I'm often asked, "What surprised you about the book?" And I say, "That I got to write it." I would have never imagined that. Not in my wildest dreams did I think -- I don't even consider myself to be an author. And I'm often asked, "Why do you think so many people have read this? This thing's selling still about a million copies a month."
Tudják, gyakran megkérdezik tőlem, hogy mi lep meg engem a könyv kapcsán? Mindig azt mondom az, hogy, én írtam meg. Soha nem gondoltam volna, még a legvadabb álmaimban sem , és nem is tartom magam írónak. Szintén gyakran megkérdezik, mit gondolok, miért olvassa olyan sok ember? Még mindig majd’ 1 millió példányban adják el havonta!
And I think it's because spiritual emptiness is a universal disease. I think inside at some point, we put our heads down on the pillow and we go, "There's got to be more to life than this." Get up in the morning, go to work, come home and watch TV, go to bed, get up in the morning, go to work, come home, watch TV, go to bed, go to parties on weekends. A lot of people say, "I'm living." No, you're not living -- that's just existing. Just existing. I really think that there's this inner desire. I do believe what Chris said; I believe that you're not an accident. Your parents may not have planned you, but I believe God did. I think there are accidental parents; there's no doubt about that. I don't think there are accidental kids. And I think you matter.
Azt hiszem azért, mert a lelki üresség egy univerzális betegség. Úgy gondolom, hogy egy ponton minden ember lehajtja a fejét a párnára, és felsóhajt, "Tényleg ennyi lenne csak az élet?" Felkelek reggel, elmegyek dolgozni, hazamegyek, tévét nézek, lefekszem, felkelek reggel, elmegyek dolgozni, hazamegyek, tévét nézek, lefekszem, bulikba megyek hétvégéken. Sok ember azt hiszi, él. Pedig nem - csak létezik. Csupán léteznek. Meggyőződésem, hogy tényleg létezik ez a belső vágy. Egyet értek Chrisszel, hogy az emberek nem születnek véletlenül. Lehet, hogy a szüleink nem terveznek minket, de hiszem, hogy Isten igen. Biztosan vannak, akik véletlenül lettek szülők, ez nem kétséges. De nem gondolom, hogy vannak véletlen gyerekek. És úgy gondolom, számítunk.
I think you matter to God; I think you matter to history; I think you matter to this universe. And I think that the difference between what I call the survival level of living, the success level of living, and the significance level of living is: Do you figure out, "What on Earth am I here for?" I meet a lot of people who are very smart, and say, "But why can't I figure out my problems?" And I meet a lot of people who are very successful, who say, "Why don't I feel more fulfilled? Why do I feel like a fake? Why do I feel like I've got to pretend that I'm more than I really am?" I think that comes down to this issue of meaning, of significance, of purpose. I think it comes down to this issue of: "Why am I here? What am I here for? Where am I going?" These are not religious issues. They're human issues.
Úgy gondolom fontosak vagyunk Istennek, számítunk a történelemnek. Úgy gondolom fontosak vagyunk a világegyetemnek. Szerintem az élet túlélési szintjét, a sikeres élet szintjét, és a szignifikáns élet szintjét az különbözteti meg egymástól, hogy rájövünk-e, mi az életünk célja, miért születtünk erre a földre? Találkozom sok emberrel, akik nagyon okosak, mégis azt kérdezik, miért nem tudják megoldani a problémáikat? És találkozom sok emberrel, akik nagyon sikeresek, mégis azt kérdezik, miért nem érzik az életüket teljesebbnek? Miért érzik magukat csalónak? Miért érzik úgy, hogy tettetniük kell, hogy többek, mint amennyik valójában? Azt hiszem, e kérdések a jelentés, jelentőség és fontosság kérdéseire vonatkoznak. Olyan kérdésekre vonatkoznak, mint például, hogy miért vagyunk itt? Milyen célból vagyunk itt? Merre tartunk? Ezek nem vallási kérdések -- ezek emberi kérdések.
I wanted to tell Michael before he spoke that I really appreciate what he does, because it makes my life work a whole lot easier. As a pastor, I do see a lot of kooks. And I have learned that there are kooks in every area of life. Religion doesn't have a monopoly on that, but there are plenty of religious kooks. There are secular kooks; there are smart kooks, dumb kooks. There are people -- a lady came up to me the other day, and she had a white piece of paper -- Michael, you'll like this one -- and she said, "What do you see in it?" And I looked at it and I said, "Oh, I don't see anything." And she goes, "Well, I see Jesus," and started crying and left. I'm going, "OK," you know? "Fine."
