This means, "I'm smiling." So does that. This means "mouse." "Cat." Here we have a story. The start of the story, where this means guy, and that is a ponytail on a passer-by. Here's where it happens. These are when. This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player. She wears it every day. It's not considered vintage -- she just likes certain music to sound a certain way. Look at her posture; it's remarkable. That's because she dances. Now he, the guy, takes all of this in, figuring, "Honestly, geez, what are my chances?"
這表示我正在微笑 這個也是 這個表示老鼠 貓 這裡我們有個故事 故事一開始,這表示有個男人 那是一個綁著馬尾的路人 這是發生的地方 那些是發生的時間 這是一個錄音帶 女孩把錄音帶放進錄音機中 她每天帶著它 她不是想要復古 她只是喜歡用某種方式來聽某種音樂 看她的姿勢 這很了不起 那是因為她在跳舞 現在,那個男的看到這些,心裡想著 老實說,哎呀,我有什麼機會阿~~
(Laughter)
(笑聲)
And he could say, "Oh my God!" or "I heart you!" "I'm laughing out loud." "I want to give you a hug." But he comes up with that, you know. He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
而他可以說 "喔~我的天" 或 "我心心你!" 我笑得很大聲 我想給你一個擁抱 但是他想出這些 你知道的 他跟她說 我想要手繪你的肖像在馬克杯上
(Laughter)
笑聲
Put a crab inside it. Add some water. Seven different salts. He means he's got this sudden notion to stand on dry land, but just panhandle at the ocean. He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz." And the girl goes, "Wha'?" So, the guy replies, "Yeah, I know, I know. I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate. At least, that's how it seems. I'm like a junior varsity cheerleader sometimes -- for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
放一隻螃蟹在裡面 加上一些水 七種不同的鹽 他表示他一時興起站在陸地上 但是向大海乞求 他說,你看起來像美人魚,但你走起路來像跳華爾茲 那女孩說 "什麼??" 所以男的就說 對 我知道我知道 我想我的心跳像是摩斯密碼一樣不規則 至少,事情就是這樣 我有時候像是大一的啦啦隊長 只會漫罵,不知如何是好的安靜,以及十分簡單的韻律
Right now, talking to you, I'm not even really a guy. I'm a monkey -- (Laughter) -- blowing kisses at a butterfly. But I'm still suggesting you and I should meet. First, soon, and then a lot. I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow, but I'll stay until you show up, ponytail or not. Hell, ponytail alone. I don't know what else to tell you. I got a pencil you can borrow. You can put it in your phone." But the girl does not budge, does not smile, does not frown. She just says, "No thank you." You know? [ "i don't need 2 write it down." ]
在這一刻 告訴你吧 我甚至不是個人 我是一隻猴子 (笑) 獻上飛吻 給一隻蝴蝶 但是我仍然建議你和我碰個面 首先,要快,然後要經常碰面 我想就約在明天中午在第五街與第42街西南角 但是我會在那兒直到你出現,不管有沒有綁著馬尾 嘿~馬尾女孩 我不知道還要告訴你些什麼 我有一支鉛筆可以借給你 你可以放在你的電話裡 但是女孩並沒有動靜 沒有微笑 沒有皺眉 她只是說,不用了,謝謝 你知道嗎? 我不需要寫下來...
(Applause)
(鼓掌)