This is a river. This is a stream. This is a river. This is happening all over the country. There are tens of thousands of miles of dewatered streams in the United States. On this map, the colored areas represent water conflicts. Similar problems are emerging in the East as well. The reasons vary state to state, but mostly in the details. There are 4,000 miles of dewatered streams in Montana alone. They would ordinarily support fish and other wildlife. They're the veins of the ecosystem, and they're often empty veins.
C'est une rivière. C'est un cours d'eau. C'est une rivière. Ça se passe dans tout le pays. Il y a des dizaines de milliers de kilomètres de cours d'eau asséchés aux Etats-Unis. Sur cette carte, les zones colorées représentent des conflits d'eau. Des problèmes similaires émergent aussi à l'est. Les raisons varient d'un état à un autre, mais principalement dans les détails. Il y a 6500 kilomètres de cours d'eau asséchés rien que dans le Montana. En temps normal, ils feraient vivre des poissons et d'autres animaux sauvages. Ce sont les veines de l'écosystème, et ce sont souvent des veines vides.
I want to tell you the story of just one of these streams, because it's an archetype for the larger story. This is Prickly Pear Creek. It runs through a populated area from East Helena to Lake Helena. It supports wild fish including cutthroat, brown and rainbow trout. Nearly every year for more than a hundred years ... it looked like this in the summer. How did we get here? Well, it started back in the late 1800s when people started settling in places like Montana. In short, there was a lot of water and there weren't very many people. But as more people showed up wanting water, the folks who were there first got a little concerned, and in 1865, Montana passed its first water law. It basically said, everybody near the stream can share in the stream. Oddly, a lot of people showed up wanting to share the stream, and the folks who were there first got concerned enough to bring out their lawyers. There were precedent-setting suits in 1870 and 1872, both involving Prickly Pear Creek. And in 1921, the Montana Supreme Court ruled in a case involving Prickly Pear that the folks who were there first had the first, or "senior water rights." These senior water rights are key.
Je veux vous raconter l'histoire d'un seul de ces cours d'eau parce qu'il est un archétype d'une histoire plus grande. Voici Prickly Pear Creek. Il traverse une région peuplée depuis East Helena jusqu'au Lake Helena. Il fait vivre des poissons sauvages dont des truites fardées, des truites Fario et des truites arc-en-ciel. Presque chaque année depuis plus de cent ans, voilà à quoi il ressemblait en été. Comment en est-on arrivé là? Et bien, tout a commencé à la fin des années 1800 quand les gens ont commencé à s'installer dans des endroits comme le Montana. En bref, il y avait beaucoup d'eau et il n'y avait pas beaucoup de gens. Mais alors que plus de gens sont arrivés et ont eu besoin d'eau, les gens qui étaient là les premiers se sont un peu inquiétés, et en 1865, le Montana a voté sa première loi sur l'eau. En gros, elle disait que toute personne près du cours d'eau pouvait s'y approvisionner. Bizarrement, beaucoup de gens sont arrivés en voulant profiter du cours d'eau, et les gens qui étaient là les premiers se sont assez inquiétés pour appeler leurs avocats. Il y a eu des procès qui ont fait jurisprudence en 1870 et 1872, dans les deux cas au sujet de Prickly Pear Creek. Et en 1921, la cour suprême de Montana a rendu un jugement dans un procès concernant Prickly Pear selon lequel les gens qui étaient là les premiers avaient des droits prioritaires sur l'eau. Ces droits prioritaires sur l'eau sont essentiels.
The problem is that all over the West now it looks like this. Some of these creeks have claims for 50 to 100 times more water than is actually in the stream. And the senior water rights holders, if they don't use their water right, they risk losing their water right -- along with the economic value that goes with it. So they have no incentive to conserve. So it's not just about the number of people; the system itself creates a disincentive to conserve because you can lose your water right if you don't use it. So after decades of lawsuits and 140 years, now, of experience, we still have this. It's a broken system. There's a disincentive to conserve, because if you don't use your water right, you can lose your water right. And I'm sure you all know, this has created significant conflicts between the agricultural and environmental communities.
Le problème est que dans tout l'ouest maintenant voilà à quoi il ressemble. Certaines de ces criques ont besoin de 50 à 100 fois plus d'eau qu'il n'y a dans le cours d'eau. Les détenteurs prioritaires des droits, s'ils n'utilisent pas leurs droits sur l'eau, ils risquent de les perdre, et la valeur économique qui va avec. Ils n'ont donc pas envie d'économiser. Donc le problème ne se résume pas au nombre de gens ; le système lui-même pousse à ne pas économiser parce qu'on peut perdre son droit à l'eau si on ne l'utilise pas. Donc après des décennies de procès et désormais 140 ans d'expérience, nous avons toujours ceci. C'est un système en panne On dissuade d'économiser, parce que, si on n'utilise pas son droit à l'eau, on peut le perdre. Et je suis sûr que vous savez tous que ça a créé d'importants conflits entre les communautés agricoles et écologistes.
