This is a river. This is a stream. This is a river. This is happening all over the country. There are tens of thousands of miles of dewatered streams in the United States. On this map, the colored areas represent water conflicts. Similar problems are emerging in the East as well. The reasons vary state to state, but mostly in the details. There are 4,000 miles of dewatered streams in Montana alone. They would ordinarily support fish and other wildlife. They're the veins of the ecosystem, and they're often empty veins.
این یک رودخانهست. این یک روده. این هم یک رودخانهست. این اتفاق داره در سراسر کشور میفته. دهها هزار مایل رودِ خشکیده در ایالات متحده وجود داره. در این نقشه قسمتهای رنگی مشکلاتِ مربوط به آّب رو نشون میدن. در شرق هم مشکلات مشابهی رخ داده. علت این مشکلات از ایالتی به ایالت دیگه فرق میکنه. اما بیشتر در جزئیات آنها. تنها در موناتا چهار هزار مایل رود خشکیده وجود داره. کمترین کاری که این رودها میتونن بکنن نگهداری از ماهی و حیات وحشه. این رودها شاهرگهای اکوسیستم هستند، شاهرگهای خالی.
I want to tell you the story of just one of these streams, because it's an archetype for the larger story. This is Prickly Pear Creek. It runs through a populated area from East Helena to Lake Helena. It supports wild fish including cutthroat, brown and rainbow trout. Nearly every year for more than a hundred years ... it looked like this in the summer. How did we get here? Well, it started back in the late 1800s when people started settling in places like Montana. In short, there was a lot of water and there weren't very many people. But as more people showed up wanting water, the folks who were there first got a little concerned, and in 1865, Montana passed its first water law. It basically said, everybody near the stream can share in the stream. Oddly, a lot of people showed up wanting to share the stream, and the folks who were there first got concerned enough to bring out their lawyers. There were precedent-setting suits in 1870 and 1872, both involving Prickly Pear Creek. And in 1921, the Montana Supreme Court ruled in a case involving Prickly Pear that the folks who were there first had the first, or "senior water rights." These senior water rights are key.
من میخوام داستانی رو بهتون بگم از یکی از این رودها. چون مثال خوبی از یک واقعیت بزرگتره. این پریکلی پیر کریکه. از یک منطقه پرجمعیت عبور میکنه از هلنای شرقی تا برکهی هلنا. به طور طبیعی ماهی داره مثلن قزلآلای خونی و قهوهای و رنگینکمانی. تا بیش از صد سال تقریبن هرسال در تابستون این شکلی میشد. اما چه طور به این جا رسید؟ همه چی از اواخر قرن نوزده شروع شد. وقتی که مردم شروع به اقامت در مناطقی مثل موناتا کردند. خلاصه بگم، آب فراوونی اون جا بود و جمعیت خیلی زیادی هم نداشت. ولی وقتی تقاضا برای آب بیشتر شد آدمهایی که زودتر از بقیه رفتهبوند اون جا، نگران شدند و در سال 1865، موناتا اولین قانون مربوط به آب رو تصویب کرد. این قانون میگفت هرکسی در اطراف رود سهمی در رود داره. عجیب اینکه افراد خیلی زیادی پیداشون شد که روی رود ادعا داشتند، و افرادی که زودتر رسیدهبودند اون قدر نگران شدند که پای وکیلاشون رو وسط کشیدند دادخواستهایی در سالهای 1870 و 1872 انجام شد. که هر دو مربوط به پریکلی پیر کریک بودند. و در سال 1921، دیوان عالی موناتا در پروندهای مربوط به پریکلی پیر حکمی صادر کرد که براساسش افرادی که زودتر اون جا ساکن شدهبودند از لحاظ حق مصرف آب اولویت داشتند. همین اولویت خیلی مهمه.
The problem is that all over the West now it looks like this. Some of these creeks have claims for 50 to 100 times more water than is actually in the stream. And the senior water rights holders, if they don't use their water right, they risk losing their water right -- along with the economic value that goes with it. So they have no incentive to conserve. So it's not just about the number of people; the system itself creates a disincentive to conserve because you can lose your water right if you don't use it. So after decades of lawsuits and 140 years, now, of experience, we still have this. It's a broken system. There's a disincentive to conserve, because if you don't use your water right, you can lose your water right. And I'm sure you all know, this has created significant conflicts between the agricultural and environmental communities.
مشکل اینه که حالا در سراسر غرب انگار چنین حکمی داره اجرا میشه. بعضی از نهرها تقاضایی پنجاه یا صد برابر بیشتر از آبِ موجود در رود دارند. و دارندهگانِ اولویت مصرف، اگر از حق خودشون استفاده نکنند، بیم این میره که حق خودشون رو با همهی ارزش اقتصادیش از دست بدن. پس انگیزهای برای احتیاط ندارند. پس مسأله فقط جمعیت نیست. این خودِ سیستمه که انگیزهی احتیاط رو از بین میبره. چون اگه از حق مصرفت استفاده نکنی از دستش میدی. بعد از دهها سال طرح دعوی، و 140 سال تجربه، هنوز این وضعِ ماست. این سیستم خرابه. انگیزهای برای احتیاط وجود نداره، چون اگه از حق مصرفت استفاده نکنی ممکنه از دستش بدی. و مطمئنن میدونید که این چه کشمکش بزرگی بین کشاورزان و حامیان محیط زیست ایجاد کرده.
