Mockingbirds are badass.
Spotvogels zijn badass.
(Laughter) They are. Mockingbirds -- that's Mimus polyglottos -- are the emcees of the animal kingdom.
Spotvogels zijn badass. Dat zijn ze.. Spotvogels -- Mimus polyglottus -- zijn de DJ's van het dierenrijk.
They listen and mimic and remix what they like. They rock the mic outside my window every morning. I can hear them sing the sounds of the car alarms like they were songs of spring. I mean, if you can talk it, a mockingbird can squawk it. So check it, I'm gonna to catch mockingbirds. I'm going to trap mockingbirds all across the nation and put them gently into mason jars like mockingbird Molotov cocktails.
Ze luisteren en remixen wat ze willen. "They rock the mike" buiten mijn raam elke ochtend. Ik hoor ze zingen; de geluiden van de auto-alarmen alsof het lenteliedjes zijn. Ik bedoel als jij het kan zeggen kunnen zij het nazeggen. Dus check dit, ik ga spotvogels vangen. Ik ga spotvogels vangen overal in het land, en stop ze in potten als spotvogel Molotov cocktails.
(Laughter)
(Gelach)
Yeah. And as I drive through a neighborhood, say, where people got-a-lotta, I'll take a mockingbird I caught in a neighborhood where folks ain't got nada and just let it go, you know. Up goes the bird, out come the words, "Juanito, Juanito, vente a comer mi hijo!" Oh, I'm going to be the Johnny Appleseed of sound.
Ja.. En terwijl ik door een wijk rijd, een rijke buurt, dan neem ik een spotvogel uit een arme buurt en laat die los, weet je. Hoog vliegt die vogel, en kraait: "Juanito, Juanito, viente een comer mi hijo! " Oh, ik word de Johnny Appleseed van geluid.
(Laughter)
(Gelach)
Cruising random city streets, rocking a drop-top Cadillac with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody.
Rollend door willekeurige straten, in een open Cadillac met een grote achterbank, met zo'n 13 papieren zakken vol getrainde spotvogels, en iedereen gaat eraan.
(Laughter)
(Gelach)
I'll get the nitwit on the network news saying, "We'll be back in a moment with more on the crisis." I'll get some asshole at a watering hole asking what brand the ice is. I'll get that lady at the laundromat who always seems to know what being nice is. I'll get your postman making dinner plans. I'll get the last time you lied. I'll get, "Baby, just give me the frickin' TV guide." I'll get a lonely, little sentence with real error in it, "Yeah, I guess I could come inside, but only for a minute."
Ik laat de nitwit op het nieuws zeggen: "We zijn zo terug met meer over de crisis." - Een idioot in een café die vraagt welk merk het ijs is. - Die dame bij de wasserette die altijd zo aardig is. - De postbode die plannen maakt voor het eten. - De laatste keer dat je gelogen hebt. En: "Schat, geef me de TV-gids!" En een kleine zin met grote fout erin. "Ja, ik kan wel even binnen komen, maar één minuutje."
(Laughter)
(Gelach)
I'll get an ESL class in Chinatown learning "It's Raining, It's Pouring." I'll put a mockingbird on a late-night train just to get an old man snoring. I'll get your ex-lover telling someone else, "Good morning." I'll get everyone's good mornings. I don't care how you make 'em. Aloha. Konichiwa. Shalom. Ah-Salam Alaikum. Everybody means everybody, means everybody here. And so maybe I'll build a gilded cage. I'll line the bottom with old notebook pages. Inside it, I will place a mockingbird for -- short explanation, hippie parents.
- Een Engelse les in Chinatown: ♪"It's Raining, It's Pouring."♪ Ik zet een spotvogel in de nachttrein voor een oude snurker. - Je ex die iemand "Goedemorgen" zegt.. Ik neem de "Goedmorgens" van iedereen. Kan me niet schelen hoe ze het zeggen Aloha. Konichiwa. Shalom. Ah-Salam Alaikum. Iedereen betekent iedereen, ook iedereen hier. Misschien maak ik een gouden kooitje, met op de bodem blaadjes met oude krabbels. Daarin doe ik een spotvogel voor -- korte uitleg, hippie ouders.