OK, now I'm going to change gears here. Most of you will be happy to know that the rest of the presentation's free ...
Bon, je vais changer de vitesse ici. La plupart d'entre vous seront heureux d'apprendre
(Laughter)
que le reste de la présentation est gratuit.
and some of you'll be happy to know that it involves beer.
Et certains d'entre vous seront ravis d'apprendre qu'elle inclut de la bière.
(Laughter)
(Rires)
There's another thing happening around the country, which is that companies are starting to get concerned about their water footprint. They're concerned about securing an adequate supply of water, they're trying to be really efficient with their water use, and they're concerned about how their water use affects the image of their brand. Well, it's a national problem, but I'm going to tell you another story from Montana ... and it involves beer. I bet you didn't know, it takes about 5 pints of water to make a pint of beer. If you include all the drain, it takes more than a hundred pints of water to make a pint of beer.
Il se passe autre chose dans le pays, et c'est que les entreprises commencent à s'inquiéter de leur empreinte eau. Elles s'inquiètent de s'assurer un approvisionnement adéquat d'eau, elles essayent d'être vraiment efficientes dans leur utilisation de l'eau, et elles s'inquiètent de comment leur utilisation d'eau affecte l'image de leur marque. Et bien, c'est un problème national, mais je vais vous raconter une autre histoire du Montana, qui parle de bière. Je parie que vous ne saviez pas qu'il faut 2 litres et demi d'eau, pour faire un demi litre de bière. Si vous prenez toute l'eau ponctionnée, il faut plus de 50 litres d'eau pour faire un demi litre de bière.
Now the brewers in Montana have already done a lot to reduce their water consumption, but they still use millions of gallons of water. I mean, there's water in beer. So what can they do about this remaining water footprint that can have serious effects on the ecosystem? These ecosystems are really important to the Montana brewers and their customers. After all, there's a strong correlation between water and fishing, and for some, there's a strong correlation between fishing and beer.
Et les brasseurs du Montana ont déjà beaucoup fait pour réduire leur consommation d'eau. mais ils utilisent encore des millions de litres d'eau. Je veux dire, la bière contient de l'eau. Donc que peuvent-ils faire pour cette empreinte eau restante qui peut avoir de graves effets sur l'écosystème? Ces écosystèmes sont vraiment très importants pour les brasseurs du Montana et leurs clients. Après tout, il y a un lien solide entre l'eau et la pêche. Et pour certains, il y a un lien solide entre la pêche et la bière.
(Laughter)
(Rires)
So the Montana brewers and their customers are concerned and they're looking for some way to address the problem.
Donc, les brasseurs du Montana et leurs clients sont inquiets, et ils cherchent un moyen de s'attaquer au problème.
So how can they address this remaining water footprint? Remember Prickly Pear. Up until now, business water stewardship has been limited to measuring and reducing, and we're suggesting that the next step is to restore. Remember Prickly Pear. It's a broken system. You've got a disincentive to conserve, because if you don't use your water right, you risk losing your water right. Well, we decided to connect these two worlds -- the world of the companies with their water footprints and the world of the farmers with their senior water rights on these creeks. In some states, senior water rights holders can leave their water in the stream while legally protecting it from others, and maintaining their water right. After all, it is their water right, and if they want to use that water right to help the fish grow in the stream, it's their right to do so. But they have no incentive to do so.
Donc comment peuvent-ils s'attaquer à cette empreinte eau restante? Souvenez-vous de Pricly Pear. Jusqu'à présent, la gestion de l'eau s'est limitée à mesurer et à réduire, et nous suggérons que l'étape suivante soit de restaurer. Souvenez-vous de Pricly Pear. C'est un système en panne. On vous dissuade d'économiser, parce que si on n'utilise pas son droit à l'eau, on risque de le perdre. Et bien, nous avons décidé de mettre ces deux monde en contact -- le monde des entreprises avec leurs empreintes eau et le monde des agriculteurs avec leurs droits prioritaires sur ces criques. Dans certains états, les détenteurs de droits prioritaires à l'eau peuvent laisser leur eau dans le cours d'eau tout en la protégeant légalement des autres et en conservant leurs droits à l'eau. Après tout, c'est leur droit à l'eau, et s'ils veulent utiliser ce droit pour aider les poissons à grandir dans le cours d'eau, ils en ont le droit. Mais rien ne les y pousse.
