I'm often asked, "What surprised you about the book?" And I say, "That I got to write it." I would have never imagined that. Not in my wildest dreams did I think -- I don't even consider myself to be an author. And I'm often asked, "Why do you think so many people have read this? This thing's selling still about a million copies a month."
Často sa ma pýtajú: "Čo ťa na tej knihe prekvapuje?" A ja hovorím, že to, že som to zvládol napísať. Nikdy by som si to nevedel predstaviť. Myslím, že ani v mojich najdivokejších snoch - Dokonca sa vôbec nepovažujem za spisovateľa. Ľudia sa ma často pýtajú: Čo si myslíš o tom, že si ju prečítalo toľko ľudí? Predá sa približne milión kópií za mesiac.
And I think it's because spiritual emptiness is a universal disease. I think inside at some point, we put our heads down on the pillow and we go, "There's got to be more to life than this." Get up in the morning, go to work, come home and watch TV, go to bed, get up in the morning, go to work, come home, watch TV, go to bed, go to parties on weekends. A lot of people say, "I'm living." No, you're not living -- that's just existing. Just existing. I really think that there's this inner desire. I do believe what Chris said; I believe that you're not an accident. Your parents may not have planned you, but I believe God did. I think there are accidental parents; there's no doubt about that. I don't think there are accidental kids. And I think you matter.
Myslím, že je to preto, lebo duchovná prázdnota je všeobecná choroba. Myslím, že v určitom bode boríme naše hlavy do vankúša a hovoríme: "Život predsa musí byť o niečom viac." Ráno vstať, ísť do práce, prísť domov a pozerať sa na TV, ísť spať, ráno vstať, ísť do práce, prísť domov, pozerať TV, ísť spať, cez víkend ísť na párty. Veľa ľudí hovorí: "Ja žijem." Nie, ty nežiješ - je to iba existovanie. Iba existovanie. Naozaj si myslím, že existuje vnútorná túžba. Verím tomu, čo povedal Chris. Verím tomu, že nie si náhoda. Možno ťa tvoji rodičia neplánovali, ale ja verím, že Boh áno. Myslím, že sú náhodní rodičia, o tom nie je pochýb. Ale nemyslím si, že sú náhodné deti. A myslím, že na tebe záleží.
I think you matter to God; I think you matter to history; I think you matter to this universe. And I think that the difference between what I call the survival level of living, the success level of living, and the significance level of living is: Do you figure out, "What on Earth am I here for?" I meet a lot of people who are very smart, and say, "But why can't I figure out my problems?" And I meet a lot of people who are very successful, who say, "Why don't I feel more fulfilled? Why do I feel like a fake? Why do I feel like I've got to pretend that I'm more than I really am?" I think that comes down to this issue of meaning, of significance, of purpose. I think it comes down to this issue of: "Why am I here? What am I here for? Where am I going?" These are not religious issues. They're human issues.
Myslím, že máš význam pre Boha, myslím, že máš význam pre históriu, myslím, že máš význam pre tento vesmír. A myslím, že rozdiel medzi tým, čo nazývam úroveň prežívania žitia, úroveň úspechu žitia a úroveň významu v živote, je uvedomenie si: "Na čo som tu?" Stretávam veľa veľmi múdrych ľudí, ktorí hovoria: "Ale prečo sa mi nedarí vyriešiť si svoje problémy?" A stretávam veľa úspešných ľudí, ktorí hovoria: "Prečo sa necítim viac spokojnejší?" Prečo sa cítim ako podvod? Prečo cítim, že musím predstierať, že som viac než som? Myslím, že to smeruje k tomu zmyslu, podstate a zámeru. Myslím, že to smeruje k otázkam: Prečo som tu? Kvôli čomu som tu? Kam idem? To nie sú náboženské témy, to sú ľudské témy.
I wanted to tell Michael before he spoke that I really appreciate what he does,
Ešte keď Michael hovoril, chcel som mu povedať,
because it makes my life work a whole lot easier. As a pastor, I do see a lot of kooks. And I have learned that there are kooks in every area of life. Religion doesn't have a monopoly on that, but there are plenty of religious kooks. There are secular kooks; there are smart kooks, dumb kooks. There are people -- a lady came up to me the other day, and she had a white piece of paper -- Michael, you'll like this one -- and she said, "What do you see in it?" And I looked at it and I said, "Oh, I don't see anything." And she goes, "Well, I see Jesus," and started crying and left. I'm going, "OK," you know? "Fine."
