he created this very haunting footage. It's really beautiful, and it conjures up all these various different emotions, but he couldn't photograph everything, and to tell the story, I had to fill in the gaps, which is now rather daunting, because now I have to recreate back to back what really happened and I had, I'm the only one who could really blow it at that point.
هذا هو المشهد الذي صوره، وكان جد مؤثر وجد مذهل. سأترككم مع المشهد، لتستوعبوه وسأصف بعدها مشاعري عند مشاهدتي له لأول مرة. كان لدي إحساس بأن دماغي يرغب في رؤية السفينة تعود للحياة. وأردت بشكل تلقائي رؤية، تلك السفينة العظيمة، في قمة مجدها، وفي نفس الوقت، أردت رؤيتها دون مجدها، أي العودة إلى ما تبدو عليه الآن.
So this is the footage he photographed, and it was pretty moving and pretty awe-inspiring. So I'm going to just let it run, so you kind of absorb this sort of thing, and I'll describe my sort of reactions when I was looking at it for the very first time. I got the feeling that my brain wanted to basically see it come back to life. I automatically wanted to see this ship, this magnificent ship, basically in all its glory, and conversely, I wanted to see it not in all its glory, basically go back to what it looks like.
لذا صممت التأثير الذي سأريكم بعد قليل الهدف منه، وهو في رأيي جوهرالفيلم، والسبب وراء رغبتي في العمل به، وتصميم المؤثرات التي صممتها.
So I conjured up an effect that I'm later going to show you what I tried to do, which is kind of the heart of the movie, for me, and so that's why I wanted to do the movie, that's why I wanted to create the sort of things I created.
وسأريكم أمرا آخر أثار انتباهي وهو ما يثير مشاعرنا حقا عند مشاهدتكم للفيلم. هذه كواليس المشاهد، بضعة لقطات صغيرة. عندما كنتم تشاهدون مقطعيَّ، شاهدتم هذا: مجموعة من الأشخاص يقلبون سفينة رأسا على عقب وغواصتي مير صغيرتين بحجم كرة قدم، صورت في الدخان. غاص جيمس 5 كلم بينما مشيت أنا حوالي 3 كلم خارج الاستوديو وصورت ذلك في كراج.
And I'll show you, you know, another thing that I found interesting is what we really were emoting to when you take a look at it. So here's the behind the scenes, a couple of little shots here. So, when you saw my footage, you were seeing this: basically, a bunch of guys flipping a ship upside down, and the little Mir subs are actually about the size of small footballs, and shot in smoke. Jim went three miles went down, and I went about three miles away from the studio and photographed this in a garage.
ولكن ما يثير مشاعركم وما تشاهدونه، يثير نفس الإحساس لديكم ونفس السحر، هذا مقطع جيمس، وما أدهشني أن أدمغتنا فور تصديقها لحقيقة شيء ما، تجعلنا نحس بكل المشاعر المرتبطة بها، هذا الشعور الذي لديكم، مع أنه ليس طبيعيا. فهو متخيل لكن ليس بنظركم أنتم، وهذا ما أثار اهتمامي لاستكشافه واستخدامه وهو ما جعلني أصمم التأثير التالي الذي سأريكم، وهو عبارة عن انتقال سحري، وجل ما كنت أحاول القيام به هو الحصول على الإشارة من الجمهور، لتكون تجربة سلسة بالنسبة لهم، حيث لم أكن أريكم تأويلي الخاص، بل ما ترغبون في مشاهدته. المشهد القادم بعد هذا -- يمكنكم مشاهدة ما كنت أفعله.
And so, but what you're emoting to, or what you're looking at, had the same feeling, the same haunting quality, that Jim's footage had, so I found it so fascinating that our brains sort of, once you believe something's real, you transfer everything that you feel about it, this quality you have, and it's totally artificial. It's totally make-believe, yet it's not to you, and I found that that was a very interesting thing to explore and use, and it caused me to create the next effect that I'll show you, which is this sort of magic transition, and all I was really attempting to do is basically have the audience cue the effect, so it became a seamless experience for them, that I wasn't showing you my sort of interpretation, I was showing you what you wanted to see. And the very next shot, right after this -- So you can see what I was doing.
