Mockingbirds are badass.
Os sabiás são irados.
(Laughter) They are. Mockingbirds -- that's Mimus polyglottos -- are the emcees of the animal kingdom.
(risadas) Eles são. Os sabiás -- isto é Mimus polyglottus -- são os MCs do reino animal.
They listen and mimic and remix what they like. They rock the mic outside my window every morning. I can hear them sing the sounds of the car alarms like they were songs of spring. I mean, if you can talk it, a mockingbird can squawk it. So check it, I'm gonna to catch mockingbirds. I'm going to trap mockingbirds all across the nation and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails.
Eles escutam, e imitam, e remixam o que quer que seja. Eles apavoram no microfone fora da minha janela, todas as manhãs. Eu posso ouví-los cantar o som do alarme dos carros como se fossem canções da primavera. Quero dizer, se você pode falar, um sabiá pode piar isso. Então veja, eu vou pegar alguns sabiás. Eu vou capturar sabiás de toda a nação e colocá-los em jarros de barro como coquetéis Molotov de sabiás.
(Laughter)
(risadas)
Yeah. And as I drive through a neighborhood, say, where people got-a-lotta, I'll take a mockingbird I caught in a neighborhood where folks ain't got nada and just let it go, you know. Up goes the bird, out come the words, "Juanito, Juanito, vente a comer mi hijo!" Oh, I'm going to be the Johnny Appleseed of sound.
Sim, e conforme eu for dirigindo por algum bairro, digamos, com pessoas que têm de tudo, vou pegar um sabiá que peguei de um bairro onde as pessoas não têm nada e deixá-lo ir, sabe. Enquanto ele sobe, vêm as palavras "Juanito, Juanito, viente a comer mi hijo!" Ahhh, eu serei o Jhonny Appleseed do som.
(Laughter)
(risadas)
Cruising random city streets, rocking a drop-top Cadillac with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody.
Crusando ruas à esmo, num Cadillac conversível com um grande banco traseiro, levando umas 13 sacolas marrons de papel do Walmart cheias de sabiás engatilhados, e pegaria todos.
(Laughter)
(risadas)
I'll get the nitwit on the network news saying, "We'll be back in a moment with more on the crisis." I'll get some asshole at a watering hole asking what brand the ice is. I'll get that lady at the laundromat who always seems to know what being nice is. I'll get your postman making dinner plans. I'll get the last time you lied. I'll get, "Baby, just give me the frickin' TV guide." I'll get a lonely, little sentence with real error in it, "Yeah, I guess I could come inside, but only for a minute."
Eu pegarei os ingênuos dos noticiários falando "Voltaremos num momento com mais notícias sobre a crise." Pegarei um maldito num poço perguntando de que marca o gelo é. Vou pegar a senhora na lavanderia que parece sempre saber o que é ser legal. Vou pegar o carteiro fazendo planos para o jantar. Vou pegá-lo na sua última mentira. Vou pegar, "Querida, só me dê a merda da revista da TV à cabo" Vou pegar uma frase solitária com um erro de verdade, "Sim, acho que posso entrar, mas só por um minuto."
(Laughter)
(risadas)
I'll get an ESL class in Chinatown learning "It's Raining, It's Pouring." I'll put a mockingbird on a late-night train just to get an old man snoring. I'll get your ex-lover telling someone else, "Good morning." I'll get everyone's good mornings. I don't care how you make 'em. Aloha. Konichiwa. Shalom. Ah-Salam Alaikum. Everybody means everybody, means everybody here. And so maybe I'll build a gilded cage. I'll line the bottom with old notebook pages. Inside it, I will place a mockingbird for -- short explanation, hippie parents.
Vou pegar uma aula de inglês para estrangeiros em Chinatown aprendendo, "Está chovendo, está caindo o céu" Vou colocar um sabiá num trem tarde da noite só pra pegar um velinho roncando. Vou pegar seu ex-amante dizendo para outra pessoa, "Bom dia." Vou pegar o bom dia de todo mundo. Eu não me importo em como você os faz. Aloha. Konichiwa. Shalom. Ah-Salam Alaikum. Todo mundo significa todos, todo mundo aqui. E assim acho que vou fazer uma gaiola dourada. Vou cobrir o fundo com folhas velhas de cadernos. Dentro, vou colocar um sabiá para -- resposta curta, pais hippies.
