I'm often asked, "What surprised you about the book?" And I say, "That I got to write it." I would have never imagined that. Not in my wildest dreams did I think -- I don't even consider myself to be an author. And I'm often asked, "Why do you think so many people have read this? This thing's selling still about a million copies a month."
Često me pitaju: "Što te iznenađuje u vezi knjige?" A ja kažem "Iznenađuje me to što sam ju ja napisao." Nikad nisam pomišljao na to, niti u svojim najluđim snovima nisam to pomislio. Ja čak sebe ni ne smatram piscem. I često me pitaju: "Što misliš zašto ju je toliko ljudi pročitalo?" Ova knjiga se još uvijek prodaje u milijun primjeraka na mjesec.
And I think it's because spiritual emptiness is a universal disease. I think inside at some point, we put our heads down on the pillow and we go, "There's got to be more to life than this." Get up in the morning, go to work, come home and watch TV, go to bed, get up in the morning, go to work, come home, watch TV, go to bed, go to parties on weekends. A lot of people say, "I'm living." No, you're not living -- that's just existing. Just existing. I really think that there's this inner desire. I do believe what Chris said; I believe that you're not an accident. Your parents may not have planned you, but I believe God did. I think there are accidental parents; there's no doubt about that. I don't think there are accidental kids. And I think you matter.
Ja mislim da je zo zbog toga što je duhovna ispraznost univerzalna bolest. Ja mislim da u sebi, u nekom trenutku, spustimo glavu na jastuk i mislimo: "Život mora biti nešto više od ovoga." Ustaneš ujutro, ideš na posao, dođeš doma i gledaš TV, ideš spavati, ustaneš ujutro, ideš na posao, dođeš doma, gledaš TV, ideš spavati, ideš na tulume vikendom. Puno ljudi kaže, "Ja živim." Ne, ti ne živiš -- ti samo egzistiraš. Samo postojiš. Stvarno mislim da postoji ta želja iznutra. Ja vjerujem što je Chris rekao. Vjerujem da vi niste samo slučajnost. Vaši roditelji vas možda nisu planirali, ali vjerujem da Bog je. Mislim da ima onih koji greškom postanu roditelji, u to nema sumnje. Ali mislim da nema djece koja nastaju slučajnošću. I mislim da ste bitni.
I think you matter to God; I think you matter to history; I think you matter to this universe. And I think that the difference between what I call the survival level of living, the success level of living, and the significance level of living is: Do you figure out, "What on Earth am I here for?" I meet a lot of people who are very smart, and say, "But why can't I figure out my problems?" And I meet a lot of people who are very successful, who say, "Why don't I feel more fulfilled? Why do I feel like a fake? Why do I feel like I've got to pretend that I'm more than I really am?" I think that comes down to this issue of meaning, of significance, of purpose. I think it comes down to this issue of: "Why am I here? What am I here for? Where am I going?" These are not religious issues. They're human issues.
Mislim da ste bitni Bogu, da ste bitni povijesti, mislim da ste bitni ovom svemiru. I mislim da je razlika između onog što ja zovem razina preživljavanja, razina uspješnog življenja i razine značajnog življenja u tome shvaćaš li zbog čega si uopće ovdje? Susrećem puno jako pametnih ljudi, koji kažu, "Zašto ne mogu riješiti svoje probleme?" I susrećem velik broj vrlo uspješnih ljudi, koji kažu, "Zašto se ne osjećam ispunjenije? Zašto se osjećam kao lažnjak? Zašto imam potrebu pretvarati se da sam nešto više nego što stvarno jesam?" Mislim da se to svodi na pitanje smisla, značenja, svrhe. Mislim da se to svodi na pitanje zašto sam ovdje? Zbog čega sam ovdje? Kamo idem? Ovo nisu religiozna pitanja -- to su ljudska pitanja.
I wanted to tell Michael before he spoke that I really appreciate what he does, because it makes my life work a whole lot easier. As a pastor, I do see a lot of kooks. And I have learned that there are kooks in every area of life. Religion doesn't have a monopoly on that, but there are plenty of religious kooks. There are secular kooks; there are smart kooks, dumb kooks. There are people -- a lady came up to me the other day, and she had a white piece of paper -- Michael, you'll like this one -- and she said, "What do you see in it?" And I looked at it and I said, "Oh, I don't see anything." And she goes, "Well, I see Jesus," and started crying and left. I'm going, "OK," you know? "Fine."