že si naozaj vážim to, čo robí, pretože to robí moje životné dielo oveľa jednoduchšie. Ako pastor vidím veľa cvokov. A naučil som sa, že cvoci sú v každej oblasti života. Náboženstvo nemá na to monopol, ale je mnoho náboženských cvokov. Existujú svetskí, inteligentní a hlúpi cvoci. Sú ľudia - raz za mňou prišla jedna pani, a mala biely kus papiera a opýtala sa: "Čo na tom vidíte?" Pozrel som sa na to a povedal som: "Hmm, nevidím nič." A ona na to: "No, ja vidím Ježiša," začala plakať a odišla. A ja: Dobre. Fajn.
(Laughter)
(smiech)
Good for you.
To je dobre pre vás.
When the book became the best-selling book in the world for the last three years, I kind of had my little crisis. And that was: What is the purpose of this? Because it brought in enormous amounts of money. When you write the best-selling book in the world, it's tons and tons of money. And it brought in a lot of attention, neither of which I wanted. When I started Saddleback Church, I was 25 years old. I started it with one other family in 1980. And I decided that I was never going to go on TV, because I didn't want to be a celebrity. I didn't want to be a, quote, "evangelist, televangelist" -- that's not my thing. And all of the sudden, it brought a lot of money and a lot of attention. I don't think -- now, this is a worldview, and I will tell you, everybody's got a worldview.
Keď sa tá kniha stala najpredávanejšou knihou na svete za posledné 3 roky, mal som takú malú krízu. A tá bola v tom: Aký zmysel to všetko má? Pretože to prinieslo obrovské množstvo penazí. Keď napíšete svetový best-seller, tak sú to tony a tony peňazí. A to pritiahlo veľa pozornosti, čo som tiež nechcel. Keď som založil cirkevný zbor Saddlerback, mal som 25. Začal som v roku 1980 ešte s jednou rodinou. A rozhodol som sa, že nikdy nepôjdem do televízie, pretože som nechcel byť celebrita, nechcel som byť, citujem: "evanjelizátor, TV-evanjelizátor" - na to ja nie som. A zrazu mi to prinieslo veľa peňazí a veľa pozornosti. Nemyslím si -- toto je pohľad na svet, poviem vám, každý má pohľad na svet.
Everybody's betting their life on something. You're betting your life on something, you just better know why you're betting what you're betting on. So, everybody's betting their life on something. And when I, you know, made a bet, I happened to believe that Jesus was who he said he was. And I believe in a pluralistic society, everybody's betting on something. And when I started the church, you know, I had no plans to do what it's doing now. And then when I wrote this book, and all of a sudden, it just took off, and I started saying, now, what's the purpose of this? Because as I started to say, I don't think you're given money or fame for your own ego, ever. I just don't believe that. And when you write a book that the first sentence of the book is, "It's not about you," then, when all of a sudden it becomes the best-selling book in history, you've got to figure, well, I guess it's not about me. That's kind of a no-brainer. So, what is it for?
Každý vsádza svoj život na niečo. Vy vsadíte svoj život na niečo - iba by ste mali skôr vedieť, prečo vsádzate než na čo vsádzate. Takže každý vsádza svoj život na niečo, a keď som ja, chápete, vsadil, zrazu som uveril, že Ježiš bol tým, kým tvrdil, že je. Ja verím v pluralitnú spoločnosť, každý vsádza na niečo. A keď som začal robiť bohoslužby, chápte, nemal som žiadne plány, robiť to, čo sa teraz robím. A potom, keď som napísal tú knihu, a zrazu sa to proste vznieslo, potom som sa začal pýtať, aký to má účel? Pretože, ako som už začal, nemyslím, že peniaze alebo sláva vám bola daná pre vaše vlastné ego, nikdy. Proste tomu neverím. A keď napíšete knihu, v ktorej prvá veta je: "To nie je o tebe", potom, keď sa zrazu stane best-sellerom, musíte usúdiť, no hádam, že to nie je o mne. To je úplne jasné. Takže na čo to je?
And I began to think about what I call the "stewardship of affluence" and the "stewardship of influence." So I believe, essentially, leadership is stewardship. That if you are a leader in any area -- in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area -- you don't own it. You are a steward of it. For instance, that's why I believe in protecting the environment. This is not my planet. It wasn't mine before I was born, it's not going to be mine after I die, I'm just here for 80 years and then that's it.
