لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة كلا أبويّ كانوا معلمين جدي وجدتي من أمي كانوا معلمين وخلال الأربعين سنة الماضية كنت أعمل نفس الشيء ولذا، من غير أن أقول، خلال هذه السنوات كانت لدي الفرصة أن أنظر إلى الاصلاح التعليمي من نواحي عديدة. بعض هذه الاصلاحات كانت جيدة. والبعض الآخر لم يكن جيداً. ونحن نعلم لماذا يترك الأطفال المدرسة. نحن نعلم لماذا لا يتعلمون الأطفال. إما بسبب الفقر، الحضور القليل التأثير السيء من الأصحاب. نحن نعلم لماذا. ولكن واحد من الأشياء التي لا نناقشها أو نادراً ما نناقشها هو أهمية وقيمة التواصل الإنساني، العلاقات.
I have spent my entire life either at the schoolhouse, on the way to the schoolhouse, or talking about what happens in the schoolhouse. (Laughter) Both my parents were educators, my maternal grandparents were educators, and for the past 40 years, I've done the same thing. And so, needless to say, over those years I've had a chance to look at education reform from a lot of perspectives. Some of those reforms have been good. Some of them have been not so good. And we know why kids drop out. We know why kids don't learn. It's either poverty, low attendance, negative peer influences... We know why. But one of the things that we never discuss or we rarely discuss is the value and importance of human connection. Relationships.
"جايمس كومر" يقول أنه ليس هناك تعليم عظيم يحدث من غير علاقة عظيمة. " جورج واشنطن كارفر" يقول كل التعليم هو فهم العلاقات. الكل في هذه الغرفة تأثر بمعلم/ة أو شخص كبير. لسنوات، راقبت أناس يدرسون شاهدت الأفضل وشاهدت بعض من الأسوأ
James Comer says that no significant learning can occur without a significant relationship. George Washington Carver says all learning is understanding relationships. Everyone in this room has been affected by a teacher or an adult. For years, I have watched people teach. I have looked at the best and I've looked at some of the worst.
زميل قال لي في مرة من المرات "لا يدفعون لي كي أحب الطلاب يدفعون لي لأدرس درساً الطلاب يجب أن يتعلموه. أنا يجب أن أدرسه وهم يتعلمونه. انتهت القضية."
A colleague said to me one time, "They don't pay me to like the kids. They pay me to teach a lesson. The kids should learn it. I should teach it, they should learn it, Case closed."
قلت لها، "هل تعلمين، الطلاب لا يتعلمون من شخص لا يحبونه."
Well, I said to her, "You know, kids don't learn from people they don't like."
(ضحك) (تصفيق)
(Laughter)
(Applause)
قالت " هذا فقط هراء"
She said, "That's just a bunch of hooey."
وقلت لها " سنتك ستكون طويلة و شاقة، عزيزتي"
And I said to her, "Well, your year is going to be long and arduous, dear."
ليس هناك حاجة أن أقول أنها كانت كذلك. بعض الأشخاص يظنون أنه إما أن يكون لديك القدرة على بناء علاقة أو لا. أعتقد أن "ستيفن كوفي" كانت لديه الفكرة الصحيحة. قال أنه يجب عليك أن تضع أشياء بسيطة مثل أن تسعي لِتَفهم في مقابل أن يتم فهمك أشياء بسيطة مثل الاعتذار. هل فكرت قط بهاذا ؟ قل لطفل أنك متأسف، سيتعجب
Needless to say, it was. Some people think that you can either have it in you to build a relationship, or you don't. I think Stephen Covey had the right idea. He said you ought to just throw in a few simple things, like seeking first to understand, as opposed to being understood. Simple things, like apologizing. You ever thought about that? Tell a kid you're sorry, they're in shock.
(Laughter)
علمت درس عن النسب. أنا لست جيدة جداً بالرياضيات ولكنني كنت أعمل لأكون كذلك. وعدت لأنظر لنسخة الاستاذ من كتاب الرياضيات.
I taught a lesson once on ratios. I'm not real good with math, but I was working on it. (Laughter)
ورأيت أنني أخطأت في تعليم كل الدرس. (ضحك)
And I got back and looked at that teacher edition. I'd taught the whole lesson wrong.