Prije no što je govorio, želio sam reći Michaelu da stvarno cijenim njegov rad, jer time moj životni posao čini puno lakšim. Kao svećenik, susrećem puno čudaka. Shvatio sam da postoje čudaci u svakom području života. Religija nema monopol nad time, ali ima dosta religioznih čudaka. Postoje sekularni čudaci, pametni čudaci, glupi čudaci. Postoje ljudi -- jednog dana mi je prišla gospođa, s komadom bijelog papira -- Michael, ovo će ti se svidjeti -- i rekla, "Što vidiš?" Pogledao sam papir i rekao, "Oh, ne vidim ništa. " A ona kaže: "Pa, ja vidim Isusa," rasplakala se i otišla. Rekoh: "OK. U redu."
(Laughter)
Hm.
Good for you.
Dobro za tebe.
When the book became the best-selling book in the world for the last three years, I kind of had my little crisis. And that was: What is the purpose of this? Because it brought in enormous amounts of money. When you write the best-selling book in the world, it's tons and tons of money. And it brought in a lot of attention, neither of which I wanted. When I started Saddleback Church, I was 25 years old. I started it with one other family in 1980. And I decided that I was never going to go on TV, because I didn't want to be a celebrity. I didn't want to be a, quote, "evangelist, televangelist" -- that's not my thing. And all of the sudden, it brought a lot of money and a lot of attention. I don't think -- now, this is a worldview, and I will tell you, everybody's got a worldview.
Kada je moja knjiga postala najprodavanija knjiga na svijetu u protekle tri godine, imao sam svoju malu krizu. Pitanje je bilo: "Koja je svrha svega ovoga?" Jer je to donijelo ogromne količine novca. Kada napišeš najprodavaniju knjigu na svijetu, to su tone i tone novca. Privuklo je i puno pažnje, a niti jedno od toga nisam želio. Kad sam pokrenuo Crkvu Saddleback, imao sam 25 godina. Pokrenuo sam ju s još jednom obitelji 1980. I odlučio sam da nikada neću nastupati na TV-u, jer nisam htio biti zvijezda, Nikad nisam htio biti "evanđelist, televanđelist" -- to nije moja stvar. I odjednom, dobivam puno novca i privlačim veliku pažnju, Ne mislim -- Ovo je pogled na svijet, i reći ću vam, svatko ima svoj pogled na svijet.
Everybody's betting their life on something. You're betting your life on something, you just better know why you're betting what you're betting on. So, everybody's betting their life on something. And when I, you know, made a bet, I happened to believe that Jesus was who he said he was. And I believe in a pluralistic society, everybody's betting on something. And when I started the church, you know, I had no plans to do what it's doing now. And then when I wrote this book, and all of a sudden, it just took off, and I started saying, now, what's the purpose of this? Because as I started to say, I don't think you're given money or fame for your own ego, ever. I just don't believe that. And when you write a book that the first sentence of the book is, "It's not about you," then, when all of a sudden it becomes the best-selling book in history, you've got to figure, well, I guess it's not about me. That's kind of a no-brainer. So, what is it for?
Svatko snažno vjeruje u nešto. I vi snažno vjerujete u nešto -- samo, bolje vam je da znate zašto vjerujete u ono u što vjerujete. Dakle, svatko vjeruje u nešto, I kad sam odlučio u što ću vjerovati, ispalo je vjerujem da je Isus onaj koji je rekao da jest. Ali svatko -- a ja vjerujem u pluralističko društvo -- svatko vjeruje u nešto. I kad sam pokrenuo crkvu, nisam planirao činiti ono što ona čini sada. I onda kad sam napisao ovu knjigu, i kad je odjednom jednostavno uspjela, tada sam se počeo pitati: "Koja je svrha svega ovoga?" Jer, kao što sam počeo govoriti, Ne mislim da su ti novac ili slava dani da bi zadovoljio svoj ego, ikad. Jednostavno ne vjerujem to. I kad napišeš knjigu u kojoj prva rečenica glasi, "Nije riječ o vama," i odjednom postane najprodavanija knjiga u povijesti, moraš shvatiti, pa, pretpostavljam da nije riječ o meni. To je jasno ko' dan. Dakle, čemu to?