Začal som premýšľať o tom, čo sa nazýva "správcovstvo nad hojnosťou" a "správcovstvo nad vplyvom." Ja verím, v podstate, že vodcovstvo je správcovstvo. Že keď ste vedúci v akejkoľvek oblasti - v podnikaní, v politike, v športe, v umení, v akademickej sfére, v akejkoľvek oblasti - nevlastníte to. Ste nad tým správca. Napríklad, to je to, prečo verím na ochranu životného prostredia. Toto nie je moja planéta. Nebola moja predtým, než som sa narodil. A nebude moja ani po tom, keď zomriem. Som tu iba na 80 rokov a to je všetko.
I was debating the other day on a talk show, and the guy was challenging me and he'd go, "What's a pastor doing on protecting the environment?" And I asked this guy, I said, "Well, do you believe that human beings are responsible to make the world a little bit better place for the next generation? Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously?" And he said, "No." I said, "Oh, you don't?" I said, "Let me make this clear again: Do you believe that as human beings -- I'm not talking about religion -- do you believe that as human beings, it is our responsibility to take care of this planet, and make it just a little bit better for the next generation?" And he said, "No. Not any more than any other species." When he said the word "species," he was revealing his worldview. And he was saying, "I'm no more responsible to take care of this environment than a duck is." Well now, I know a lot of times we act like ducks, but you're not a duck. You're not a duck. And you are responsible -- that's my worldview. And so, you need to understand what your worldview is.
Raz som diskutoval v nejakej talk-show a jeden človek ma vyzýval a pýtal sa: "Čo robí pastor pre ochranu životného prostredia?" Ja som sa ho opýtal: "Veríte, že ľudia sú zodpovední za to, aby o niečo zlepšili svet pre ďalšiu generáciu? Myslíte, že sme tu správcami, aby sme brali životné prostredie vážne?" A on povedal: "Nie." Ja som povedal: "Aha, že nie?" Povedal som: "Skúsim to trochu vysvetliť: Veríte, že ako ľudské bytosti - nehovorím o náboženstve - veríte, že ako ľudské bytosti máme zodpovednosť starať sa o túto planétu a urobiť ju iba o trošku málo lepšiu pre ďalšiu generáciu?" A on povedal: "Nie. Nie o viac než iné druhy." Keď povedal slovo "druhy", odhalil svoj pohľad na svet. Tým vlastne povedal: "Moja zodpovednosť o životné prostredie nie je väčšia od zodpovednosti, akú má kačica." No teraz už viem, že často jednáme ako kačice, ale my nie sme kačice. Vy nie ste kačica. Vy máte zodpovednosť - to je môj pohľad na svet. A preto potrebujete porozumieť, aký je váš pohľad na svet.
The problem is most people never really think it through. They never really ... codify it or qualify it or quantify it, and say, "This is what I believe in. This is why I believe what I believe." I don't personally have enough faith to be an atheist. But you may, you may. Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions; it determines your relationships; it determines your level of confidence. It determines, really, everything in your life. What we believe, obviously -- and you know this -- determines our behavior, and our behavior determines what we become in life.
Problém je, že väčšina ľudí to nikdy nepremyslí. Nikdy si to skutočne neusporiadajú, neohodnotia alebo nespočítajú a nehovoria: "To je to, čomu verím. To je to, prečo verím tomu, čomu verím." Ja osobne nemám dosť viery k tomu, aby som bol ateista. Ale vy možno áno, vy možno áno. Napriek tomu váš pohľad na svet určuje všetko ostatné vo vašom živote, pretože určuje vaše rozhodnutia, určuje to vaše vzťahy, určuje to mieru vášho sebavedomia. Naozaj to určuje všetko vo vašom živote. To, čomu veríme, očividne - a vy to viete - určuje naše správanie, a naše správanie určuje, čím sa v živote staneme.
So all of this money started pouring in, and all of this fame started pouring in. And I'm going, what do I do with this? My wife and I first made five decisions on what to do with the money. We said, "First, we're not going to use it on ourselves." I didn't go out and buy a bigger house. I don't own a guesthouse. I still drive the same four year-old Ford that I've driven. We just said, we're not going to use it on us. The second thing was, I stopped taking a salary from the church that I pastor. Third thing is, I added up all that the church had paid me over the last 25 years, and I gave it back. And I gave it back because I didn't want anybody thinking that I do what I do for money -- I don't. In fact, personally, I've never met a priest or a pastor or a minister who does it for money. I know that's the stereotype; I've never met one of them. Believe me, there's a whole lot easier ways to make money.