الحقيقة، أن أي مشهد بغواصتين كان من تصويري، لأنه من أين تصور الكاميرا؟ وإذا كان من تصوير جيمس، ستشاهدون غواصة واحدة، لكونه يصور من الأخرى، ولا أذكر إن كنت صاحب هذا المشهد أم جيمس. سأنسبه لجيمس، لأنه بحاجة للتشجيع.
So basically, if there's two subs in the same shot, I shot it, because where's the camera coming from? And when Jim shot it, it was only one sub, because he was photographing from the other, and I don't remember if I did this or Jim did this. I'll give it to Jim, because he could use the pat on the back.
(ضحك)
(Laughter)
لنشاهد الآن انتقال المشاهد في التيتانيك. هذا ما كنت ألمح إليه عندما كنت أقول بأني أرغب في انتقال سحري من حالة تيتانيك إلى أخرى. سأريكم مرة واحدة المشهد. (موسيقى)
Okay. So now the Titanic transition. So this is what I was referring to where I wanted to basically magically transplant from one state of the Titanic to the other. So I'll just play the shot once. (Music)
(موسيقى)
(Music)
ما كنت أرجوه هو أن يذوب المشهد أمام أعينكم.
And what I was hoping for is that it just melts in front of you.
غلوريا ستيوارت: هذه آخر مرة رأت التيتانيك ضوء النهار.
Gloria Stuart: That was the last time Titanic ever saw daylight.
روبرت: قمت بإعادة تجربة قاعة العرض بحيث سجلت هذه المرة المكان الذي كنا ننظر إليه في الشاشة وبالطبع كنتم تنظرون إلى الشخصين بمقدمة السفينة وبعدها عند نقطة ما، غيرت محيط المشهد، ليتحول إلى الحطام الصدئ، ثم بدأت أشاهده يوميا، إلى أن عثرت على اللحظة التي أتوقف فيها عن النظر إليهم وأنظر لما يحيط بهما، وقمنا بتحديد لحظة تحرك عيناي على الصورة الجزئية. وفور تحركهما، بدأت بتغييرهما، بحيث لا تستطيعون معرفة متى بدأ ومتى توقف. سأريكم المشهد مرة أخرى. (موسيقى) وقد أنجز المشهد باستخدام ما تفعله أدمغتنا طبيعيا من أجلنا، أي فور تشتت انتباهكم يتغير شيء ما وأترك الوشاح لأنه مشهد يجب أن يكون طيفيا ليبدو وكأنهما ما يزالان على الحطام. هذا هو ملاذهما الأخير والأبدي.
RL: So, what I did is basically I had another screening room experience where I was basically tracking where I was looking, or where we were looking, and of course you're looking at the two people on the bow of the ship, and then at some point, I'm changing the periphery of the shot, I'm changing, it's becoming the rusted wreck, and then I would run it every day, and then I would find exactly the moment that I stopped looking at them and start noticing the rest of it, and the moment my eye shifted, we just marked it to the frame. The moment my eye shifted, I immediately started to change them, so now somehow you missed where it started and where it stopped. And so I'll just show it one more time. (Music) And it's literally done by using what our brains naturally do for us, which is, as soon as you shift your attention, something changes, and then I left the little scarf going, because it really wanted to be a ghostly shot, really wanted to feel like they were still on the wreck, essentially. That's where they were buried forever.
أو شيء من هذا القبيل، أصبحت رومنسيا.
Or something like that. I just made that up.
(ضحك)
(Laughter)
وبالمناسبة، كانت هذه آخر مرة رأيتُ فيها ضوء النهار. كان فيلما طويلا للعمل عليه. (ضحك)
It was, incidentally, the last time I ever saw daylight. It was a long film to work on. (Laughter)
كان "هيوغو" فيلما مثيرا أيضا لأن الفيلم نفسه يتحدث عن الخدع السينمائية. ويتحدث كيف أن دماغنا ينخدع بمشهد قادر على خلق صورة متحركة. ومن الأمور التي كان علي القيام بها هي، أننا-- ساشا بارون كوهين هو شخص ذكي جدا وممثل فكاهي، أراد أن يكرم باستر كيتون والفكاهة الهزلية بأن تعلق جبيرته بقطار متحرك. وذلك أمر خطير، ويستحيل فعله، ولاسيما حيث نصور، لأنه يستحيل في الحقيقة تحريك القطار لأنه مركب بدقة على مكان التصوير.