El akartam mondani Michaelnek még az előadása előtt, hogy nagyon hálás vagyok azért, amit tesz, mert nagyban megkönnyíti az életemet. Lelkipásztorként sok furcsa embert látok, és megtanultam, hogy az élet minden területén vannak furcsa emberek. A vallásnak nincs erre monopóliuma, bár nagyon sok furcsa vallásos ember van. Vannak, akik világiak, vannak, akik okosak, vannak akik, buták. Egy hölgy jött oda hozzám a minap, és egy fehér papírdarab volt nála -- Michael, ez tetszeni fog -- és megkérdezte tőlem, mit látok rajta? Ránéztem és azt mondtam, "Ó, én nem látok semmit." Erre ő azt mondja, Jézust látja benne, elkezdett sírni, majd elment. Én meg csak néztem, biztosan, ő tudja.
(Laughter)
Hm.
Good for you.
Jó neki.
When the book became the best-selling book in the world for the last three years, I kind of had my little crisis. And that was: What is the purpose of this? Because it brought in enormous amounts of money. When you write the best-selling book in the world, it's tons and tons of money. And it brought in a lot of attention, neither of which I wanted. When I started Saddleback Church, I was 25 years old. I started it with one other family in 1980. And I decided that I was never going to go on TV, because I didn't want to be a celebrity. I didn't want to be a, quote, "evangelist, televangelist" -- that's not my thing. And all of the sudden, it brought a lot of money and a lot of attention. I don't think -- now, this is a worldview, and I will tell you, everybody's got a worldview.
Amikor a könyv bestseller lett a világon az elmúlt három évben, nekem is volt egy kisebb krízisem. amiatt, hogy mi lehet ennek a célja? Egyrészt hihetetlen mennyiségű pénzt hozott - hiszen rengeteget lehet keresni ha bestsellert ír az ember -, másrészt egy csomó figyelmet, én pedig egyiket sem akartam. Amikor elindítottam a Saddleback Egyházat, 25 éves voltam. Egy másik családdal kezdtem 1980-ban, és eldöntöttem, hogy soha nem fogok a TV-ben szerepelni, mert nem akartam híresség lenni, nem akartam "evangelista, televangelista" lenni -- nem az én műfajom. Aztán hirtelen kerestem egy csomó pénzt és a figyelem középpontjába kerültem. Nem gondolom -- ez világnézeti kérdés és higgyék el nekem, mindenkinek van világnézete,
Everybody's betting their life on something. You're betting your life on something, you just better know why you're betting what you're betting on. So, everybody's betting their life on something. And when I, you know, made a bet, I happened to believe that Jesus was who he said he was. And I believe in a pluralistic society, everybody's betting on something. And when I started the church, you know, I had no plans to do what it's doing now. And then when I wrote this book, and all of a sudden, it just took off, and I started saying, now, what's the purpose of this? Because as I started to say, I don't think you're given money or fame for your own ego, ever. I just don't believe that. And when you write a book that the first sentence of the book is, "It's not about you," then, when all of a sudden it becomes the best-selling book in history, you've got to figure, well, I guess it's not about me. That's kind of a no-brainer. So, what is it for?
mindenki felteszi az életét valamire. Mindenki felteszi az életét valamire és pontosan tudja, mire és miért. Szóval mindenki felteszi az életét valamire, és amikor én tettem fel az életem valamire, úgy hittem, Jézus az volt, akinek mondta magát. Tény, hogy - bár hiszek a plurális társadalomban - mindenki felteszi az életét valamire. Amikor elindítottam az egyházat, soha nem gondoltam, hogy azt fogja csinálni, amit most csinál. Aztán megírtam ezt a könyvet, és hirtelen, egyszer csak beindult, én meg kezdtem törni a fejem, hogy most mi a célja ennek? Elgondolkodtam, mert az nem lehet, hogy emberek a saját egójuk miatt kapjanak vagyont és hírnevet. Egyszerűen nem hiszem el. Erre írtam egy könyvet, aminek az első mondata az, hogy "Ez nem rólad szól." a könyv pedig hirtelen a legjobban fogyó könyv lett a történelemben, el kellett gondolkodnom, hogy nos, ez nem szólhat rólam. Azért ez elég nyilvánvaló. Szóval mire jó ez?
And I began to think about what I call the "stewardship of affluence" and the "stewardship of influence." So I believe, essentially, leadership is stewardship. That if you are a leader in any area -- in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area -- you don't own it. You are a steward of it. For instance, that's why I believe in protecting the environment. This is not my planet. It wasn't mine before I was born, it's not going to be mine after I die, I'm just here for 80 years and then that's it.