And I began to think about what I call the "stewardship of affluence" and the "stewardship of influence." So I believe, essentially, leadership is stewardship. That if you are a leader in any area -- in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area -- you don't own it. You are a steward of it. For instance, that's why I believe in protecting the environment. This is not my planet. It wasn't mine before I was born, it's not going to be mine after I die, I'm just here for 80 years and then that's it.
I počeo sam razmišljati o onome što ja zovem služenje prilivom i služenje utjecajem. Ja vjerujem, u osnovi, da vođenje jest služenje. Da, ako si vođa u bilo kojem području -- u biznisu, u politici, u sportu, u umjetnosti, u znanosti, u bilo kojem području -- ti to ne posjeduješ, ti tome služiš. Na primjer, zato ja vjerujem u zaštitu okoliša. Ovo nije moj planet. Nije bio moj prije no što sam se rodio. Neće biti moj nakon što umrem. Ja sam ovdje samo 80 godina i to je to.
I was debating the other day on a talk show, and the guy was challenging me and he'd go, "What's a pastor doing on protecting the environment?" And I asked this guy, I said, "Well, do you believe that human beings are responsible to make the world a little bit better place for the next generation? Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously?" And he said, "No." I said, "Oh, you don't?" I said, "Let me make this clear again: Do you believe that as human beings -- I'm not talking about religion -- do you believe that as human beings, it is our responsibility to take care of this planet, and make it just a little bit better for the next generation?" And he said, "No. Not any more than any other species." When he said the word "species," he was revealing his worldview. And he was saying, "I'm no more responsible to take care of this environment than a duck is." Well now, I know a lot of times we act like ducks, but you're not a duck. You're not a duck. And you are responsible -- that's my worldview. And so, you need to understand what your worldview is.
Sudjelovao sam u debati neki dan u TV emisiji, i čovjek me izazvao pitanjem, "Što svećenik radi u zaštiti okoliša?" A ja sam ga upitao, "Pa, vjerujete li da je ljudska dužnost učiniti svijet malo boljim za sljedeću generaciju? Mislite li da imamo zadatak da okoliš shvatimo ozbiljno?" A on je odgovorio: "Ne." Rekoh, "Ne mislite?" "Dozvolite da još jednom razjasnim ovo. Vjerujete li da kao ljudska bića -- ne govorim o religiji -- vjerujete li da kao ljudska bića, imamo odgovornost brinuti o ovom planetu i učiniti ga barem malo boljim za sljedeću generaciju?" A on kaže, "Ne. Ništa više nego bilo koja druga vrsta." Kada je rekao riječ "vrsta", otkrio je svoj pogled na svijet. U stvari je rekao, "Nemam ništa veću odgovornost brinuti o okolišu nego patka." Znam da se mnogo puta ponašamo poput patke, ali vi niste patka. Vi niste patka. I vi jeste odgovorni -- to je moj pogled na svijet. Dakle, morate shvatiti koji je vaš pogled na svijet.
The problem is most people never really think it through. They never really ... codify it or qualify it or quantify it, and say, "This is what I believe in. This is why I believe what I believe." I don't personally have enough faith to be an atheist. But you may, you may. Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions; it determines your relationships; it determines your level of confidence. It determines, really, everything in your life. What we believe, obviously -- and you know this -- determines our behavior, and our behavior determines what we become in life.
Problem je što većina ljudi nikada ne razmisli o tome. Nikada ustvari -- nikada ustvari ne dešifriraju ili kvalificiraju ili odrede opseg i kažu, "Ovo je ono u što vjerujem." Ovo je razlog zašto vjerujem u to." Ja osobno nemam dovoljno vjere da bih bio ateist. No vi možete, vi možete. Premda, vaš pogled na svijet određuje sve ostalo u vašem životu, jer on određuje vaše odluke, on određuje vaše odnose, on određuje vaš nivo povjerenja. on određuje, stvarno sve u vašem životu. Ono što vjerujemo, očito -- i vi to znate -- određuje naše ponašanje, a naše ponašanje određuje što ćemo postati u životu.