Takže všetky tie peniaze sa začali sypať a prichádzala všetká tá sláva, tak som si hovoril, čo s tým budem robiť? Moja žena a ja sme najskôr urobili 5 rozhodnutí ohľadom tých peňazí. Povedali sme si: "Po prvé, nepoužijeme to všetko pre nás." Nešiel som a nekúpil som väčší dom. Nevlastním penzión. Stále jazdím tým istým autom, ktorým som jazdil doteraz. Proste sme si povedali, že to nepoužijeme pre nás. Druhá vec bola, že som prestal brať výplatu v kostole, kde som pastor. Tretia vec je, že som si spočítal, koľko mi cirkev zaplatila za posledných 25 rokov a vrátil som to. A vrátil som to preto, pretože som nechcel, aby si ktokoľvek myslel, že to, čo robím, robím pre peniaze - nerobím. V skutočnosti osobne som nikdy nestretol kňaza, kazateľa alebo duchovného, ktorý by to robil pre peniaze. Viem, že je to stereotyp. Nikdy som žiadneho takého nestretol. Verte mi, že sú oveľa jednoduchšie cesty k peniazom.
Pastors are like on 24 hours-a-day call, they're like doctors. I left late today -- I'd hoped to be here yesterday -- because my father-in-law is in his last, probably, 48 hours before he dies of cancer. And I'm watching a guy who's lived his life -- he's now in his mid-80s -- and he's dying with peace. You know, the test of your worldview is not how you act in the good times. The test of your worldview is how you act at the funeral. And having been through literally hundreds if not thousands of funerals, it makes a difference. It makes a difference what you believe.
Pastori sú ako 24-hodinová linka. Sú ako doktori. Dnes som odišiel neskoro. - Dúfal som, že som tu mohol byť včera, - pretože môj svokor má pravdepodobne svojich posledných 48 hodín než zomrie na rakovinu. A ja sledujem človeka, ktorý žil svoj život - teraz má okolo 85 - a zomiera s pokojom. Viete, skúška vášho pohľadu na svet nie je v tom, ako sa správate v dobrých časoch. Skúška vášho pohľadu na svet je v tom, ako sa správate na pohrebe. A byť doslova na stovkách, možno tisíckach pohreboch, to vás zmení. Zmení to, čomu veríte.
So, we gave it all back, and then we set up three foundations, working on some of the major problems of the world: illiteracy, poverty, pandemic diseases -- particularly HIV/AIDS -- and set up these three foundations, and put the money into that. The last thing we did is we became what I call "reverse tithers." And that is, when my wife and I got married 30 years ago, we started tithing. Now, that's a principle in the Bible that says give 10 percent of what you get back to charity, give it away to help other people. So, we started doing that, and each year we would raise our tithe one percent. So, our first year of marriage we went to 11 percent, second year we went to 12 percent, and the third year we went to 13 percent, and on and on and on. Why did I do that? Because every time I give, it breaks the grip of materialism in my life.
Tak sme to všetko vrátili a potom sme založili 3 nadácie, ktoré sa zaoberajú tromi hlavnými svetovými problémami: negramotnosť, chudoba, šíriace sa choroby - najmä HIV/AIDS - a založili sme tieto 3 nadácie a dali sme do toho tie peniaze. Posledná vec, ktorú sme urobili, stali sme sa "opační darcovia desiatkov." Keď sme sa s mojou ženou zobrali pred 30 rokmi, začali sme dávať desiatky. Taká je zásada v Biblii, ktorá hovorí: dať 10 % z toho, čo dostaneme, späť na dobročinnosť. Dať to ďalej, aby to pomohlo ďalším ľuďom. Tak sme to začali robiť a každý rok sme tú čiastku zdvihli o 1%. Takže prvý rok po svadbe to bolo 11 %, druhý rok 12 %, tretí rok to bolo 13%, a tak ďalej. Prečo som to robil? Pretože zakaždým, keď dám, naruší to moje zovretie materializmom v mojom živote.
Materialism is all about getting -- get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest. It's all about more, having more. And we think that the good life is actually looking good -- that's most important of all -- looking good, feeling good and having the goods. But that's not the good life. I meet people all the time who have those, and they're not necessarily happy. If money actually made you happy, then the wealthiest people in the world would be the happiest. And that I know, personally, I know, is not true. It's just not true.