Elkezdtem hát gondolkozni azon, amit a gazdagsággal való sáfárkodásnak hívok, és a befolyással való sáfárkodásnak. A vezető szerep alapvetően gazdálkodást, kezelést jelent, hiszen ha vezető szerepben vagyunk az élet bármely területén -- az üzletben, a politikában, a sportban, a művészetben, a tudományban, bármilyen területen -- az nem a mi tulajdonunk, csupán kezelői vagyunk annak. Ezért kell, például, védenünk a környezetet. Nem a mi bolygónk. Nem volt a miénk, mielőtt megszülettünk, és a halálunk után sem lesz a miénk. Rajta élünk 80 évig, és ennyi.
I was debating the other day on a talk show, and the guy was challenging me and he'd go, "What's a pastor doing on protecting the environment?" And I asked this guy, I said, "Well, do you believe that human beings are responsible to make the world a little bit better place for the next generation? Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously?" And he said, "No." I said, "Oh, you don't?" I said, "Let me make this clear again: Do you believe that as human beings -- I'm not talking about religion -- do you believe that as human beings, it is our responsibility to take care of this planet, and make it just a little bit better for the next generation?" And he said, "No. Not any more than any other species." When he said the word "species," he was revealing his worldview. And he was saying, "I'm no more responsible to take care of this environment than a duck is." Well now, I know a lot of times we act like ducks, but you're not a duck. You're not a duck. And you are responsible -- that's my worldview. And so, you need to understand what your worldview is.
A minap egy talk show-ban szerepeltem, és egy fickó elkezdett velem vitázni, azt kérdezte, hogy mi köze egy lelkésznek a környezetvédelemhez? Én meg visszakérdeztem, hogy úgy gondolja-e, hogy az emberi lények felelősek azért, hogy a világot egy kicsit jobb hellyé tegyék a következő generáció számára? Azért van-e a világ a gondjainkra bízva, hogy komolyan vegyük a környezetet? Ő meg azt mondta, nem. "Ó, szóval nem?" - kérdeztem. Aztán pontosítottam és visszakérdeztem, nem gondolja-e, hogy emberi lényekként -- nem a vallásról beszélek -- szóval emberi lényekként a mi felelősségünk hogy gondoskodjunk erről a bolygóról és egy kicsit jobb hellyé tegyük a következő generáció számára? Ő meg azt mondta, nem, nem jobban, mint más fajoknak. Amikor kimondta a szót, hogy "fajok", felfedte a világnézetét. Hozzátette, hogy nem tartja magát felelősebbnek a környezetért, mint akár egy kacsát. Igen, tudom, hogy sokszor úgy viselkedünk, mint a kacsák, de nem vagyunk kacsák. Nem vagyunk kacsák! Felelősséggel tartozunk -- ez az én világnézetem. Tudnunk kell, milyen a mi világunk, ismernünk kell a világnézetünket.
The problem is most people never really think it through. They never really ... codify it or qualify it or quantify it, and say, "This is what I believe in. This is why I believe what I believe." I don't personally have enough faith to be an atheist. But you may, you may. Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions; it determines your relationships; it determines your level of confidence. It determines, really, everything in your life. What we believe, obviously -- and you know this -- determines our behavior, and our behavior determines what we become in life.
A probléma, hogy a legtöbb ember soha nem gondolja ezt végig. Igazából soha -- valójában soha nem határozzák meg, nem minősítik vagy számszerűsítik a szabályokat, és nem mondják: "Ez az, amiben hiszek, és emiatt hiszem azt, amit hiszek." Nekem személy szerint nincs elég hitem ahhoz, hogy ateista legyek. De másoknak lehet, persze, lehet. A világképünk ugyanakkor minden mást meghatároz az életünkben, mert meghatározza a döntéseinket, meghatározza a kapcsolatainkat, meghatározza, milyen magabiztosak vagyunk. Valóban meghatároz mindent az életünkben. Tulajdonképpen amit hiszünk -- ezt pontosan tudják -- meghatározza a viselkedésünket, és a viselkedésünk meghatározza, hogy mivé válunk az életben.
So all of this money started pouring in, and all of this fame started pouring in. And I'm going, what do I do with this? My wife and I first made five decisions on what to do with the money. We said, "First, we're not going to use it on ourselves." I didn't go out and buy a bigger house. I don't own a guesthouse. I still drive the same four year-old Ford that I've driven. We just said, we're not going to use it on us. The second thing was, I stopped taking a salary from the church that I pastor. Third thing is, I added up all that the church had paid me over the last 25 years, and I gave it back. And I gave it back because I didn't want anybody thinking that I do what I do for money -- I don't. In fact, personally, I've never met a priest or a pastor or a minister who does it for money. I know that's the stereotype; I've never met one of them. Believe me, there's a whole lot easier ways to make money.