So all of this money started pouring in, and all of this fame started pouring in. And I'm going, what do I do with this? My wife and I first made five decisions on what to do with the money. We said, "First, we're not going to use it on ourselves." I didn't go out and buy a bigger house. I don't own a guesthouse. I still drive the same four year-old Ford that I've driven. We just said, we're not going to use it on us. The second thing was, I stopped taking a salary from the church that I pastor. Third thing is, I added up all that the church had paid me over the last 25 years, and I gave it back. And I gave it back because I didn't want anybody thinking that I do what I do for money -- I don't. In fact, personally, I've never met a priest or a pastor or a minister who does it for money. I know that's the stereotype; I've never met one of them. Believe me, there's a whole lot easier ways to make money.
I tako, počeo se slijevati sav taj novac, i sva ta slava, i rekoh: "što da radim s tim?" Moja žena i ja smo prvo donjeli pet odluka o tome što učiniti s novcem. Rekli smo, "Prvo, nećemo ga koristi za sebe." nisam otišao kupiti veću kuću. Ne posjedujem ugostiteljski objekt. Još uvjek vozim Ford star četiri godine, koji sam vozio i prije. Jednostavno smo rekli da nećemo novac koristiti za sebe. Druga stvar je bila, Prestao sam primati plaću od crkve u kojoj sam služio. Treća stvar je, zbrojio sam koliko me je crkva plaćala kroz proteklih 25 godina, i vratio joj natrag. Vratio sam jer nisam htio da itko misli da ono što radim, radim zbog novca -- ne radim zbog novca. Ustvari, osobno, nikad nisam sreo svećenika ili župnika ili nuncija koji to čini zbog novca. Znam da je to stereotip. Nikada nisam sreo jednog od njih. Vjerujte mi, ima puno lakših načina da se dođe do novca.
Pastors are like on 24 hours-a-day call, they're like doctors. I left late today -- I'd hoped to be here yesterday -- because my father-in-law is in his last, probably, 48 hours before he dies of cancer. And I'm watching a guy who's lived his life -- he's now in his mid-80s -- and he's dying with peace. You know, the test of your worldview is not how you act in the good times. The test of your worldview is how you act at the funeral. And having been through literally hundreds if not thousands of funerals, it makes a difference. It makes a difference what you believe.
Svećenici stoje na raspolaganju 24 sata dnevno. Kao doktori. Otišao sam ksano danas. Nadao sam se doći ovdje jučer, jer je moj punac, vjerojatno, u svojih zadnjih 48 sati prije no što umre od raka. I gledam čovjeka koji je živio svoj život -- on je sada u srednjim 80-tim -- i umire s mirom. Znate, test vašeg pogleda na svijet nije, kako se ponašate kad je sve dobro. Test vašeg pogleda na svijet je, kako se ponašate na sprovodu. Pošto sam bio na doslovno stotinama ako ne i tisućama sprovoda, znam da je to važno. Važno je ono u što vjerujete.
So, we gave it all back, and then we set up three foundations, working on some of the major problems of the world: illiteracy, poverty, pandemic diseases -- particularly HIV/AIDS -- and set up these three foundations, and put the money into that. The last thing we did is we became what I call "reverse tithers." And that is, when my wife and I got married 30 years ago, we started tithing. Now, that's a principle in the Bible that says give 10 percent of what you get back to charity, give it away to help other people. So, we started doing that, and each year we would raise our tithe one percent. So, our first year of marriage we went to 11 percent, second year we went to 12 percent, and the third year we went to 13 percent, and on and on and on. Why did I do that? Because every time I give, it breaks the grip of materialism in my life.
Zato smo sve vratili natrag, i onda smo osnovali tri fondacije, koje rade na nekim od glavnih problema ovog svijeta: nepismenosti, siromaštvu, zaraznim bolestima -- posebno HIV/AIDS -- osnovali smo te tri fondacije, i stavili novac u njih. Zadnja stvar koju smo učinili je "davanje milodara" Kada smo se moja žena i ja vjenčali prije 30 godina, počeli smo davati milodar. To je pravilo u Bibliji koje kaže, daj 10 posto od svoje zarade crkvi u milodaru. daj da se pomogne drugim ljudima. Tako smo počeli to činiti, i svake godine bismo povećali svoj milodar za 1 posto. Dakle, nakon prve godine braka, otišli smo na 11 posto, druge godine na 12 posto, treće godine na 13 posto, i tako dalje. Zašto sam to radio? Zato što svaki put kada dajem, otpušta omču materijalizma u mom životu.