Materializmus je celý o dostávaní - dostaň, dostaň,dostaň, všetko čo môžeš, zakonzervuj to, čo dostaneš, sadni si na tú konzervu a všetko ostatné nechaj zhniť. Všetko je to o tom, mať viac, mať stále viac. A myslíme si, že dobrý život je vlastne: vyzerať dobre, -- to je zo všetkého najdôležitejšie -- cítiť sa dobre a mať veci. Ale toto nie je dobrý život. Stretávam veľa ľudí, ktorí to majú, ale nie sú nevyhnutne šťastní. Keby vás peniaze skutočne urobili šťastnými, potom by tí najbohatší ľudia na svete boli tí najšťastnejší. A osobne viem, že to nie je pravda. Jednoducho to nie je pravda.
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods, it's about being good and doing good. Giving your life away. Significance in life doesn't come from status, because you can always find somebody who's got more than you. It doesn't come from sex. It doesn't come from salary. It comes from serving. It is in giving our lives away that we find meaning, we find significance. That's the way we were wired, I believe, by God. And so we began to give away, and now after 30 years, my wife and I are reverse tithers -- we give away 90 percent and live on 10. That, actually, was the easy part. The hard part is, what do I do with all this attention? Because I started getting all kinds of invitations. I just came off a nearly month-long speaking tour on three different continents, and I won't go into that, but it was an amazing thing. And I'm going, what do I do with this notoriety that the book has brought?
Dobrý život nie je o vyzeraní dobre, cítení sa dobre alebo o vlastnení vecí, je to o tom: byť dobrý a robiť dobro. Rozdanie svojho života. Významnosť v živote neprichádza z postavenia, pretože vždy môžete nájsť niekoho, kto má toho viac ako vy, neprichádza zo sexu, neprichádza z vášho platu. Prichádza zo služby. Je to v rozdávaní nášho života, v čom nachádzame zmysel, v čom nachádzame význam. Verím, že tak sme boli Bohom stvorení. A tak sme začali rozdávať, takže teraz po 30 rokoch, moja žena a ja sme opační darcovia desiatkov - rozdávame 90 % a žijeme z 10%. To bola vlastne tá ľahká časť. Tá ťažká je v tomto: Čo urobím so všetkou tou pozornosťou? Pretože som začal dostávať rôzne druhy pozvánok. Proste som vypadol takmer na mesačnú prednáškovú cestu, na 3 rôzne kontinenty, a o tom nebudem hovoriť, ale bola to úžasná vec. A hovorím si, čo budem robiť s tou publicitou, ktorú mi kniha priniesla?
And, being a pastor, I started reading the Bible. There's a chapter in the Bible called Psalm 72, and it's Solomon's prayer for more influence. When you read this prayer, it sounds incredibly selfish, self-centered. He says, "God, I want you to make me famous." That's what he prays. He said, "I want you to make me famous. I want you to spread the fame of my name through every land, I want you to give me power. I want you to make me famous, I want you to give me influence." And it just sounds like the most egotistical request you could make, if you were going to pray. Until you read the whole psalm, the whole chapter. And then he says, "So that the king ..." -- he was the king of Israel at that time, at its apex in power -- "... so that the king may care for the widow and orphan, support the oppressed, defend the defenseless, care for the sick, assist the poor, speak up for the foreigner, those in prison." Basically, he's talking about all the marginalized in society.
A pretože som pastor, začal som čítať Bibliu. V Biblii je kapitola, ktorá sa volá Žalm 72, a je to Šalamúnova modlitba za väčší vplyv. Keď čítam túto modlitbu, znie to neuveriteľne sebecky a sebastredne. Znie to, akoby hovoril: "Bože, chcem, aby si ma urobil slávnym." Tak sa modlil. Hovorí: "Chcem, aby si ma urobil slávnym. Chcem, aby si rozšíril slávu môjho mena do všetkých krajín, chcem, aby si mi dal moc, chcem, aby si ma urobil obľúbeným, chcem, aby si mi dal vplyv." A znie to ako najegocentrickejšia vec, za ktorú by ste sa modlili, pokiaľ neprečítate celý žalm, celú kapitolu. A potom hovorí: "Aby kráľ, - - on bol vtedy kráľom Izraela na vrchole svojej moci - aby sa kráľ mohol starať o vdovy a siroty, podopierať skľúčených, brániť bezbranných a starať sa o chorých, pomáhať chudobným, prihovárať sa za cudzincov, a za tých, ktorí sú vo väzení." V podstate hovorí o tých, ktorí sú v spoločnosti na okraji.