(Laughter)
عدت للفصل في اليوم التالي وقلت " أنظروا ، يا شباب، أريد أن أعتذر أخطأت بتعليم الدرس كله. أنا آسفة"
So I came back to class the next day and I said, "Look, guys, I need to apologize. I taught the whole lesson wrong. I'm so sorry."
قالوا لي " لا مشكلة، آنسة بيرسون. كنت متحمسة بالدرس فتركناك تكملين." (ضحك)(تصفيق)
They said, "That's okay, Ms. Pierson. You were so excited, we just let you go." I have had classes that were so low,
كان لدي فصول متدنية جداً ضعيفة أكاديمياً لدرجة أنني بكيت. تسائلت، كيف يمكنني أن أخذ هذه المجموعة في تسعة أشهر من وضعهم الحالي إلى أين يجب أن يكونوا عليه؟ كان الأمر صعباً. كان صعباً جداً كيف أرفع احترام الطفل لذاته وتحصيله الدراسي في الوقت نفسه؟
so academically deficient, that I cried. I wondered, "How am I going to take this group, in nine months, from where they are to where they need to be? And it was difficult, it was awfully hard. How do I raise the self-esteem of a child and his academic achievement at the same time?
في سنة من السنوات جئت بفكرة نيرة. قلت لكل طلابي، "لقد اخترتم لتكونوا في فصلي لأنني أفضل معلمة وأنتم أفضل طلاب، وضعونا كلنا معاً لنري الآخرين كيف يعملوا مثلنا."
One year I came up with a bright idea. I told all my students, "You were chosen to be in my class because I am the best teacher and you are the best students, they put us all together so we could show everybody else how to do it."
أحد الطلاب قال، "حقاً؟" (ضحك)
One of the students said, "Really?" (Laughter)
قلت " صحيح. يجب أن نري الفصول الأخرى كيف يعملوا نفس الشيء، لذا عندما نمشي في الممر الناس سيلاحظوننا، لذا يجب أن لا نعمل ضجة يجب فقط أن تتبختروا"
I said, "Really. We have to show the other classes how to do it, so when we walk down the hall, people will notice us, so you can't make noise. You just have to strut."
وقلت لهم مقولة ليقولوها "أنا شخص مهم" كنت شخص مهم عندما أتيت و سأكون شخص أفضل عندما أرحل أنا أملك القوة، أنا قوي. أستحق التعليم الذي أحصل عليه هنا لدي أمور يجب أن أنجزها، أشخاص أذهلهم، و أماكن أصل لها"
(Laughter) And I gave them a saying to say: "I am somebody. I was somebody when I came. I'll be a better somebody when I leave. I am powerful, and I am strong. I deserve the education that I get here. I have things to do, people to impress, and places to go."
وقالو " نعم!"
And they said, "Yeah!"
(Laughter)
تقولها لفترة طويلة، تصبح جزءاً منك.
You say it long enough, it starts to be a part of you.
و هكذا ( تصفيق) أعطيتهم اختبارا قصيرا، 20 سؤالاً أخطأ طالب في 18 منهم وضعت "2+" على ورقته ووجه كبير مبتسم
(Applause) I gave a quiz, 20 questions. A student missed 18. I put a "+2" on his paper and a big smiley face.
(Laughter)
قال لي" آنسة بيرسون، هل هذه تعني رسوب؟"
He said, "Ms. Pierson, is this an F?"
قلت "نعم"
I said, "Yes."
قال " إذن لماذا وضعتي الوجه المبتسم؟"
(Laughter)
قلت " لأنك في طريقك للنجاح
He said, "Then why'd you put a smiley face?"
أصبت في اثنتين. لم تخطئ في حلهم كلهم."
I said, "Because you're on a roll. You got two right. You didn't miss them all."
وقلت "وعندما نراجع هذه الأسئلة، ألن تحل بشكل أفضل؟"
(Laughter) I said, "And when we review this, won't you do better?" He said, "Yes, ma'am, I can do better."
قال " نعم سيدتي، أستطيع عمل أفضل من ذلك"
You see, "-18" sucks all the life out of you.
ترون "-18" تمتص الحياة منك. "+2" تقول "أنا لست سيئاً تماما" (ضحك) (تصفيق)
"+2" said, "I ain't all bad."