Materialism is all about getting -- get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest. It's all about more, having more. And we think that the good life is actually looking good -- that's most important of all -- looking good, feeling good and having the goods. But that's not the good life. I meet people all the time who have those, and they're not necessarily happy. If money actually made you happy, then the wealthiest people in the world would be the happiest. And that I know, personally, I know, is not true. It's just not true.
Materijalizam te zaokuplja stjecanjem -- uzmi, uzmi, uzmi sve što možeš, konzerviraj sve što stekneš, sjedni na konzervu i odbaci ostalo. Stalno želiš više, imati više. Mi mislimo da imaš dobar život ako izgledaš dobro. To je najvažnije od svega -- izgledati dobro, osjećati se dobro i posjedovati dobra. Ali to nije dobar život. Ja stalno susrećem ljude koji imaju sve to, a nisu nužno sretni. Da nas novac može učiniti sretnima, onda bi najbogatiji ljudi na svijetu bili i najsretniji. A znam, osobno, da to nije istina. Jednostavno nije istina.
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods, it's about being good and doing good. Giving your life away. Significance in life doesn't come from status, because you can always find somebody who's got more than you. It doesn't come from sex. It doesn't come from salary. It comes from serving. It is in giving our lives away that we find meaning, we find significance. That's the way we were wired, I believe, by God. And so we began to give away, and now after 30 years, my wife and I are reverse tithers -- we give away 90 percent and live on 10. That, actually, was the easy part. The hard part is, what do I do with all this attention? Because I started getting all kinds of invitations. I just came off a nearly month-long speaking tour on three different continents, and I won't go into that, but it was an amazing thing. And I'm going, what do I do with this notoriety that the book has brought?
Dakle, imati dobar život ne znači dobro izgledati, dobro se osjećati i imati dobra, nego biti dobar i činiti dobro. Poklanjati svoj život drugima. Važnost u životu se ne dobiva sa statusom, jer uvijek možeš naći nekog tko ima više od tebe. Ne dobiva se seksom. Ne dobiva se plaćom. Nego služenjem. U poklanjanju svojeg života nalazimo smisao, nalazimo važnost. To je način na koji nas je, ja vjerujem, stvorio Bog. I tako smo počeli davati, i sad nakon 30 godina, moja žena i ja smo okrenuli pravilo -- dajemo 90 posto i živimo od 10 posto. To je, ustvari, bio lakši dio. Teži dio je, što da radim sa svom tom pažnjom? Jer počeo sam dobivati razne vrste pozivnica. Upravo sam došao sa skoro mjesec dana dugačke govorničke turneje na tri različita kontinenta. Neću ulaziti u to, ali to je bilo nešto nevjerojatno. Mislim si, što da radim s tim, s tom pažnjom koju je knjiga privukla?
And, being a pastor, I started reading the Bible. There's a chapter in the Bible called Psalm 72, and it's Solomon's prayer for more influence. When you read this prayer, it sounds incredibly selfish, self-centered. He says, "God, I want you to make me famous." That's what he prays. He said, "I want you to make me famous. I want you to spread the fame of my name through every land, I want you to give me power. I want you to make me famous, I want you to give me influence." And it just sounds like the most egotistical request you could make, if you were going to pray. Until you read the whole psalm, the whole chapter. And then he says, "So that the king ..." -- he was the king of Israel at that time, at its apex in power -- "... so that the king may care for the widow and orphan, support the oppressed, defend the defenseless, care for the sick, assist the poor, speak up for the foreigner, those in prison." Basically, he's talking about all the marginalized in society.
Budući da sam svećenik, uzeo sam Bibliju. U Bibliji ima poglavlje pod nazivom Psalam 72, u njemu je Salomonova molitva za više utjecaja. Kada čitate tu molitvu, zvuči nevjerojatno sebično, usredotočeno na sebe. zvuči kao da kaže, "Bože, želim da me učiniš slavnim." Za to on moli. Kaže, "Želim da me učiniš slavnim. Želim da proširiš slavu moga imena svim zemljama, želim da mi daš moć, želim da me učiniš slavnim. Želim da me učiniš utjecajnim. " I zvuči kao najegoističniji zahtjev koji možeš dati ako se ideš moliti. Dok ne pročitaš cijeli psalam, cijelo poglavlje. I onda kaže, "Da bi kralj" -- on je u to vrijeme bio kralj Izraela na vrhuncu svoje moći -- "da bi se kralj mogao pobrinuti za udovice i siročad, dati podršku očajnima, zaštititi nezaštićene, zbrinuti bolesne, služiti siromasima, govoriti za strance, zatvorenike." U biti, on govori o cijelom marginaliziranom društvu.
