This means, "I'm smiling." So does that. This means "mouse." "Cat." Here we have a story. The start of the story, where this means guy, and that is a ponytail on a passer-by. Here's where it happens. These are when. This is a cassette tape the girl puts into her cassette-tape player. She wears it every day. It's not considered vintage -- she just likes certain music to sound a certain way. Look at her posture; it's remarkable. That's because she dances. Now he, the guy, takes all of this in, figuring, "Honestly, geez, what are my chances?"
Cái này nghĩa là tôi đang cười Cái này cũng thế Đây là con chuột. Mèo Chúng ta có một câu chuyện ở đây Để bắt đầu, đây là một chàng trai và mái tóc đuôi gà của một người đi ngang qua Đây là nơi nó diễn ra Và thời điểm Đây là cuộn băng cô gái bỏ vào máy cát-sét. Cô ấy dùng nó mỗi ngày. Nó không nên được coi la lỗi thời Chỉ là cô ấy thích nghe loại nhạc nhất định theo phong cách nhất định Hãy nhìn điệu bộ của cô, rất đặc biệt Đó là vì cô ấy nhảy Bây giờ, chàng trai, ghi nhận mọi điều và hình dung "Thành thật, ôi, cơ hội của mình là bao nhiêu?"
(Laughter)
(Cười)
And he could say, "Oh my God!" or "I heart you!" "I'm laughing out loud." "I want to give you a hug." But he comes up with that, you know. He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
Anh ta có thể nói: "Ôi chúa ơi!' hay "Mình yêu mất rồi!' Tôi đang cười lớn Tôi muốn ôm em Nhưng cuối cùng anh ấy quyết định Anh ấy nói: "Anh sẽ vẽ chân dung em vào một chiếc cốc cà-phê"
(Laughter)
(Cười)
Put a crab inside it. Add some water. Seven different salts. He means he's got this sudden notion to stand on dry land, but just panhandle at the ocean. He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz." And the girl goes, "Wha'?" So, the guy replies, "Yeah, I know, I know. I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate. At least, that's how it seems. I'm like a junior varsity cheerleader sometimes -- for swearing, awkward silences, and very simple rhyme schemes.
Bỏ vào một con cua Thêm chút nước 7 loại muối khác nhau Anh ấy bỗng có ý tưởng đứng trên một vùng đất khô cằn nhưng chỉ là một dải đất hẹp giữa đại dương. Anh ta nói: "Em như một nàng tiên cá, nhưng đi như nhảy điệu van-xơ." Và cô gái nhạc nhiên: "Gì cơ?" Thế là chàng trai trả lời: " Yeah. Anh biết, anh biết. Anh nghĩ nhịp tim anh có thể là mật mã Mooc-xơ Ít nhất, nó có vẻ như thế Đôi khi anh như một sinh viên đội cổ vũ-- thề thốt, in lặng vụng về, với những chiến lược đơn giản
Right now, talking to you, I'm not even really a guy. I'm a monkey -- (Laughter) -- blowing kisses at a butterfly. But I'm still suggesting you and I should meet. First, soon, and then a lot. I'm thinking the southwest corner of 5th and 42nd at noon tomorrow, but I'll stay until you show up, ponytail or not. Hell, ponytail alone. I don't know what else to tell you. I got a pencil you can borrow. You can put it in your phone." But the girl does not budge, does not smile, does not frown. She just says, "No thank you." You know? [ "i don't need 2 write it down." ]
Bây giờ, khi đang nói chuyện với em, anh thậm chí không phải là một chàng trai Anh là một con khỉ (Cười) thổi những nụ hôn vào một con bướm Nhưng anh nghĩ mình nên gặp nhau Lần đầu, nhanh thôi, sau đó sẽ nhiều hơn Hay là mình gặp nhau ở tây nam góc nhà số 5 và 42 vào trưa mai. nhưng anh sẽ chờ đến khi em xuất hiện, tóc đuôi gà hay không. Ấy, chỉ tóc đuôi gà một mình Anh chẳng biết phải nói gì với em nữa cả Anh có một cây bút chì, em có thể cầm. Em có thể bỏ váo di động." Nhưng cô gái không hề nhúc nhích, không cười, cũng không nhăn mặt Cô ấy chỉ nói: "Không, cảm ơn" Bạn biết chứ? ["Tôi không cần viết nó ra"]
(Applause)
(Vỗ tay)