So, working with local water trusts, we created an incentive to do so. We pay them to leave their water in stream. That's what's happening here. This individual has made the choice and is closing this water diversion, leaving the water in the stream. He doesn't lose the water right, he just chooses to apply that right, or some portion of it, to the stream, instead of to the land. Because he's the senior water-rights holder, he can protect the water from other users in the stream. OK? He gets paid to leave the water in the stream.
Alors, en travaillant avec leurs compagnies des eaux locales, nous avons créé la motivation de le faire. Nous les payons pour qu'ils laissent leur eau dans le cours d'eau. C'est ce qui se passe ici. Cet individu a fait le choix et il ferme cette dérivation d'eau, et laisse l'eau dans le ruisseau. Il ne perd pas son droit à l'eau, il choisit simplement d'appliquer ce droit, ou une partie de ce droit, au ruisseau, plutôt qu'à la terre. Parce qu'il est le bénéficiaire du droit prioritaire à l'eau, il peut protéger l'eau des autres utilisateurs dans le ruisseau. Vous voyez? Il est payé pour laisser l'eau dans le ruisseau.
This guy's measuring the water that this leaves in the stream. We then take the measured water, we divide it into thousand-gallon increments. Each increment gets a serial number and a certificate, and then the brewers and others buy those certificates as a way to return water to these degraded ecosystems. The brewers pay to restore water to the stream. It provides a simple, inexpensive and measurable way to return water to these degraded ecosystems, while giving farmers an economic choice and giving businesses concerned about their water footprints an easy way to deal with them.
Cet homme mesure l'eau que cela laisse dans le ruisseau. Nous prenons ensuite l'eau mesurée, nous la divisons ensuite en incrémentations de 3,8 mètres cube. Chaque incrémentation reçoit un numéro de série et un certificat, et ensuite les brasseurs et les autres achètent ces certificats comme une manière de rendre l'eau à ces écosystèmes dégradés. Les brasseurs paient pour rendre l'eau au ruisseau. Cela fournit une façon simple, bon marché et mesurable de rendre de l'eau à ces écosystèmes dégradés, tout en donnant aux agriculteurs un choix économique et en donnant aux entreprises inquiètes de leur empreinte eau un moyen facile de traiter ce problème.
After 140 years of conflict and 100 years of dry streams, a circumstance that litigation and regulation has not solved, we put together a market-based, willing buyer, willing seller solution -- a solution that does not require litigation. It's about giving folks concerned about their water footprints a real opportunity to put water where it's critically needed, into these degraded ecosystems, while at the same time providing farmers a meaningful economic choice about how their water is used.
Après 140 ans de conflit et 100 an de cours d'eau asséchés, une circonstance que la bataille juridique et la régulation n'ont pas résolu, nous organisons une solution qui s'appuie sur le marché, avec un acheteur et un vendeur volontaires -- une solution qui ne nécessite pas de bataille juridique. Elle consiste à donner aux gens qui s'inquiètent de leur empreinte eau une vraie possibilité de mettre de l'eau là où le besoin est critique, dans ces écosystèmes dégradés, tout en fournissant aux agriculteurs un choix économique significatif sur la façon dont leur eau est utilisée.
These transactions create allies, not enemies. They connect people rather than dividing them. And they provide needed economic support for rural communities. And most importantly, it's working. We've returned more than four billion gallons of water to degraded ecosystems. We've connected senior water-rights holders with brewers in Montana, with hotels and tea companies in Oregon, and with high-tech companies that use a lot of water in the Southwest. And when we make these connections, we can and we do turn this ... into this.
Ces transactions créent des alliés, pas des ennemis. Elles relient les gens plutôt que de les diviser. Et elles fournissent aux communautés rurales un soutien économique nécessaire. Et le plus important, ça fonctionne. Nous avons rendu plus de 15 milliards de mètres cube d'eau à des écosystèmes dégradés. Nous avons mis en contact les détenteurs de droit à l'eau prioritaire avec des brasseurs dans le Montana, avec des hôtels et des compagnies de thé dans l'Oregon et avec des compagnies high-tech qui utilisent beaucoup d'eau dans le sud-ouest. Et quand nous établissons ces connections, nous pouvons transformer ceci en cela, et nous le faisons.
(Applause)
Merci beaucoup
Thank you very much.
(Applaudissements)
(Applause)