And as I read that, I looked at it, and I thought, you know, what this is saying is that the purpose of influence is to speak up for those who have no influence. The purpose of influence is not to build your ego. Or your net worth. And, by the way, your net worth is not the same thing as your self-worth. Your value is not based on your valuables. It's based on a whole different set of things. And so the purpose of influence is to speak up for those who have no influence. And I had to admit: I can't think of the last time I thought of widows and orphans. They're not on my radar. I pastor a church in one of the most affluent areas of America -- a bunch of gated communities. I have a church full of CEOs and scientists. And I could go five years and never, ever see a homeless person. They're just not in my pathway. Now, they're 13 miles up the road in Santa Ana. So I had to say, ok, I would use whatever affluence and whatever influence I've got to help those who don't have either of those.
I kad sam to pročitao, pogledao sam na to, i pomislio, ono što mi ovo govori jest, da je svrha utjecaja zauzeti se za one koji nemaju utjecaja. Svrha utjecaja nije izgraditi svoj ego, ili svoje bogatstvo. I, usput, vaša novčana vrijednost nije isto što i vaša osobna vrijednost. Vaša vrijednost nije bazirana na vašim dragocjenostima, bazirana je na skroz drugim stvarima. Dakle, svrha utjecaja je zauzeti se za one koji nemaju utjecaja. I moram priznati, da neznam kada sam zadnji put pomislio na udovice i siročad. Jednostavno nisu na mom radaru. Ja sam župnik crkve u jednom od najbogatijih djelova Amerike -- hrpa zajednica iza ograda. Imam crkvu punu direktora i znanstvenika. I može proći i pet godina, a da ni jednom ne vidim beskućnika. Jednostavno nisu na mom putu. Ali ima ih 20 km dalje uz cestu u Santa Ani. Pa sam rekao, "OK, koristit ću svo bogatstvo i sav utjecaj koji imam da pomognem onima koji nemaju ni jedno od toga."
You know, there's a story in the Bible about Moses, whether you believe it's true or not, it really doesn't matter to me. But Moses, if you saw the movie, "The Ten Commandments," Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him, and God says, "Moses, what's in your hand?" I think that's one of the most important questions you'll ever be asked: What's in your hand? Moses says, "It's a staff. It's a shepherd's staff." And God says, "Throw it down." And if you saw the movie, you know, he throws it down and it becomes a snake. And then God says, "Pick it up." And he picks it back up again, and it becomes a staff again. Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about? OK. What's that all about? Well, I do know a couple of things. Number one, God never does a miracle to show off. It's not just, "Wow, isn't that cool?" And, by the way, my God doesn't have to show up on cheese bread. You know, if God's going to show up, he's not going to show up on cheese bread.
Znate, postoji u Bibliji priča o Mojsiju. Vjerujete li da je istinita ili ne -- sada stvarno nije bitno. Mojsije, ako ste gledali film, "Deset Zapovijedi", Mojsije hoda, i naiđe na gorući grm, i Bog mu govori. Bog mu kaže, "Mojsije, što je u tvojoj ruci?" Mislim da je to jedno od najvažnijih pitanja koje će vam ikada biti postavljeno. Što je u tvojoj ruci? Mojsije odgovara. "štap. pastirski štap." A Bog kaže, "Baci ga na zemlju." I ako ste vidjeli film, znate, da on baci štap i štap se pretvori u zmiju. I zatim Bog kaže, "Podigni ju." I on ju podigne i ona postane štap, i ponovo postane štap. I tako, čitam to, i mislim si, o čemu se tu radi? OK. O čemu se tu radi? Pa, znam par stvari. Prvo, Bog nikada ne čini čuda da bi se pravio važan. Nije to samo, "Vaau, kaj nije cool?" I usput, moj Bog se ne mora pokazati na kruhu sa sirom. Znate, ako se Bog želi pokazati, neće se pokazati na kruhu sa sirom.
(Laughter)
(Smijeh)
Ok? I just, this is why I love what Michael does, because it's like, if he's debunking it, then I don't have to. But God -- my God -- doesn't show up on sprinkler images. He's got a few more powerful ways than that to do whatever he wants to do. But he doesn't do miracles just to show off.