And as I read that, I looked at it, and I thought, you know, what this is saying is that the purpose of influence is to speak up for those who have no influence. The purpose of influence is not to build your ego. Or your net worth. And, by the way, your net worth is not the same thing as your self-worth. Your value is not based on your valuables. It's based on a whole different set of things. And so the purpose of influence is to speak up for those who have no influence. And I had to admit: I can't think of the last time I thought of widows and orphans. They're not on my radar. I pastor a church in one of the most affluent areas of America -- a bunch of gated communities. I have a church full of CEOs and scientists. And I could go five years and never, ever see a homeless person. They're just not in my pathway. Now, they're 13 miles up the road in Santa Ana. So I had to say, ok, I would use whatever affluence and whatever influence I've got to help those who don't have either of those.
A ako som to čítal, pozeral som sa na to a myslel si, viete čo, že účelom vplyvu je prihovárať sa za tých, ktorí nemajú žiaden vplyv. Účelom vplyvu nie je, aby ste si budovali svoje egá alebo svoju hodnotu v spoločnosti. A mimochodom vaša hodnota v spoločnosti nie je to isté ako vaša seba-hodnota. Vaša hodnota nie je založená na vašich cennostiach. Je založená na úplne niečom inom. A preto účelom vplyvu je prihovárať sa za tých, ktorí vplyv nemajú. A ja som si musel priznať, nemôžem si spomenúť, kedy naposledy som premýšľal o vdovách a sirotách. Nie sú na mojom radare. Spravujem cirkevný zbor v jednej z najzámožnejších oblastí Ameriky - niekoľko oplotených komunít. V kostole mám plno riaditeľov podnikov a vedcov. A mohol by som ísť 5 rokov, a nikdy by som nezahliadol bezdomovca. Proste nie sú na mojej ceste. Sú totiž v Santa Ana, čo je vzdialené 13 míľ. Tak som musel povedať: "OK, použijem všetky prostriedky a všetok vplyv, ktorý mám, aby som pomohol tým, ktorí nemajú ani jedno z toho.
You know, there's a story in the Bible about Moses, whether you believe it's true or not, it really doesn't matter to me. But Moses, if you saw the movie, "The Ten Commandments," Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him, and God says, "Moses, what's in your hand?" I think that's one of the most important questions you'll ever be asked: What's in your hand? Moses says, "It's a staff. It's a shepherd's staff." And God says, "Throw it down." And if you saw the movie, you know, he throws it down and it becomes a snake. And then God says, "Pick it up." And he picks it back up again, and it becomes a staff again. Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about? OK. What's that all about? Well, I do know a couple of things. Number one, God never does a miracle to show off. It's not just, "Wow, isn't that cool?" And, by the way, my God doesn't have to show up on cheese bread. You know, if God's going to show up, he's not going to show up on cheese bread.
Viete, v Biblii je príbeh o Mojžišovi, či už tomu veríte alebo nie, na tom vôbec nezáleží. Ale Mojžiš, - ak ste videli film "Desať Božích prikázaní"- Mojžiš vychádza a tam je horiaci oheň a Boh k nemu hovorí: "Mojžiš, čo máš v ruke?" Myslím, že to je jedna z najdôležitejších otázok, na ktorú sa vás kedy kto opýta. Čo máš v ruke? Mojžiš hovorí: "To je palica, pastierska palica." A Boh hovorí: "Hoď ju na zem." Ak ste videli ten film, tak to poznáte, hodí ju o zem a stane sa z nej had. A potom Boh hovorí: "Zdvihni ju." A on ju zdvíha a znovu sa z nej stáva palica. Ako to tak čítam, pýtam sa, o čom to všetko je? Dobre. O čom to všetko je? No, viem niekoľko vecí. Číslo jedna, Boh nikdy nerobí zázraky, aby sa predvádzal. Nie je to o tom, že "Waw, nie je to super?" A mimochodom, môj Boh sa nemusí ukazovať na toastovom chlebe. Viete, keď sa bude Boh chcieť ukázať, nebude to na toastovom chlebe.
(Laughter)
(smiech)
Ok? I just, this is why I love what Michael does, because it's like, if he's debunking it, then I don't have to. But God -- my God -- doesn't show up on sprinkler images. He's got a few more powerful ways than that to do whatever he wants to do. But he doesn't do miracles just to show off.
