كثيرًا ما يُطرح علي سؤالاً تعلمون، ما الذي فاجأك حول الكتاب؟ وقد قلت، أنني كتبته. لم أكن لأتخيل ذلك، حتى في أسوأ أحلامي أنني أعتقدت -- لم أعتبر نفسي قط كاتباً. ودائماً ما سألوني، لماذا تعتقد أن كثير من الناس قد قرأوا هذا؟ مبيعات هذا الشئ ما تزال حوالي مليون نسخة شهرياً. وأعتقد أنها بسبب الفراغ الروحي وهو مرض كوني. أفكر عميقاً في نقطة محددة، نحن نضع رؤوسنا على الوسادة ونفكر، "لابد أن هناك حياة أكثر من هذا." نصحو في الصباح، نذهب للعمل، نعود الى البيت ونشاهد التلفاز، نذهب الى الفراش، نصحو في الصباح، نذهب للعمل، نعود، نشاهد التلفاز، الى الفراش، نذهب الى الحفلات في نهاية الأسبوع. ويقول الكثير من الناس، " أنا أعيش." لا، أنتم لا تعيشون -- ذلك تواجد فقط. تواجد فقط. أعتقد حقاً أن هناك رغبة داخلية. أنا لا أؤمن بما قاله كريس. أؤمن بأننا لسنا مصادفة. ربما لم يخطط والديك لميلادك، لكني أؤمن بأن الله خطط لذلك. أعتقد انه قد يوجد آباءٌ بالمصادفة , لا شك حول ذلك. ولكن لا أؤمن أن هناك أطفال بالمصادفة.
I'm often asked, "What surprised you about the book?" And I say, "That I got to write it." I would have never imagined that. Not in my wildest dreams did I think -- I don't even consider myself to be an author. And I'm often asked, "Why do you think so many people have read this? This thing's selling still about a million copies a month." And I think it's because spiritual emptiness is a universal disease. I think inside at some point, we put our heads down on the pillow and we go, "There's got to be more to life than this." Get up in the morning, go to work, come home and watch TV, go to bed, get up in the morning, go to work, come home, watch TV, go to bed, go to parties on weekends. A lot of people say, "I'm living." No, you're not living -- that's just existing. Just existing. I really think that there's this inner desire. I do believe what Chris said; I believe that you're not an accident. Your parents may not have planned you, but I believe God did. I think there are accidental parents; there's no doubt about that. I don't think there are accidental kids.
أؤمن بأنكم مهمين. أؤمن بأنكم مهمين للخالق، أؤمن بأنكم مهمين للتاريخ، أؤمن بأنكم مهمين لهذا الكون. أعتقد أن هذا هو الفرق بين ما أسميه مستوى البقاء على قيد الحياة، مستوى النجاح في الحياة وإرتفاع مستوى المعيشة، هل تعرفون، لماذا أنا هنا؟ أقابل الكثير من الناس الذين هم أذكياء جداً، ويقولون، " لكن لماذا لا استطيع حلّ مشاكلي؟" وأقابل الكثير من الناس الذي هم ناجحون جداً، ويقولون،" لماذا لا أشعر بأني أكثر رضى؟ لماذا أشعر بالزيف؟ لماذا أشعر بذلك لقد تظاهرت بأني أكثر نجاحاً مما أنا عليه؟" أعتقد أن هذا يأتي من هذا الأمر حول المعنى، الأهمية، الهدف. أعتقد أن هذا يأتي لهذا الأمر حول لماذا أنا هنا؟ ما هو سبب وجودي هنا؟ إلى أين سأذهب؟ هذه ليست مسائل دينية -- إنها مسائل إنسانية.
And I think you matter. I think you matter to God; I think you matter to history; I think you matter to this universe. And I think that the difference between what I call the survival level of living, the success level of living, and the significance level of living is: Do you figure out, "What on Earth am I here for?" I meet a lot of people who are very smart, and say, "But why can't I figure out my problems?" And I meet a lot of people who are very successful, who say, "Why don't I feel more fulfilled? Why do I feel like a fake? Why do I feel like I've got to pretend that I'm more than I really am?" I think that comes down to this issue of meaning, of significance, of purpose. I think it comes down to this issue of: "Why am I here? What am I here for? Where am I going?" These are not religious issues. They're human issues.