لسنوات لاحظت أمي تأخذ وقت الفسحة لتراجع تذهب لزيارات منزلية في وقت مابعد الظهيرة تشتري الأمشاط وزبدة الفول السوداني والبساكيت لتضعها في درجها للطلاب الذين يحتاجون أن يأكلوا و منشفة وصابون للطلاب الذين رائحتهم ليست جيدة. أترون، من الصعب تعليم الطفل النتن
For years, I watched my mother take the time at recess to review, go on home visits in the afternoon, buy combs and brushes and peanut butter and crackers to put in her desk drawer for kids that needed to eat, and a washcloth and some soap for the kids who didn't smell so good. See, it's hard to teach kids who stink.
والأطفال من الممكن أن يكونوا قاسين. ولذلك احتفظت بهذه الأشياء في درجها وبعدها بسنوات، بعد تقاعدها، رأيت مجموعة من هؤلاء الأطفال يأتون ويقولون لها " هل تعلمين ، آنسة واكر، لقد صنعتِ تغييراً في حياتي. لقد ساعدتيني. لقد جعلتيني أشعر أنني شخص مهم عندما كنت أعلم في داخل نفسي أنني لست كذلك وأريدك أن تري ما أصبحت عليه."
(Laughter) And kids can be cruel. And so she kept those things in her desk, and years later, after she retired, I watched some of those same kids come through and say to her, "You know, Ms. Walker, you made a difference in my life. You made it work for me. You made me feel like I was somebody, when I knew, at the bottom, I wasn't. And I want you to just see what I've become."
وعندما توفت والدتي قبل عامين في عمر 92، كان هناك الكثير من طلابها السابقين في جنازتها، جعلني هذا الشيْ أدمع، ليس فقط لأنها رحلت، ولكن لأنها تركت إرث من العلاقات التي لا يمكن أن تختفي.
And when my mama died two years ago at 92, there were so many former students at her funeral, it brought tears to my eyes, not because she was gone, but because she left a legacy of relationships that could never disappear.
هل نستطيع تحمل أن تكون لدينا علاقات أكثر؟ بالفعل هل ترغب بأن يكونوا كلهم أطفالك؟ بالطبع لا. وأنت تعلم أن أصعب أطفالك لا يغيب أبداً (ضحك) أبداً. لن تحبهم كلهم.
Can we stand to have more relationships? Absolutely. Will you like all your children? Of course not. (Laughter) And you know your toughest kids are never absent. (Laughter)
والأصعب يحضرون لسبب هو الاتصال. هي العلاقات. وفي حين أنك لن تحبهم كلهم، المهم أن لا يمكنهم أبداً أبداً معرفة ذلك لذا الأساتذة يكونون أفضل ممثلين وممثلات، ونأتي للعمل ونحن لا نشعر أننا أن نريد أننا نأتي. و نستمع لنظام لا يُفهم، ونُعَلِم بأي حال. نُعَلِم بأي حال، لأنه هذا الشيء الذي نعمله
Never. You won't like them all, and the tough ones show up for a reason. It's the connection. It's the relationships. So teachers become great actors and great actresses, and we come to work when we don't feel like it, and we're listening to policy that doesn't make sense, and we teach anyway. We teach anyway, because that's what we do.
التعليم والتعلم يجب أن يجلب الفرحة. تخيل كيف سيكون العالم قوياً لو كان لدينا طلاباً لا يخافون أن يجازفوا لا يخافون أن يفكروا ولديهم بطل؟ كل طالب يستحق أن يكون لديه بطل و شخص بالغ لا يتخلى عنهم من يفهم قوة التواصل ويصر أن يكونوا أفضل ما يمكن أن يكونوا عليه.
Teaching and learning should bring joy. How powerful would our world be if we had kids who were not afraid to take risks, who were not afraid to think, and who had a champion? Every child deserves a champion, an adult who will never give up on them, who understands the power of connection, and insists that they become the best that they can possibly be.
هل هذه الوظيفة صعبة؟ بالتأكيد. يا آلهي ، بالتأكيد ولكن ليست مستحيلة. نستطيع فعل ذلك. نحن معلمون. لقد وُلدنا لنصنع تغييراً .
Is this job tough? You betcha. Oh God, you betcha. But it is not impossible. We can do this. We're educators. We're born to make a difference.
شكراً جزيلاً لكم.
Thank you so much.
(تصفيق)
(Applause)