OK? To je proste to, prečo mám rád to, čo robí Michael, pretože ak on odhalí podstatu toho, ja nemusím. Ale Boh - môj Boh - sa neukazuje na obrázkoch postrekovačov. Má niekoľko silnejších spôsobov na to, aby urobil čokoľvek, čo chce urobiť. Ale On nerobí zázraky iba preto, aby sa predviedol.
Second thing is, if God ever asks you a question, he already knows the answer. Obviously, if he's God, then that would mean that when he asks the question, it's for your benefit, not his. So he's going, "What's in your hand?" Now, what was in Moses' hand? Well, it was a shepherd's staff. Now, follow me on this.
Druhá vec je, že ak vám Boh niekedy položí otázku, už pozná odpoveď. Očividne, ak On je Boh, potom by to znamenalo, že keď dáva otázku, je to pre váš prospech, nie jeho. Tak sa pýta: "Čo máš v ruke?" Čo bolo v Mojžišovej ruke? No, je to pastierska palica. A teraz ma počúvajte.
This staff represented three things about Moses' life. First, it represented his identity; he was a shepherd. It's the symbol of his own occupation: I am a shepherd. It's a symbol of his identity, his career, his job. Second, it's a symbol of not only his identity, it's a symbol of his income, because all of his assets are tied up in sheep. In those days, nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds. Your assets are tied up in your flocks. So it's a symbol of his identity, and it's a symbol of his income. And the third thing: it's a symbol of his influence. What do you do with a shepherd's staff? Well, you know, you move sheep from point A to point B with it, by hook or by crook. You pull them or you poke them. One or the other. So, he's saying, "You're going to lay down your identity. What's in your hand? You've got identity, you've got income, you've got influence. What's in your hand?" And he's saying, "If you lay it down, I'll make it come alive. I'll do some things you could never imagine possible." And if you've watched that movie, "Ten Commandments," all of those big miracles that happen in Egypt are done through this staff.
Táto palica označuje 3 veci v Mojžišovom živote. Po prvé označuje jeho identitu. Bol pastier. Je to symbol jeho povolania. Ja som pastier. Je to symbol jeho identity, jeho kariéry, jeho práce. Po druhé, je to symbol nielen jeho identity, je to symbol jeho príjmu, pretože všetok jeho majetok je spojený s ovcami. V tých dňoch nikto nemal účty v banke, platobné karty alebo ohradené zásoby. Váš majetok je spojený s vašimi stádami. Takže je to symbol jeho identity a je to symbol jeho príjmu. A tá tretia vec: je to symbol jeho vplyvu. Čo robíte s pastierskou palicou? No vieš, s tým posunieš ovcu z bodu A do bodu B, po dobrom alebo po zlom. Tlačíš ich alebo postrkuješ. Jednu alebo druhú. Tak hovorí: "Chystáš sa položiť svoju identitu. Čo máš v ruke? Máš svoju identitu, máš svoj príjem, máš svoj vplyv. Čo máš v ruke?" A hovorí: "Keď to položíš, oživím to. Urobím veci, ktoré si si nikdy nepredstavoval, že sú možné." Ak ste videli ten film "Desať Božích prikázaní", všetky tie veľké zázraky, ktoré sa stali v Egypte, sa stali skrz tú palicu.
Last year, I was invited to speak at the NBA All-Stars game. And so, I'm talking to the players, because most of the NBA teams, NFL teams and all the other teams have done this 40 Days of Purpose, based on the book. And I asked them, I said, "What's in your hand? So, what's in your hand?" I said, "It's a basketball. And that basketball represents your identity, who you are: you're an NBA player. It represents your income: you're making a lot of money off that little ball. And it represents your influence. And even though you're only going to be in the NBA for a few years, you're going to be an NBA player for the rest of your life. And that gives you enormous influence. So, what are you going to do with what you've been given?"
Minulý rok som bol pozvaný, aby som hovoril na NBA All-Stars. A tak hovorím tým hráčom, pretože väčšina tímov v NBA, v NFL a všetky ostatné tímy si prešli týmito 40 dňami účelov, na základe mojej knihy. A opýtal som sa ich: "Čo máte v ruke? Tak čo máte v ruke?" Povedal som: "Je to basketbalová lopta a tá basketbalová lopta označuje vašu identitu - to, kto ste. Vy ste hráči NBA. To predstavuje váš príjem: vďaka tej lopte zarábate veľa peňazí. A označuje váš vplyv. A hoci budete v NBA už iba niekoľko rokov, budete hráčom NBA po zbytok vášho života. A to vám dáva obrovský vplyv. Tak čo urobíte s tým, čo vám bolo dané?"