(Laughter)
(risadas)
What does a violin have to do with technology? Where in the world is this world heading? On one end, gold bars -- on the other, an entire planet. We are 12 billion light years from the edge. That's a guess. Space is length and breadth continued indefinitely, but you cannot buy a ticket to travel commercially to space in America because countries are beginning to eat like us, live like us and die like us. You might wanna avert your gaze, because that is a newt about to regenerate its limb, and shaking hands spreads more germs than kissing. There's about 10 million phage per job. It's a very strange world inside a nanotube. Women can talk; black men ski; white men build strong buildings; we build strong suns. The surface of the Earth is absolutely riddled with holes, and here we are, right in the middle.
O que um violino tem a ver com tecnologia? Pra onde o mundo está indo? De um lado, barras douradas -- na outra, o planeta todo. Estamos há 12 milhões de anos-luz da borda. É um chute. Espaço é comprimento e respiração indefinitivamente, mas você não pode comprar uma passagem comercial par ao espaço na América porque outros países estão começando a comer como nós, viver como sós e morrer como nós. Você pode olhar para outro lado, porque é um tritão que vai regenerar seus membros, e dar as mãos para cumprimentar espalha mais germes que beijar. Há uns 10 milhões de bactérias por trabalho. É um mundo estranho dentro de um nanotubo. Mulheres podem falar, negros de ski, brancos construindo prédios fortes, nós construímos sóis fortes. A superfície da Terra está absolutamente cheia de buracos, e aqui estamos, bem no meio.
(Laughter)
(risadas)
It is the voice of life that calls us to come and learn. When all the little mockingbirds fly away, they're going to sound like the last four days. I will get uptown gurus, downtown teachers, broke-ass artists and dealers, and Filipino preachers, leaf blowers, bartenders, boob-job doctors, hooligans, garbage men, your local Congressmen in the spotlight, guys in the overhead helicopters. Everybody gets heard. Everybody gets this one, honest mockingbird as a witness. And I'm on this. I'm on this 'til the whole thing spreads, with chat rooms and copycats and moms maybe tucking kids into bed singing, "Hush, little baby, don't say a word. Wait for the man with the mockingbird."
É a voz da vida que nos chama para vir e aprender. Quando todos os sabiazinhos voam, eles vão parecer com os últimos quatro dias. Vou pegar gurus do subúrbio, professores do centro, artistas quebrados e revendedores, pregadores Filipinos, catadores de folhas, garçons, médicos de peitos, hooligans, lixeiros, seu Congressista local em destaque, caras nos helicópteros. Todos serão ouvidos. Todos estão nessa, o sabiá honesto como testemunha. E eu estou nessa. Estou nessa até que isso espalhe, com salas de bate-papo e copiadores e mães colocando as crianças dormir cantando "Shhh, bebezinho, fique quietinho, espere pelo cara do sabiá."
(Laughter)
(risadas)
Yeah. And then come the news crews, and the man-in-the-street interviews, and the letters to the editor. Everybody asking, just who is responsible for this citywide, nationwide mockingbird cacophony, and somebody finally is going to tip the City Council of Monterey, California off to me, and they'll offer me a key to the city. A gold-plated, oversized key to the city and that is all I need, 'cause if I get that, I can unlock the air. I'll listen for what's missing, and I'll put it there. Thank you, TED.
Sim. E então vem as equipes de reportagem, e as entrevistas de rua, cartas ao editor. Todos perguntando, quem é responsável por toda cidade, todo país nessa cacofonia do sabiá e alguém finalmente vai colocar o Concelho Municipal de Monterey, Califórnia em minhas mãos, e vão me oferecer a chave da cidade. Dourada, gigante, a chave para a cidade e isso é tudo que preciso, porque se eu conseguir isso, posso liberar o ar. Vou ouvir o que está faltando e colocar lá. Obrigado, TED.
(Applause)
(aplausos)
Chris Anderson: Wow.
Chris Anderson: Wow.
(Applause)
(aplausos)
Wow.
Wow.
(Applause)
(aplausos)