OK? Ja jednostavno, volim to što Michael radi, jer, ako on razjasni stvari, crno na bijelo, onda ne moram ja. Ali Bog -- moj Bog -- se ne pokazuje sa prštećim slikama. On ima dosta moćnije načine od toga da učini što god želi učiniti. Ali on ne čini čuda da bi se pravio važan.
Second thing is, if God ever asks you a question, he already knows the answer. Obviously, if he's God, then that would mean that when he asks the question, it's for your benefit, not his. So he's going, "What's in your hand?" Now, what was in Moses' hand? Well, it was a shepherd's staff. Now, follow me on this.
Drugo, ako vam Bog ikada postavi pitanje, On već zna odgovor. Očito, ako je on Bog, tada to znači da ako On postavlja pitanje, onda to čini zbog vas, ne zbog sebe. Dakle pita, "Što je u tvojoj ruci?" Što je bilo u Mojsijevoj ruci? Bio je pastirski štap. Sada me pratite.
This staff represented three things about Moses' life. First, it represented his identity; he was a shepherd. It's the symbol of his own occupation: I am a shepherd. It's a symbol of his identity, his career, his job. Second, it's a symbol of not only his identity, it's a symbol of his income, because all of his assets are tied up in sheep. In those days, nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds. Your assets are tied up in your flocks. So it's a symbol of his identity, and it's a symbol of his income. And the third thing: it's a symbol of his influence. What do you do with a shepherd's staff? Well, you know, you move sheep from point A to point B with it, by hook or by crook. You pull them or you poke them. One or the other. So, he's saying, "You're going to lay down your identity. What's in your hand? You've got identity, you've got income, you've got influence. What's in your hand?" And he's saying, "If you lay it down, I'll make it come alive. I'll do some things you could never imagine possible." And if you've watched that movie, "Ten Commandments," all of those big miracles that happen in Egypt are done through this staff.
Taj štap predstavlja tri stvari u Mojsijevu životu. Prvo, predstavlja njegov identitet. On je bio pastir. To je simbol njegovog zanimanja. Ja sam pastir. To je simbol njegovog identiteta, njegove karijere, njegovog posla. Drugo, to nije samo simbol njegovog identiteta, to je simbol njegovih prihoda, jer sva njegova dobra su vezana uz ovce. U to vrijeme nitko nije imao bankovne račune, ili American Express karticu, ili fondove. Tvoja dobra su vezana uz tvoje stado. To je simbol njegovog identiteta, i simbol njegovih primanja. I treća stvar je: to je simbol njegovog utjecaja. Što radiš s pastirskim štapom? Pa, znate, potjeraš ovcu od točke A do točke B, guranjem ili povlačenjem. Ili ih povučeš ili pogurneš, kako god. Dakle, On govori, "Ti ćeš predati svoj identitet. Što je u tvojoj ruci? Imaš identitet, imaš prihod, imaš utjecaj. Što je u tvojoj ruci?" I kaže, "Ako ga polegneš, učinit ću da oživi. Učinit ću neke svari, za koje si mislio da su nemoguće." I ako ste gledali film, "Deset Zapovijedi", sva velika čuda koja su se dogodila u Egiptu su učinjena preko tog štapa.
Last year, I was invited to speak at the NBA All-Stars game. And so, I'm talking to the players, because most of the NBA teams, NFL teams and all the other teams have done this 40 Days of Purpose, based on the book. And I asked them, I said, "What's in your hand? So, what's in your hand?" I said, "It's a basketball. And that basketball represents your identity, who you are: you're an NBA player. It represents your income: you're making a lot of money off that little ball. And it represents your influence. And even though you're only going to be in the NBA for a few years, you're going to be an NBA player for the rest of your life. And that gives you enormous influence. So, what are you going to do with what you've been given?"
Prošle godine bio sam pozvan da govorim na NBA All-Stars utakmici. I tako, govorim igračima, jer većina NBA klubova, NFL klubova i ostalih klubova je prošlo tih 40 Dana Svrhe, baziranih na knjizi [Svrhovit Život]. I upitao sam ih, "Što je u tvojim rukama?" Što je u tvojim rukama?" Rekoh, "Košarkaška lopta, i ona predstavlja tvoj identitet, tko si. Ti si NBA igrač. Predstavlja tvoj prihod. Ti zarađuješ velike novce s tom malom loptom. I ona predstavlja tvoj utjecaj. I iako ćeš igrati u NBA-u samo par godina, bit ćeš NBA igrač cijeli život. I to ti daje ogroman utjecaj. Dakle, što ćeš učinit s onime što ti je dano?"