Now, "Hugo" was another interesting movie, because the movie itself is about film illusions. It's about how our brain is tricked into seeing a persistence of vision that creates a motion picture, and one of the things I had to do is, we — Sasha Baron Cohen is a very clever, very smart guy, comedian, wanted to basically do an homage to the kind of the Buster Keaton sort of slapstick things, and he wanted his leg brace to get caught on a moving train. Very dangerous, very impossible to do, and particularly on our stage, because there literally is no way to actually move this train, because it fits so snugly into our set.
لذا دعوني أريكم المشهد، استخدمت فكرة سيرجي آيزنشتاين، إذا كانت لديك كاميرا تتحرك مع شيء متحرك فإن الجماد يبدو كأنه يتحرك بينما تبدو الأشياء المتحركة وكأنها جامدة، في الواقع ما تنظرون إليه الآن هو قطار ثابت لأن الأرضية هي من تتحرك،
So let me show you the scene, and then I basically used the trick that was identified by Sergei Eisenstein, which is, if you have a camera that's moving with a moving object, what is not moving appears to be moving, and what is moving appears to be stopped, so what you're actually seeing now is the train is not moving at all, and what is actually moving is the floor.
وهذا هو المشهد. وهذا فيديو قصير لما تشاهدونه هنا، وهو اختبارنا الصغير، وهذا ما تشاهدونه في الحقيقة، ففكرت بأنها فكرة مثيرة، لأنها كانت جزء من تكريم الفيلم نفسه. والتي لا أستطيع أن أنسبها لنفسي، مع أنني وددت لو أنها فكرتي لكن ليس كذلك لانها ابتكرت في 1910، وأخبرت مارتي بأنها نوع من ألعاب العقل التي يصعب فعلا فهمها ما لم تشاهد كيف تعمل، وقلت له: هل تعلم ما الذي سأفعله، فقال: "لنرى إن كنتُ قد فهمتُ كل شيء، صاحب العجلات؟ هو من لا يتحرك."
So this is the shot. That's a little video of what you're looking at there, which is our little test, so that's actually what you're seeing, and I thought it was sort of an interesting thing, because it was, part of the homage of the movie itself is coming up with this sort of genius trick which I can't take credit for. I'd love to but I can't, because it was invented like in 1910 or something like that, is I told Marty, and it's kind of one of those mind things that it's really hard to really get until you actually see it work, and I said, you know, what I was going to do, and he said, "So, let me see if I can get this straight. The thing with the wheels? That doesn't move."
(ضحك) (تصفيق)
(Laughter) (Applause)
"والأشياء الأخرى بدونها هي من تتحرك."
"And the thing without the wheels, that moves."
تماما. (ضحك)
Precisely. (Laughter)
وهذا ما ينقلني للموضوع القادم والأخير--
Brings me to the next, and final --
لن يشاهد مارتي هذه المحادثة، أليس كذلك؟ (ضحك) لن تبث هذه المحادثة-- (ضحك)
Marty's not going to see this, is he? (Laughter) This isn't viewed outside of -- (Laughter)
التوضيح التالي هو، كنظرية الطلقة الواحدة، وهي طريقة منمقة للإخبار بقصة، ولاسيما وأنت تتبع شخصا ما يتحرك وأن تلك الحركة تخبر بشيء ما عن شخصيته بطريقة موجزة، بينما يرتكز ما نود القيام به على مشهد بفيلم "الأصدقاء الطيبون" وهو من أعظم المشاهد على الإطلاق، وهو فيلم لمارتن سكورسيزي، عن هنري هيل وعن الشعور بأن تكون رجل عصابة يمشي بكوباكابانا ويعامل بشكل خاص. كان سيد عالمه وكنا بحاجة لهيوغو لكي نشعر بنفس الشيء، لذا صورنا هذا المشهد.
The next illustration is something that, there's like all one shot theory. It's a very elegant way of telling a story, especially if you're following somebody on a journey, and that journey basically tells something about their personality in a very concise way, and what we wanted to do based on the shot in "Goodfellas," which is one of the great shots ever, a Martin Scorsese film, of basically following Henry Hill through what it feels like to be a gangster walk going through the Copacabana and being treated in a special way. He was the master of his universe, and we wanted Hugo to feel the same way, so we created this shot.