(Laughter)
(Gelach)
What does a violin have to do with technology? Where in the world is this world heading? On one end, gold bars -- on the other, an entire planet. We are 12 billion light years from the edge. That's a guess. Space is length and breadth continued indefinitely, but you cannot buy a ticket to travel commercially to space in America because countries are beginning to eat like us, live like us and die like us. You might wanna avert your gaze, because that is a newt about to regenerate its limb, and shaking hands spreads more germs than kissing. There's about 10 million phage per job. It's a very strange world inside a nanotube. Women can talk; black men ski; white men build strong buildings; we build strong suns. The surface of the Earth is absolutely riddled with holes, and here we are, right in the middle.
Wat heeft een viool te maken met technologie? Waar gaat deze wereld heen? Aan de ene kant, goudstaven -- aan de andere kant, een hele planeet. Wij zijn 12 miljard lichtjaar van de rand. Dat is een gok. De ruimte is de lengte en breedte voortgezet voor onbepaalde tijd, maar je kunt geen kaartje kopen voor een ruimtevlucht. omdat landen beginnen te eten, leven en sterven zoals wij. Misschien wil je blik af te wenden, want dat is een watersalamander die een poot aangroeit. En handenschudden geeft meer ziektekiemen dan zoenen. Ongeveer 10 miljoen fagen per druppel. Het is een vreemde wereld in een nanobuisje. Vrouwen spreken, zwarte mannen skiën, blanke mannen bouwen sterke gebouwen, wij bouwen sterke zonnen. Het oppervlak van de Aarde zit vol met gaten, en hier zijn we, in het midden.
(Laughter)
(Gelach)
It is the voice of life that calls us to come and learn. When all the little mockingbirds fly away, they're going to sound like the last four days. I will get uptown gurus, downtown teachers, broke-ass artists and dealers, and Filipino preachers, leaf blowers, bartenders, boob-job doctors, hooligans, garbage men, your local Congressmen in the spotlight, guys in the overhead helicopters. Everybody gets heard. Everybody gets this one, honest mockingbird as a witness. And I'm on this. I'm on this 'til the whole thing spreads, with chat rooms and copycats and moms maybe tucking kids into bed singing, "Hush, little baby, don't say a word. Wait for the man with the mockingbird."
Het is de stem van het leven die ons roept om te leren. Als alle kleine spotvogels wegvliegen, klinken ze als de laatste vier dagen. - Uptown goeroes, downtown leraren, - arme kunstenaars en dealers, en Filipino priesters, bladblazers, - barmannen, tietenartsen, hooligans, vuilnismannen, - politici en kerels in helikopters. Iedereen wordt gehoord. Iedereen krijgt één eerlijke spotvogel als getuige. Ik werk eraan.. Ik werk eraan tot het zich verspreidt, met chatrooms en copycats en moeders met kinderen die zingen: ♫"Stil, kleine baby, zeg nog geen woord, wacht op de man met de spotvogel."♫
(Laughter)
(Gelach)
Yeah. And then come the news crews, and the man-in-the-street interviews, and the letters to the editor. Everybody asking, just who is responsible for this citywide, nationwide mockingbird cacophony, and somebody finally is going to tip the City Council of Monterey, California off to me, and they'll offer me a key to the city. A gold-plated, oversized key to the city and that is all I need, 'cause if I get that, I can unlock the air. I'll listen for what's missing, and I'll put it there. Thank you, TED.
Yeah.. En dan komt het nieuws, en de straatinterviews, brieven aan de redactie. Iedereen vraagt wie verantwoordelijk is voor deze landelijke spotvogelkakofonie en iemand wijst uiteindelijk de gemeenteraad van Monterey, Californië op mij. En dan geven ze me een sleutel van de stad. Een vergulde, grote sleutel van de stad en dat is alles wat ik nodig heb, want dan kan ik de lucht openen. Ik zal luisteren naar wat er ontbreekt, en dat toevoegen. Dank u, TED.
(Applause)
(Applaus)
Chris Anderson: Wow.
Chris Anderson: Wow.
(Applause)
(Applaus)
Wow.
Wow.
(Applause)
.