Szóval beáramlott ez a sok pénz, szép lassan híres lettem, és azon kezdtem gondolkodni, mihez kezdjek mindezzel? A feleségemmel először is öt szabályt hoztunk, hogy mit csináljunk a pénzzel. Egy, nem költjük magunkra. Nem mentem el, hogy vegyek egy nagyobb házat. Nincs vendégházam. Még mindig ugyanazt a 4 éves Fordot vezetem, amit eddig. Szóval elhatároztuk, hogy nem költjük magunkra. A második, hogy nem vettem fel többet fizetést az egyháztól, ahol pásztorkodom. A harmadik dolog, hogy kiszámoltam mindent, amit az egyház fizetett nekem 25 év alatt, és visszaadtam. Visszaadtam, mert nem akartam, hogy bárki is azt gondolja hogy amit teszek, azt pénzért teszem -- mert nem. Tulajdonképpen, én személy szerint soha nem találkoztam olyan pappal, vagy lelkésszel, aki a pénzért dolgozna. Tudom, létezik ilyen sztereotípia, de én sosem találkoztam ilyen emberrel. Higgyék el, sokkal egyszerűbb módok is vannak a pénzkeresésre.
Pastors are like on 24 hours-a-day call, they're like doctors. I left late today -- I'd hoped to be here yesterday -- because my father-in-law is in his last, probably, 48 hours before he dies of cancer. And I'm watching a guy who's lived his life -- he's now in his mid-80s -- and he's dying with peace. You know, the test of your worldview is not how you act in the good times. The test of your worldview is how you act at the funeral. And having been through literally hundreds if not thousands of funerals, it makes a difference. It makes a difference what you believe.
A lelkészt a nap 24 órájában hívhatják. Olyanok, mint az orvosok. Későn indultam ma. Szerettem volna már tegnap ideérni, mert az apósom talán az utolsó 48 órájában van mielőtt meghalna rákban. Néztem az öreget, aki leélte az életét -- most a 80-as évei közepén van -- és békében haldoklik. Ez a világnézetünk tesztje, nem az, hogy hogyan cselekszünk a jó időkben. A világnézetünk igazi tesztje, hogy hogyan viselkedünk egy temetésen. Én már szó szerint temetések százain, ha nem ezrein vagyok túl, higgyék el, sokat számít a világnézet. Sokat számít, hogy miben hiszünk.
So, we gave it all back, and then we set up three foundations, working on some of the major problems of the world: illiteracy, poverty, pandemic diseases -- particularly HIV/AIDS -- and set up these three foundations, and put the money into that. The last thing we did is we became what I call "reverse tithers." And that is, when my wife and I got married 30 years ago, we started tithing. Now, that's a principle in the Bible that says give 10 percent of what you get back to charity, give it away to help other people. So, we started doing that, and each year we would raise our tithe one percent. So, our first year of marriage we went to 11 percent, second year we went to 12 percent, and the third year we went to 13 percent, and on and on and on. Why did I do that? Because every time I give, it breaks the grip of materialism in my life.
Szóval visszaadtam az összes pénzt, és létrehoztunk 3 alapítványt, hogy a világ néhány nagy problémáján dolgozzanak: írástudatlanság, szegénység, járványos betegségek -- különösen a HIV/AIDS -- szóval felállítottuk ezt a három alapítványt, és beletettük a pénzt. Az utolsó dolog, elkezdtünk egyre több tizedet fizetni. Ezt azt jelenti, hogy amikor a feleségemmel összeházasodtunk 30 évvel ezelőtt, elkezdtünk tizedet fizetni a bibliai elv szerint, vagyis 10%-át annak, amit kaptunk, visszaadtuk jótékony célra, hogy segítsünk más embereken. Ezt követően pedig minden évben 1 százalékkal emeltük a tizedünket. Szóval a házasságunk első évében 11%-ra mentünk fel, a másodikban 12%-ra, és a harmadikban 13%-ra, és így tovább. Miért tettük ezt? Mert minden egyes alkalom, amikor adunk, megtöri a materializmus hatalmát az életünkben.
Materialism is all about getting -- get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest. It's all about more, having more. And we think that the good life is actually looking good -- that's most important of all -- looking good, feeling good and having the goods. But that's not the good life. I meet people all the time who have those, and they're not necessarily happy. If money actually made you happy, then the wealthiest people in the world would be the happiest. And that I know, personally, I know, is not true. It's just not true.