(موسيقى) هذا هيوغو، (موسقى) واعتقدنا أنه إن حركنا الكاميرا معه فسنحس بما يحس به ذلك الطفل الذي هو في الأساس سيد عالمه، وعالمه كما تعلمون موجود خلف الكواليس داخل محطة القطار تلك الوحيد القادر على العبور بتلك الطريقة، وكان يجب أن يبدو الأمر طبيعيا، كحياته اليومية، لذا كان من المهم القيام بذلك في مشهد واحد، وبالطبع، في مشهد ثلاثي الأبعاد، مما يعني كاميرا ضخمة معلقة بذراع تحريك ضخم، وذلك بهدف خلق تأثير الكاميرا الثابتة وجعله يخلق لديكم نفس الشعور الذي كان لديكم عندما شاهدتم مشهد "الأصدقاء الطيبون".
(Music) That's Hugo. (Music) And we felt that if we could basically move the camera with him, we would feel what it feels like to be this boy who is basically the master of his universe, and his universe is, you know, behind the scenes in the bowels of this particular train station that only he can actually navigate through and do it this way, and we had to make it feel that this is his normal, everyday sort of life, so the idea of doing it as one shot was very important, and of course, in shooting in 3D, which is basically it's a huge camera that's hanging off of a giant stick, so to recreate a steadycam shot was the task, and make it feel kind of like what the reaction you got when you saw the "Goodfellas" shot.
ما ستشاهدونه الآن هو طريقة تصويره. في الواقع هو 5 مسارح منفصلة في 5 أوقات مختلفة بطفلين اثنين. الأول على اليسار حيث ينتهي المشهد والثاني على اليمين حيث ينوب عنه، وهنا حيث نستبدل الطفلين، من أسا بترفيلد، وهو بطل الفيلم، لبديله. (موسيقى) وهو ليس ببديل للمشاهد الخطرة. وقد صممنا ديكورا رائعا لذلك. (موسيقى) نتواجد الآن بالمسرح رقم 3 وسنمر بعدها إلى اللحظة الأخيرة بالمشهد المصور في الواقع بكاميرا ثابتة. بينما صور الباقي برافعات وأشياء أخرى مشابهة، وقد تم ذلك على 5 مسارح، وبطفلين، وأوقات مختلفة، وكان يجب أن يبدو كل ذلك كمشهد واحد، والجميل، أن ذلك المشهد كان على الأرجح المفضل لدي على الإطلاق، وكنت فخورا جدا بالنتيجة، رغم أني أظن أنه لا يجب الافتخار بتلك الأمور،
So what you're now going to see is how we actually did it. It's actually five separate sets shot at five different times with two different boys. The one on the left is where the shot ends, and the shot on the right is where it takes over, and now we switch boys, so it went from Asa Butterfield, who's the star of the show, to his stand-in. (Music) I wouldn't say his stunt double. There's a crazy rig that we built for this. (Music) And so this is, and now this is set number three we're into, and then we're going to go into, basically the very last moment of the shot is actually the steadycam shot. Everything else was shot on cranes and various things like that, and it literally was done over five different sets, two different boys, different times, and it all had to feel like it was all one shot, and what was sort of great for me was it was probably the best-reviewed shot I've ever worked on, and, you know, I was kind of proud of it when I was done, which is, you should never really be proud of stuff, I guess.
كنت فخورا به وذهبت عند صديق لي، وقلت له: "أتعلم، هذا من المشاهد المفضلة لدي، من بين تلك التي عملت عليها. في رأيك ما السبب في ذلك؟"
So I was kind of proud of it, and I went to a friend of mine, and said, "You know, this is, you know, kind of the best-reviewed shot I've ever worked on. What do you think was the reason?"
فأجاب: "لأن لا أحد يعرف بأنك عملت عليه."
And he said, "Because no one knows you had anything to do with it."
(ضحك)
(Laughter)
كل ما يمكنني قوله هو شكرا لكم، كان هذا هو عرضي لكم. (تصفيق)
So, all I can say is, thank you, and that's my presentation for you. (Applause)
(تصفيق)
(Applause)