And I guess that's the main reason I came up here today, to all of you very bright people at TED -- it is to say, "What's in your hand?" What do you have that you've been given? Talent, background, education, freedom, networks, opportunities, wealth, ideas, creativity. What are you doing with what you've been given? That, to me, is the primary question about life. That, to me, is what being purpose-driven is all about. In the book, I talk about how you're wired to do certain things, you're "SHAPED" with -- a little acrostic: Spiritual gifts, Heart, Ability, Personality and Experiences. These things shape you. And if you want to know what you ought to be doing with your life, you need to look at your shape -- "What am I wired to do?" Why would God wire you to do something and then not have you do it? If you're wired to be an anthropologist, you'll be an anthropologist. If you're wired to be an undersea explorer, you'll be an undersea explorer. If you're wired to make deals, you make deals. If you're wired to paint, you paint.
I mislim da je to glavni razlog zašto sam danas ovdje došao, svima vama bistrim ljudima na TED-u, da vas pitam, "Što je u tvojoj ruci?" Što to imaš što ti je dano? Talent, iskustvo, obrazovanje, slobodu, veze, prilike, bogatstvo, ideje, kreativnost. Što radiš s onime što ti je dano? To je, za mene, najvažnije pitanje o životu. To je za mene bit svrhovitog života. U knjizi govorim o tome kako si stvoren da činiš određene stvari, oblikovan si. Taj maleni križ treba duhovne darove, srce, sposobnost, osobnost i iskustvo. Te stvari vas oblikuju. Ako želite znati što trebate činiti sa svojim životom, pogledajte kako ste oblikovani. Za što sam stvoren da činim? Zašto bi vas Bog stvorio za neku svrhu i zatim vam ne dao da to činite? Ako ste stvoreni da budete antropolog, bit ćete antropolog. Ako ste stvoreni da budete istraživač podmorja, bit ćete istraživač podmorja. Ako ste stvoreni da sklapate poslove, sklapat ćete poslove. Ako ste stvoreni da slikate, slikat ćete.
Did you know that God smiles when you be you? When my little kids -- when my kids were little -- they're all grown now, I have grandkids -- I used to go in and sit on the side of their bed, and I used to watch my kids sleep. And I just watched their little bodies rise and lower, rise and lower. And I would look at them: "This is not an accident." Rise and lower. And I got joy out of just watching them sleep. Some people have the misguided idea that God only gets excited when you're doing, quote, "spiritual things," like going to church or helping the poor, or, you know, confessing or doing something like that. The bottom line is, God gets pleasure watching you be you. Why? He made you. And when you do what you were made to do, he goes, "That's my boy! That's my girl! You're using the talent and ability that I gave you."
Znate li da se Bog smiješi kada si ti ti? Kada su moja djeca bila mala -- svi su odrasli, sada imam unuke -- Često sam znao sjesti sa strane njihovog kreveta, i gledati ih kako spavaju. I jednostavno gledao kako im se tijelo diže i spušta, diže i spušta. I gledao bi ih, ovo nije slučajnost. Kako se diže i spušta. I uživao bi samo gledajući ih kako spavaju. Neki ljudi imaju krivu ideju da je Bog sretan jedino kada se bavite, "duhovnim stvarima", na primjer kada idete u crkvu ili pomažete siromašnima, ili, idete na ispovjed ili nešto tome slično. Da podvučem, Bog uživa gledajući tebe kada ti jesi ti. Zašto? On te je stvorio. I kada činiš ono za što si stvoren, On kaže, "To je pravi dečko. To je prava cura. Koristiš talente i sposobnosti koje sam ti dao."
So my advice to you is: look at what's in your hand -- your identity, your influence, your income -- and say, "It's not about me. It's about making the world a better place."
Dakle moj savjet vama je, pogledaj što ti je u ruci -- tvoj identitet, tvoj utjecaj, tvoj prihod -- i reci, "Nije riječ o meni. Nego o tome da učinim ovaj svijet boljim."
Hvala.
Thank you.