A materializmus arról szól, hogy kapjunk -- kapni, kapni, kapni, kapni, amit csak lehet, tegyünk el mindent, amit csak kapunk, üljünk a kincseinken, és tegyük tönkre a maradékot. Mindig a többről szól, legyen nekünk több. És azt gondoljuk, hogy a jó élet tulajdonképpen arról szól, hogy jól nézzünk ki, ez a legfontosabb, hogy jól nézzünk ki, jól érezzük magunkat és meglegyenek a javaink. De nem ez a jó élet. Állandóan találkozom olyan emberekkel, akiknek mindezek megvannak, és ők nem feltétlenül boldogok. Ha a pénz boldoggá tenne, akkor a leggazdagabb emberek lennének a világon a legboldogabbak. Személyes tapasztalatom, hogy ez nem így van. Egyszerűen nem így van.
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods, it's about being good and doing good. Giving your life away. Significance in life doesn't come from status, because you can always find somebody who's got more than you. It doesn't come from sex. It doesn't come from salary. It comes from serving. It is in giving our lives away that we find meaning, we find significance. That's the way we were wired, I believe, by God. And so we began to give away, and now after 30 years, my wife and I are reverse tithers -- we give away 90 percent and live on 10. That, actually, was the easy part. The hard part is, what do I do with all this attention? Because I started getting all kinds of invitations. I just came off a nearly month-long speaking tour on three different continents, and I won't go into that, but it was an amazing thing. And I'm going, what do I do with this notoriety that the book has brought?
Szóval a jó élet nem azt jelenti, hogy jól nézünk ki, jól érezzük magunkat és meglegyenek a javaink, hanem azt, hogy jók legyünk, és jó dolgokat cselekedjünk. Hogy odaadó életet éljünk. Az életünk jelentősége nem a státuszunkból ered, mert mindig akad olyan, akinek több van, mint nekünk, nem a szexből jön, és nem is a fizetésünkből jön. A szolgálatból jön. Abban találunk jelentőséget, hogy odaadjuk az életünk valami fontos, jelentős ügyért. Egyszerűen ilyenek vagyunk, azt hiszem, Isten így teremtett. Mi is elkezdtük hát adakozni, és most, 30 év után, a feleségem és én fordított tizedfizetők vagyunk -- 90%-ot adunk és 10%-ból élünk. Ez igazából az egyszerű része volt a dolognak. A nehéz kérdés az volt, hogy mit csináljunk a figyelemmel? Elkezdtem ugyanis mindenféle meghívásokat kapni. Épp most vagyok túl egy majdnem egy hónapos előadókörúton 3 különböző földrészen, ami - nem megyek a részletekbe - bámulatos dolog volt. Gondolkoztam hát, hogy mihez kezdjek a hírnévvel, amit a könyv hozott?
And, being a pastor, I started reading the Bible. There's a chapter in the Bible called Psalm 72, and it's Solomon's prayer for more influence. When you read this prayer, it sounds incredibly selfish, self-centered. He says, "God, I want you to make me famous." That's what he prays. He said, "I want you to make me famous. I want you to spread the fame of my name through every land, I want you to give me power. I want you to make me famous, I want you to give me influence." And it just sounds like the most egotistical request you could make, if you were going to pray. Until you read the whole psalm, the whole chapter. And then he says, "So that the king ..." -- he was the king of Israel at that time, at its apex in power -- "... so that the king may care for the widow and orphan, support the oppressed, defend the defenseless, care for the sick, assist the poor, speak up for the foreigner, those in prison." Basically, he's talking about all the marginalized in society.
Lelkész vagyok, elkezdtem olvasni a Bibliát. Van egy fejezet a Bibliában, a 72. Zsoltár, amelyben Salamon imádkozik több hatalomért. Amikor olvassuk ezt az imádságot, kifejezetten önzőnek, egocentrikusnak tűnik. Úgy hangzik, azt mondja: "Istenem, azt akarom, hogy híressé tegyél." Ezért imádkozik. Azt mondja: "Azt akarom, hogy tegyél híressé. Azt akarom, hogy kiterjedjen a nevem híre minden földre, azt akarom, hogy adj nekem erőt, azt akarom, hogy tegyél engem híressé, azt akarom, hogy hatalmat adj nekem." Minden bizonnyal ez a legönzőbb kérés, amit bárki mondhat imádkozás közben. De csak addig tűnik így, amíg be nem fejezzük az egész zsoltárt, az egész fejezetet, ahol azt mondja, „Hogy a király” -- ő volt akkor Izrael királya, a hatalma csúcsán -- „hogy a király gondoskodhasson az özvegyekről és árvákról, támasza legyen az elnyomottaknak, megvédje a védteleneket, gondoskodjon a betegekről, segítse a szegényeket, szóljon az idegenek érdekében, azok érdekében, akik börtönben vannak." Tulajdonképp mindenkiről szól, aki a társadalomból kitaszított.