And I guess that's the main reason I came up here today, to all of you very bright people at TED -- it is to say, "What's in your hand?" What do you have that you've been given? Talent, background, education, freedom, networks, opportunities, wealth, ideas, creativity. What are you doing with what you've been given? That, to me, is the primary question about life. That, to me, is what being purpose-driven is all about. In the book, I talk about how you're wired to do certain things, you're "SHAPED" with -- a little acrostic: Spiritual gifts, Heart, Ability, Personality and Experiences. These things shape you. And if you want to know what you ought to be doing with your life, you need to look at your shape -- "What am I wired to do?" Why would God wire you to do something and then not have you do it? If you're wired to be an anthropologist, you'll be an anthropologist. If you're wired to be an undersea explorer, you'll be an undersea explorer. If you're wired to make deals, you make deals. If you're wired to paint, you paint.
A hádam, že ten hlavný dôvod, prečo som dnes prišiel, za vami, veľmi bystrými ľuďmi na TED - je, aby som sa opýtal: "Čo máte v ruke?" Čo z toho, čo máte, vám bolo dané? Talent, zázemie, vzdelanie, sloboda, kontakty, možnosti, bohatstvo, nápady, tvorivosť. Čo robíte s tým, čo vám bolo dané? To je pre mňa tá najpodstatnejšia otázka o živote. To je pre mňa to, čo znamená byť vedený ku zmyslu. Vo svojej knihe hovorím o tom, ako ste uspôsobení robiť určité veci, ste "vytvarovaní" do splete: duchovné dary, srdce, schopnosti, osobnosť a skúsenosti. Tieto veci vás formujú. A ak chcete vedieť, čo by ste mali robiť vo svojom živote, musíte sa pozrieť na svoj tvar: "Na čo som sformovaný?" Prečo by vás Boh uspôsobil k niečomu a potom by vás to nenechal robiť? Ak si uspôsobený k tomu, aby si bol antropológ, budeš antropológom. Ak si uspôsobený k tomu, aby si bol podmorský výskumník, budeš podmorský výskumník. Ak ste utvorení k uzavieraniu obchodov, uzatvárate obchody. Ak ste stvorení pre maľovanie, tak maľujete.
Did you know that God smiles when you be you? When my little kids -- when my kids were little -- they're all grown now, I have grandkids -- I used to go in and sit on the side of their bed, and I used to watch my kids sleep. And I just watched their little bodies rise and lower, rise and lower. And I would look at them: "This is not an accident." Rise and lower. And I got joy out of just watching them sleep. Some people have the misguided idea that God only gets excited when you're doing, quote, "spiritual things," like going to church or helping the poor, or, you know, confessing or doing something like that. The bottom line is, God gets pleasure watching you be you. Why? He made you. And when you do what you were made to do, he goes, "That's my boy! That's my girl! You're using the talent and ability that I gave you."
Viete, že Boh sa usmieva, keď vy ste vy? Keď moje deti boli malé, - všetky už vyrástli, teraz už mám vnúčatá - chodieval som k nim a sedával som pri ich posteli a díval som sa, ako spia. A iba som pozoroval ich malé telíčka zdvíhať sa a klesať. A ja som sa na nich pozeral: "Toto nie je náhoda." Zdvíhanie a klesanie. A tešilo ma sledovať ich, ako spia. Niektorí ľudia si chybne myslia, že Boh je nadšený, iba keď robíme, citujem "duchovné veci", ako chodenie do kostola alebo pomáhanie chudobným, alebo viete čo, spovedanie sa alebo niečo podobné. Pointa je, že Boh je nadšený, keď vidí, že vy ste vy. Prečo? On vás stvoril. A keď robíte to, k čomu ste boli stvorení, hovorí: "To je môj chlapček! To je moje dievčatko! - Používaš svoj talent a schopnosti, ktoré som ti dal."
So my advice to you is: look at what's in your hand -- your identity, your influence, your income -- and say, "It's not about me. It's about making the world a better place."
Takže moja rada znie: Pozri sa, čo máš v ruke - tvoju identitu, tvoj vplyv, tvoj príjem - a povedz: "To nie je o mne. Je to o robení tohto sveta lepším miestom."
Thank you.
Ďakujem.