I have spent my entire life either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse, or talking about what happens in the schoolhouse.
我花一生的時間 待在學校裡、往學校途中 或是在討論在學校發生的事
(Laughter)
我的雙親都從事教職
Both my parents were educators, my maternal grandparents were educators, and for the past 40 years, I've done the same thing. And so, needless to say, over those years I've had a chance to look at education reform from a lot of perspectives. Some of those reforms have been good. Some of them have been not so good. And we know why kids drop out. We know why kids don't learn. It's either poverty, low attendance, negative peer influences... We know why. But one of the things that we never discuss or we rarely discuss is the value and importance of human connection. Relationships.
我的外公外婆也教書 再加上我過去四十年來也在做相同的事 理所當然的,這些年來 我有機會從多方角度 去檢視教育改革 有些改革效果很好 但也些則不然 我們知道學生輟學的原因 我們了解為什麼學生有學習困難 可能是因為貧窮、蹺課 或負面的同儕影響 我們都知道原因 但其中有一個是我們從來不會 或是幾乎不去討論的 就是人與人之間互動的價值與重要性 也就是人際關係
James Comer says that no significant learning can occur without a significant relationship. George Washington Carver says all learning is understanding relationships. Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult. For years, I have watched people teach. I have looked at the best and I've looked at some of the worst.
詹姆士 · 卡莫說: 「沒有好的人際關係 就不會有顯著的學習效果」 喬治 · 華盛頓 · 卡弗說: 「所有學習都是理解關係」 現場每個人都曾經 被一位老師或大人所影響 這些年來,我看過許多人教書 有最好的以及一些最差的示範
A colleague said to me one time, "They don't pay me to like the kids. They pay me to teach a lesson. The kids should learn it. I should teach it, they should learn it, Case closed."
一位同事曾經對我說: 「沒人付薪水要我去喜歡學生 他們只要我去教課 學生有義務學習 我有義務教,而學生有義務學 就這樣,沒別的」
Well, I said to her, "You know, kids don't learn from people they don't like."
嗯,我告訴我的同事: 「學生不會從 他們不喜歡的人身上學東西」
(Laughter)
(笑聲)
(Applause)
(掌聲)
She said, "That's just a bunch of hooey."
她回答: 「那只是些廢話」
And I said to her,
我對她說:「那麼,親愛的
"Well, your year is going to be long and arduous, dear."
妳的教書生涯將會漫長又辛苦」
Needless to say, it was. Some people think that you can either have it in you to build a relationship, or you don't. I think Stephen Covey had the right idea. He said you ought to just throw in a few simple things, like seeking first to understand, as opposed to being understood. Simple things, like apologizing. You ever thought about that? Tell a kid you're sorry, they're in shock.
不用我多說,很多人認為 能否建立關係倚賴的是 你是否有足夠本事 我認為史蒂芬 · 柯維的想法比較正確 他說你該試著投入幾件簡單的小事 像是先去尋求理解 而不是要別人理解你 又例如道歉這樣的小事 你想過嗎? 跟學生道歉,他們會很震驚
(Laughter)
I taught a lesson once on ratios. I'm not real good with math, but I was working on it.
我曾經教過一堂比值的課 我數學不是頂好,但我很努力地教
(Laughter)
但當我回去看教師手冊
And I got back and looked at that teacher edition. I'd taught the whole lesson wrong.
我發現我全教錯了
(Laughter)
(笑聲)
So I came back to class the next day and I said, "Look, guys, I need to apologize. I taught the whole lesson wrong. I'm so sorry."
所以在隔天回到課堂上時,我說: 「各位,我需要道歉 我把整堂課教錯了,我很抱歉」
They said, "That's okay, Ms. Pierson. You were so excited, we just let you go."
他們說:「皮爾森老師,沒關係 妳很熱忱地教,我們就讓妳過了」 (笑聲) (掌聲)
I have had classes that were so low, so academically deficient, that I cried. I wondered, "How am I going to take this group, in nine months, from where they are to where they need to be? And it was difficult, it was awfully hard. How do I raise the self-esteem of a child and his academic achievement at the same time?
我曾教過程度很糟的班級 程度糟到我都哭了 我納悶未來要如何帶領這群學生? 在九個月內 把他們從現狀帶領到應有的水準? 這是個非常困難的任務 我該如何同時提昇 他們的自尊及學業程度?
One year I came up with a bright idea. I told all my students, "You were chosen to be in my class because I am the best teacher and you are the best students, they put us all together so we could show everybody else how to do it."
有一年我想到一個很棒的點子 我告訴所有的學生 「你們被挑選到我的班上 因為我是最棒的老師 而你們是最棒的學生 學校把我們放在一起 好成為每個人的典範」
One of the students said, "Really?"
其中一個學生問:「真的嗎?」
(Laughter)
(笑聲)
I said, "Really. We have to show the other classes how to do it, so when we walk down the hall, people will notice us, so you can't make noise. You just have to strut."