And as I read that, I looked at it, and I thought, you know, what this is saying is that the purpose of influence is to speak up for those who have no influence. The purpose of influence is not to build your ego. Or your net worth. And, by the way, your net worth is not the same thing as your self-worth. Your value is not based on your valuables. It's based on a whole different set of things. And so the purpose of influence is to speak up for those who have no influence. And I had to admit: I can't think of the last time I thought of widows and orphans. They're not on my radar. I pastor a church in one of the most affluent areas of America -- a bunch of gated communities. I have a church full of CEOs and scientists. And I could go five years and never, ever see a homeless person. They're just not in my pathway. Now, they're 13 miles up the road in Santa Ana. So I had to say, ok, I would use whatever affluence and whatever influence I've got to help those who don't have either of those.
És ahogy ezt elolvastam, rájöttem, hogy, ez a zsoltár a hatalom céljáról szól,hogy szóljunk azok érdekében, akiknek nincs hatalmuk. A befolyás célja nem az, hogy építsük az egónkat, vagy a nettó vagyonunkat. Egyébként a nettó vagyonunk nem ugyanaz, mint a személyes értékünk. Az értékünk nem az értékes dolgainkon alapszik, hanem egy sor más dolgon. A hatalom célja tehát, hogy felszólaljunk azokért, akiknek nincs hatalmuk. És el kell ismernem, meg sem tudom mondani, mikor gondoltam utoljára az özvegyekre vagy árvákra. Nincsenek a látókörömben. Amerika egyik leggazdagabb területén vagyok lelkész egy gyülekezetben -- egy csokor zárt közösségben -- a gyülekezetem tele van vezérigazgatókkal és tudósokkal, és eltelhet akár 5 év is, egyszer se látnék hajléktalan embert. Egyszerűen nem kerülnek az utamba. 13 mérföldre vannak tőlem Santa Ana-ban. Azt kellett hát mondanom: „Rendben, minden vagyonom és minden hatalmam arra fogom használni, hogy segítsek azoknak, akiknek egyik sincs.”
You know, there's a story in the Bible about Moses, whether you believe it's true or not, it really doesn't matter to me. But Moses, if you saw the movie, "The Ten Commandments," Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him, and God says, "Moses, what's in your hand?" I think that's one of the most important questions you'll ever be asked: What's in your hand? Moses says, "It's a staff. It's a shepherd's staff." And God says, "Throw it down." And if you saw the movie, you know, he throws it down and it becomes a snake. And then God says, "Pick it up." And he picks it back up again, and it becomes a staff again. Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about? OK. What's that all about? Well, I do know a couple of things. Number one, God never does a miracle to show off. It's not just, "Wow, isn't that cool?" And, by the way, my God doesn't have to show up on cheese bread. You know, if God's going to show up, he's not going to show up on cheese bread.
Van a Bibliában egy történet Mózesről - akár hisznek benne, akár nem, tulajdonképpen mindegy, de talán látták a Tízparancsolat c. filmet -, amikor Isten egy égő csipkebokor formájában beszél Mózeshez és azt kérdezi: „Mózes, mi van a kezedben? Úgy gondolom, ez az egyik legfontosabb kérdés, amit valaha kérdezhetnek tőlünk. Mi van a kezünkben? Mózes azt feleli, egy bot. Egy pásztorbot. Erre Isten azt mondja: „Dobd el!” És ha látták a filmet, tudják, Mózes eldobja, és a bot kígyóvá változik. Aztán azt mondja Isten : „Vedd fel!” Mózes pedig felveszi, és újra bottá változik. Mikor ezt olvastam, azon gondolkoztam, miről szól ez az egész? Naja, miről szól ez az egész? Hát, egy pár dolgot tudok. Az első, hogy Isten soha nem azért tesz csodát, hogy felvágjon. Nem csak azért, hogy „Hű, hát nem király?” És különben is, Istennek nem kell megjelennie egy sajtos kenyéren. Ha Isten fel akarna vágni, akkor nem sajtos kenyéren mutatná meg magát.