OK, now I'm going to change gears here. Most of you will be happy to know that the rest of the presentation's free ...
خوب، حالا میخوام جهت بحث رو عوض کنم. خیلیهاتون خوشحال میشید که بدونید
(Laughter)
بقیهی سخنرانی مجانیه،
and some of you'll be happy to know that it involves beer.
و بعضیهای دیگه خوشحال میشید که بدونید دربارهی آبجوئه.
(Laughter)
(خندهی حضار)
There's another thing happening around the country, which is that companies are starting to get concerned about their water footprint. They're concerned about securing an adequate supply of water, they're trying to be really efficient with their water use, and they're concerned about how their water use affects the image of their brand. Well, it's a national problem, but I'm going to tell you another story from Montana ... and it involves beer. I bet you didn't know, it takes about 5 pints of water to make a pint of beer. If you include all the drain, it takes more than a hundred pints of water to make a pint of beer.
اتفاق دیگهای داره در کشور میفته، شرکتها کم کم دارند نگران الگوی مصرف آب خودشون میشن. حواسشون هست که منابع کافی از آب داشتهباشند، و واقعن تلاش میکنند مصرف آبشون رو بهینه کنند، چون نگران تأثیر نحوهی مصرف آبشون روی وجههی برندشون هستند. این یک مشکل ملّیه، ولی من میخوام یه داستان دیگه از موناتا براتون بگم که دربارهی آبجوئه. شرط میبندم که نمیدونستید که برای درست کردن یک پیمانه آب جو 5 پیمانه آب لازمه. با لحاظ کردنِ همهی آبکشیها، یک پیمانه آب جو، بیش از صد پیمانه آب مصرف میکنه.
Now the brewers in Montana have already done a lot to reduce their water consumption, but they still use millions of gallons of water. I mean, there's water in beer. So what can they do about this remaining water footprint that can have serious effects on the ecosystem? These ecosystems are really important to the Montana brewers and their customers. After all, there's a strong correlation between water and fishing, and for some, there's a strong correlation between fishing and beer.
سازندگان آبجو در موناتا تا حالا تلاش زیادی کردهاند تا مصرف آبشون رو کاهش بدن، با این حال هنوز میلیونها گالون آب مصرف میکنند. بالاخره توی آبجو آب هست. پس دربارهی بقیهی الگوی مصرف آبشون که میتونه تأثیرات جدی روی اکوسیستم داشتهباشه چیکار میتونن بکنن؟ این اکوسیستمها واقعن برای آبجوسازهای موناتا و مشتریهاشون مهم هستند. هرچی نباشه، ارتباط تنگاتنگی بین آب و ماهیگیری وجود داره. و برای عدهای، ارتباط تنگاتنگی بین ماهیگیری و آبجو وجود داره.
(Laughter)
(خندهی حضار)
So the Montana brewers and their customers are concerned and they're looking for some way to address the problem.
بنابراین آبجوسازهای موناتا و مشتریهاشون دغدغهمند هستند، و به دنبال راهی برای رسیدهگی به مشکل اند.
So how can they address this remaining water footprint? Remember Prickly Pear. Up until now, business water stewardship has been limited to measuring and reducing, and we're suggesting that the next step is to restore. Remember Prickly Pear. It's a broken system. You've got a disincentive to conserve, because if you don't use your water right, you risk losing your water right. Well, we decided to connect these two worlds -- the world of the companies with their water footprints and the world of the farmers with their senior water rights on these creeks. In some states, senior water rights holders can leave their water in the stream while legally protecting it from others, and maintaining their water right. After all, it is their water right, and if they want to use that water right to help the fish grow in the stream, it's their right to do so. But they have no incentive to do so.
خوب چه طور میشه به این الگوی مصرف آب رسیدگی کرد؟ پریکلی پیر رو به یاد بیارید. تا حالا، نظارت بر مصارف تجاری آب به اندازهگیری و کاهش دادن محدود بوده. ولی ما پیشنهاد میکنیم که قدم بعدی بازیابی باشه. پریکلی پیر رو به یاد بیارید. این سیستم خرابه. انگیزهای برای احتیاط وجود نداره، چون اگه از حق مصرفت استفاده نکنی، ممکنه از دستش بدی. خوب، ما تصمیم گرفتیم این دو دنیا رو به هم مربوط کنیم. دنیای شرکتها و الگوی مصرفِ آبشون و دنیای کشاورزها با اولویتِ حق مصرفشون از نهرها. در بعضی ایالات کسانی که اولویت مصرف دارند میتونند بگذارند آبشون در رود بمونه در حالی که قانونن از حقشون مراقبت میشه. و آبشون به دست دیگران نمیفته. هر چی نباشه، حقشونه، و اگر بخوان از اون حق برای مراقبت از ماهیهای توی رود استفاده کنند، حق دارند که این کار رو بکنند. اما انگیزهای برای این کار ندارند.