我答:「真的!我們要成為 其他班級的榜樣 所以當我們穿越走廊 大家都在注意我們,所以不要喧鬧 只顧昂首闊步」
(Laughter)
And I gave them a saying to say: "I am somebody. I was somebody when I came. I'll be a better somebody when I leave. I am powerful, and I am strong. I deserve the education that I get here. I have things to do, people to impress, and places to go."
然後我叫他們說:「我是非凡的 我進來時本來就很特別 而當我離開時我會變得更好 我很有能力而且很強 我配得接受這裡的教育 我有任務要完成 我要讓人對我另眼相看 也有我該去的地方」
And they said, "Yeah!"
然後他們回答:「讚!」
(Laughter)
You say it long enough, it starts to be a part of you.
當你反覆說久了 那些話便成為你的一部分
(Applause)
所以—— (掌聲)
I gave a quiz, 20 questions. A student missed 18. I put a "+2" on his paper and a big smiley face.
我給了他們一個二十題的小考 有個學生錯了十八題 我在紙上寫了個「+2」和大大的笑臉
(Laughter)
He said, "Ms. Pierson, is this an F?"
他說:「老師,我不及格了嗎?」
I said, "Yes."
我說:「是」
(Laughter)
他說: 「那您為什麼畫了個笑臉?」
He said, "Then why'd you put a smiley face?"
我說:「因為你在進步
I said, "Because you're on a roll. You got two right. You didn't miss them all."
你答對兩題,沒有全部答錯」
(Laughter)
I said, "And when we review this, won't you do better?"
我問:「在我們檢討後
He said, "Yes, ma'am, I can do better."
你會不會做得更好?」
You see, "-18" sucks all the life out of you. "+2" said, "I ain't all bad."
他說:「會,老師,我能做得更好」 看哪,「-18」把你擊垮 「+2」卻代表「其實我還有救」 (笑聲) (掌聲)
For years, I watched my mother take the time at recess to review, go on home visits in the afternoon, buy combs and brushes and peanut butter and crackers to put in her desk drawer for kids that needed to eat, and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good. See, it's hard to teach kids who stink.
多年來我看我母親 利用休息時間檢討 利用下午做家庭訪問 買扁梳、髮刷、花生醬及餅乾 放在需要的同學的桌上 準備毛巾和肥皂 讓身上有異味的學生用 因為實在很難在 有異味的班級順利教學
(Laughter)
And kids can be cruel. And so she kept those things in her desk, and years later, after she retired, I watched some of those same kids come through and say to her, "You know, Ms. Walker, you made a difference in my life. You made it work for me. You made me feel like I was somebody, when I knew, at the bottom, I wasn't. And I want you to just see what I've become."
有時學生也會很無情 她把那些東西留在她的桌上 幾年後,在她退休後 我看到一些學生來訪 告訴她: 「沃克老師,你知道嗎? 你改變了我的人生 你讓事情變得可能 你讓我覺得自己是有價值的人 就算我內心深處知道我並不是 我想讓你看看現在的我」
And when my mama died two years ago at 92, there were so many former students at her funeral, it brought tears to my eyes, not because she was gone, but because she left a legacy of relationships that could never disappear.
當我 92 歲的母親兩年前過世時 有那麼多以前的學生參加她的葬禮 我熱淚盈眶,並不是因為她的逝去 而是看見了她留下了人情連結的典範 一個永不消失的典範
Can we stand to have more relationships? Absolutely. Will you like all your children? Of course not.
我們能創造更多人際關係嗎? 當然可以 你會喜歡所有的學生嗎?
(Laughter)
當然不
And you know your toughest kids are never absent.
你知道最難纏的學生永不缺席
(Laughter)
(笑聲)
Never. You won't like them all, and the tough ones show up for a reason. It's the connection. It's the relationships. So teachers become great actors and great actresses, and we come to work when we don't feel like it, and we're listening to policy that doesn't make sense, and we teach anyway. We teach anyway, because that's what we do.
絕不會 你不會喜歡每一個學生 然而難纏的學生有他們出現的理由 那是一種關聯 是一種人與人之間的關係 就算你不喜歡全部的學生 重點是絕對不要讓他們知道 所以老師其實都是優秀的演員 就算我們不想,我們還是得來上班 要聽從不合裡的校規 無論如何,繼續教書 我們繼續教書 因為這是我們該做的事
Teaching and learning should bring joy. How powerful would our world be if we had kids who were not afraid to take risks, who were not afraid to think, and who had a champion? Every child deserves a champion, an adult who will never give up on them, who understands the power of connection, and insists that they become the best that they can possibly be.
教書和學習應該帶來快樂 想像世界會變得多強盛 若我們的孩子願意冒險 不畏懼地思考 而且有支持者呢? 每個孩子理當有支持他的人 有個永不放棄他們的大人 有了解連結的力量 並堅持要求他們 盡全力做到最好的大人
Is this job tough? You betcha. Oh God, you betcha. But it is not impossible. We can do this. We're educators. We're born to make a difference.
這個工作很困難嗎? 天哪,可不是嘛! 但並非不可能的任務 我們做得到,因為我們是教育家 我們生來就是要改變世界
Thank you so much.
謝謝大家
(Applause)
(掌聲)