(Laughter)
(Nevetés)
Ok? I just, this is why I love what Michael does, because it's like, if he's debunking it, then I don't have to. But God -- my God -- doesn't show up on sprinkler images. He's got a few more powerful ways than that to do whatever he wants to do. But he doesn't do miracles just to show off.
Ugye? Ezért szeretem, amit Michael csinál, mert nekem már nem kell olyasmikről beszélni, amiről ő már beszélt. Szóval Isten nem jelenik meg csillogó képekben sem. Vannak sokkal hatásosabb eszközei, hogy azt tegye, amit csak tenni akar De nem tesz csodát csak azért, hogy felvágjon.
Second thing is, if God ever asks you a question, he already knows the answer. Obviously, if he's God, then that would mean that when he asks the question, it's for your benefit, not his. So he's going, "What's in your hand?" Now, what was in Moses' hand? Well, it was a shepherd's staff. Now, follow me on this.
A második dolog, hogy ha Isten valaha is feltesz nekünk egy kérdést, Ő már tudja a választ. Valóban, ha Ő Isten, akkor ez azt jelenti, hogy amikor feltesz egy kérdést, azt a mi érdekünkben teszi fel. Isten tehát megkérdezte Mózest: „Mi van a kezedben?” És mi volt Mózes kezében? Egy pásztorbot volt. Most jól figyeljenek!
This staff represented three things about Moses' life. First, it represented his identity; he was a shepherd. It's the symbol of his own occupation: I am a shepherd. It's a symbol of his identity, his career, his job. Second, it's a symbol of not only his identity, it's a symbol of his income, because all of his assets are tied up in sheep. In those days, nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds. Your assets are tied up in your flocks. So it's a symbol of his identity, and it's a symbol of his income. And the third thing: it's a symbol of his influence. What do you do with a shepherd's staff? Well, you know, you move sheep from point A to point B with it, by hook or by crook. You pull them or you poke them. One or the other. So, he's saying, "You're going to lay down your identity. What's in your hand? You've got identity, you've got income, you've got influence. What's in your hand?" And he's saying, "If you lay it down, I'll make it come alive. I'll do some things you could never imagine possible." And if you've watched that movie, "Ten Commandments," all of those big miracles that happen in Egypt are done through this staff.
Ez a bot három dolgot fejezett ki Mózes életéről. Először, kifejezte a személyiségét. Egy pásztor volt. A bot a foglalkozásának egy szimbóluma. Én egy pásztor vagyok. Jelképezi az identitását, a karrierjét, a munkáját. Másodszor, a bot nem csak az identitásának, hanem a jövedelmének is a szimbóluma, mert az összes vagyonát a bárányok képezik. Akkoriban senkinek nem volt bankszámlája, American Express kártyája, vagy befektetési alapja. A vagyont a nyáj jelentette. Szóval a bot az identitásának és a jövedelmének szimbóluma. És a harmadik dolog: a bot a hatalmának szimbóluma. Mert mit csinálunk egy pásztorbottal? Hát tereljük a bárányokat, tereljük A pontból B pontba, ha törik, ha szakad. Húzzuk, taszigáljuk őket, egyiket vagy másikat. Isten tehát azt mondta Mózesnek, tegye le az identitását! Mi van a kezedben? Van személyazonosságom, jövedelmem, hatalmam. „Mi van a kezedben?" És Isten azt mondja: „Ha leteszed, én megelevenítem. Olyan csodákat teszek, amikről soha nem gondolnád, hogy lehetségesek.” És ha látták a „Tízparancsolat”-ot, az Egyiptomban véghezvitt valamennyi hatalmas csoda azon a boton keresztül történt.
Last year, I was invited to speak at the NBA All-Stars game. And so, I'm talking to the players, because most of the NBA teams, NFL teams and all the other teams have done this 40 Days of Purpose, based on the book. And I asked them, I said, "What's in your hand? So, what's in your hand?" I said, "It's a basketball. And that basketball represents your identity, who you are: you're an NBA player. It represents your income: you're making a lot of money off that little ball. And it represents your influence. And even though you're only going to be in the NBA for a few years, you're going to be an NBA player for the rest of your life. And that gives you enormous influence. So, what are you going to do with what you've been given?"
Tavaly meghívtak, hogy beszéljek egy NBA All-Star meccsen. Beszéltem a játékosokkal, - mivel a legtöbb NBA csapat, NFL csapat és minden más csapat elvégezte a könyvben leírt 40 napos elmélyedést - és megkérdeztem tőlük, mi van a kezükben? És mi van a kezükben? Egy kosárlabda, amely kifejezi az identitásukat, akik ők, a jövedelmüket, hiszen NBA játékosok, akik sok pénzt keresnek azzal a labdával, és kifejezi a befolyásukat is. És, ha már csak néhány évig lesznek is az NBA-ben, az életük hátra levő részében NBA játékosok lesznek, ami hatalmas befolyást jelent. Aztán megkérdeztem, mihez kezdenek azzal, ami nekik adatott?