So, working with local water trusts, we created an incentive to do so. We pay them to leave their water in stream. That's what's happening here. This individual has made the choice and is closing this water diversion, leaving the water in the stream. He doesn't lose the water right, he just chooses to apply that right, or some portion of it, to the stream, instead of to the land. Because he's the senior water-rights holder, he can protect the water from other users in the stream. OK? He gets paid to leave the water in the stream.
بنابراین ما با همکاری اتحادیههای محلیِ آب انگیزهای خلق کردیم. ما به اونها پول میدیم تا آبشون رو در رود رها کنند. این اتفاقیه که این جا داره میفته. این فرد انتخاب خودشو کرده، و داره نهر رو میبنده. تا آب توی رود بمونه. اون حقِ آبش رو از دست نمیده، بلکه تصمیم گرفته اون حق یا بخشی از اون حق رو در رود استفاده کنه، نه در زمین. چون او در مصرف آب اولویت داره، میتونه از آب در مقابل مصرفکنندههای دیگه مراقبت کنه. خوب؟ اون پول میگیره تا آب رو در رود رها کنه.
This guy's measuring the water that this leaves in the stream. We then take the measured water, we divide it into thousand-gallon increments. Each increment gets a serial number and a certificate, and then the brewers and others buy those certificates as a way to return water to these degraded ecosystems. The brewers pay to restore water to the stream. It provides a simple, inexpensive and measurable way to return water to these degraded ecosystems, while giving farmers an economic choice and giving businesses concerned about their water footprints an easy way to deal with them.
این آقا داره آبی که با این کار در رود میمونه رو اندازهگیری میکنه. بعد ما مقدار آب رو تقسیم بر هزار گالون سود میکنیم. هر سود یک شمارهی سریال و یک گواهینامه میگیره. و بعد آبجوسازها و بقیه اون گواهینامهها رو میخرند تا به این شکل آب رو به این اکوسیستمهای در حال افول برگردونند. آبجوسازها پول میدن تا آب رو به رودها برگردونند. این راهی ساده، ارزان و قابلاندازهگیری برای برگرداندن آب به اکوسیستمهای در حال افوله. که در عین حال به کشاورزها یک گزینهی اقتصادی ارائه میده و به کسبوکارهایی که دغدغهی الگوی مصرف آبشون رو دارند راه آسونی برای جبران ارائه میده.
After 140 years of conflict and 100 years of dry streams, a circumstance that litigation and regulation has not solved, we put together a market-based, willing buyer, willing seller solution -- a solution that does not require litigation. It's about giving folks concerned about their water footprints a real opportunity to put water where it's critically needed, into these degraded ecosystems, while at the same time providing farmers a meaningful economic choice about how their water is used.
بعد از 140 سال کشمکش و صد سال خشک شدنِ رودها، وضعیتی که دعوی قضایی و قانونگذاری نتونسته حلش کنه، ما راهی مبتنی بر بازار، و به نفع خریدار و فروشنده ارائه دادیم راه حلی که به دعوی قضایی نیازی نداره. این راه حل یعنی دادنِ یک فرصت به افراد نگران در مورد الگوهای مصرف آب برای برگردوندنِ آب به جایی که به شدت بهش نیاز هست، یعنی همین اکوسیستمهای رو به زوال، و در عین حال ارائهی یک گزینهی اقتصادی و بامعنی به کشاورزها دربارهی الگوی مصرفِ آبِشون.
These transactions create allies, not enemies. They connect people rather than dividing them. And they provide needed economic support for rural communities. And most importantly, it's working. We've returned more than four billion gallons of water to degraded ecosystems. We've connected senior water-rights holders with brewers in Montana, with hotels and tea companies in Oregon, and with high-tech companies that use a lot of water in the Southwest. And when we make these connections, we can and we do turn this ... into this.
این تعاملات دوستی میاره. نه دشمنی. مردم رو به هم مرتبط میکنه، نه این که جداشون کنه. و برای جوامع روستایی حمایت اقتصادی لازم رو فراهم میکنه. و مهمتر از همه، تأثیرگذاره. ما بیش از چهار بیلیون آب رو به اکوسیستمهای در حال نابودی برگردوندیم. ما دارندگان اولویت مصرف آب رو با آبجوسازهای مونتانا و با هتل ها و تولیدکنندهگان چای در اورِگون در ارتباط قرار داریم و همچنین با شرکتهای تکنولوژی پیشرفته ی جنوب غربی که آب زیادی مصرف میکنند. و وقتی ما این ارتباطها رو به وجود بیاریم، این رو به این تبدیل میکنیم. میتونیم و حتمن خواهیم کرد.
(Applause)
خیلی متشکرم.
Thank you very much.
(تشویق حضار)
(Applause)