And I guess that's the main reason I came up here today, to all of you very bright people at TED -- it is to say, "What's in your hand?" What do you have that you've been given? Talent, background, education, freedom, networks, opportunities, wealth, ideas, creativity. What are you doing with what you've been given? That, to me, is the primary question about life. That, to me, is what being purpose-driven is all about. In the book, I talk about how you're wired to do certain things, you're "SHAPED" with -- a little acrostic: Spiritual gifts, Heart, Ability, Personality and Experiences. These things shape you. And if you want to know what you ought to be doing with your life, you need to look at your shape -- "What am I wired to do?" Why would God wire you to do something and then not have you do it? If you're wired to be an anthropologist, you'll be an anthropologist. If you're wired to be an undersea explorer, you'll be an undersea explorer. If you're wired to make deals, you make deals. If you're wired to paint, you paint.
Azt hiszem ez a fő oka, amiért eljöttem ma ide hogy maguktól, a TED valamennyi művelt tagjától megkérdezzem, mi van a kezükben? Mijük van, mit kaptak? Tehetség, háttér, képzés, szabadság, kapcsolatok, lehetőségek, jólét, ötletek, kreativitás. Mit csinálnak azzal, ami maguknak adatott? Számomra ez az élet legfontosabb kérdése. Ezt jelenti az életet céllal leélni. A könyvben azt írom, hogy arra születtünk, hogy bizonyos dolgokat véghezvigyünk. Ez a kereszt lelki ajándékokat, szívet, képességet, személyiséget, tapasztalatokat jelent, amik formálnak mindannyiunkat, és ha tudni akarjuk, hogy mit kellene tennünk az életben, meg kell ismerjük saját magunkat. Mire születtünk? Miért alkotott volna minket Isten valamire hogy aztán ne azt csináljuk? Ha valaki arra születik, hogy antropológus legyen, antropológus lesz. Ha valakit mélytengeri tudósnak alkottak, akkor mélytengeri tudós lesz. Ha üzletelni születtünk, akkor üzletelünk. Ha festeni, akkor festünk.
Did you know that God smiles when you be you? When my little kids -- when my kids were little -- they're all grown now, I have grandkids -- I used to go in and sit on the side of their bed, and I used to watch my kids sleep. And I just watched their little bodies rise and lower, rise and lower. And I would look at them: "This is not an accident." Rise and lower. And I got joy out of just watching them sleep. Some people have the misguided idea that God only gets excited when you're doing, quote, "spiritual things," like going to church or helping the poor, or, you know, confessing or doing something like that. The bottom line is, God gets pleasure watching you be you. Why? He made you. And when you do what you were made to do, he goes, "That's my boy! That's my girl! You're using the talent and ability that I gave you."
Tudták, hogy Isten mosolyog, amikor önmagunk vagyunk? Amikor a gyermekeim kicsik voltak -- már mind felnőttek, most már unokáim vannak -- le szoktam ülni az ágyuk szélére, és néztem, hogyan alszanak. Csak figyeltem, ahogy a testük emelkedik és süllyed, emelkedik és süllyed. Néztem őket, és tudtam, ez nem lehet véletlen. Emelkedik és süllyed. Örömöm telt csupán abban, hogy néztem őket, ahogy alszanak. Sokaknak az a téves elképzelésük van, hogy Istent csak az érdekli, amikor „lelki dolgokat” csinálunk, például templomba megyünk, segítünk a szegényeken, gyónunk, vagy hasonlókat csinálunk. A helyzet viszont az,hogy Isten örül, amikor figyelhet, ha önmagunk vagyunk. Miért? Ő alkotott minket. Amikor pedig azt tesszük, amire alkotott, azt mondhatja, ez az én fiam! Vagy ez az én lányom! Használd a tálentumot és képességet, amit Én adtam neked!
So my advice to you is: look at what's in your hand -- your identity, your influence, your income -- and say, "It's not about me. It's about making the world a better place."
Ez az én tanácsom a mai napon, nézzék meg, mi van a kezükben -- személyazonosság, a hatalom, jövedelem -- és mondják azt: "Ez nem rólam szól, hanem arról, hogy a világot jobb hellyé tegyem."
Köszönöm.
Thank you.