رغبت في إخبار مايكل قبل أن يتحدث بأنني حقاً أقدّر ما يفعله، لأنها تجعل حياتي العملية أسهل بكثير. وك قس، أرى الكثير من المجانين. ولقد تعلمت أن هناك الكثير من المجانين في كل مناحي الحياة. ليس للدين حكر على ذلك، لكن هناك الكثير من المهووسين دينياً. هناك مهووسون علمانيون، هناك مجانين أذكياء، مجانين بكم. هناك أناس -- جاءتني شابة في أحد الأيام، وكان لديها قطعة ورقية بيضاء -- مايكل، ستحب هذه القصة -- وقالت، " ماذا ترى على الورقة؟" ولقد نظرت إليها وقلت، " أوه، لا أرى أي شئ." فقالت، " حسناً، أنا أرى اليسوع،" وبدأت في البكاء ثم غادرت. وقد قلت، حسناً، تعرفين. جيد. أممم. جيد بالنسبة لك.
I wanted to tell Michael before he spoke that I really appreciate what he does, because it makes my life work a whole lot easier. As a pastor, I do see a lot of kooks. And I have learned that there are kooks in every area of life. Religion doesn't have a monopoly on that, but there are plenty of religious kooks. There are secular kooks; there are smart kooks, dumb kooks. There are people -- a lady came up to me the other day, and she had a white piece of paper -- Michael, you'll like this one -- and she said, "What do you see in it?" And I looked at it and I said, "Oh, I don't see anything." And she goes, "Well, I see Jesus," and started crying and left. I'm going, "OK," you know? "Fine." (Laughter) Good for you.
عندما أصبح الكتاب الأفضل مبيعاً في العالم للأعوام الثلاثة الماضية، لقد واجهتني مآساتي الشخصية الصغيرة. وكان ذلك، ما هو الهدف من هذا؟ لأنه جلب كميات ضخمة من الأموال. وعندما تؤلف الكتاب الأفضل مبيعاً في العالم، فهذا أطنان وأطنان من المال. ولقد جذب الكثير من الإنتباه، لم ارغب في أي منه. وعندما بدأت كنيسة سادلي باك، كنت في عمر 25 سنة. وقد بدأتها مع أحد أفراد الأسرة عام 1980. وقد قررت أن لا أظهر بتاتاً في التلفاز، لأنني لم أرغب بالشهرة، لم ارغب في أن أصبح، إقتباس، " المبشّر التلفزيوني"-- هذا ليس طبيعتي. وفجأة، جلب الكتاب الكثير من الأموال والكثير من الإنتباه. لا أعتقد -- الآن، هذه نظرتي للعالم، وسأخبركم، لكل شخص نظرته للعالم.
When the book became the best-selling book in the world for the last three years, I kind of had my little crisis. And that was: What is the purpose of this? Because it brought in enormous amounts of money. When you write the best-selling book in the world, it's tons and tons of money. And it brought in a lot of attention, neither of which I wanted. When I started Saddleback Church, I was 25 years old. I started it with one other family in 1980. And I decided that I was never going to go on TV, because I didn't want to be a celebrity. I didn't want to be a, quote, "evangelist, televangelist" -- that's not my thing. And all of the sudden, it brought a lot of money and a lot of attention. I don't think -- now, this is a worldview, and I will tell you, everybody's got a worldview.
يراهن الجميع بحياتهم على شئ ما. أنت تراهن بحياتك على شئ ما -- لذا من الأفضل أن تعرف ما الذي تراهن عليه وبماذا تراهن . إذاً، الجميع يراهنون بحياتهم على شئ ما، وحينما قمت، تعرفون، قمت براهني، صدف أنني أؤمن بأن اليسوع هو فعلاً ما قال أنه سيكون . لكن الجميع يفعل -- وأنا أؤمن بالمجتمع المتعدد -- الجميع يراهن بحياته على شئ ما. وعندما أسست الكنيسة، تعلمون، لم تكن لدي خطط لفعل ما أفعله الآن. ثم عندما كتبت هذا الكتاب، و فجأة قام بالإقلاع، وعندها بدأت بالقول، الآن، ما هو الهدف من كل هذا؟ لأنني عندما بدأت في القول، لا أعتقد أننا نُمنح المال أو الشهرة فقط لذواتنا الشخصية، بتاتاً. أنا لا أؤمن بذلك قط. وعندما تكتب كتاباً تكون الجملة الأولى فيه هي، " إنه ليس عنك،" ثم، عندما فجأةً يصبح الكتاب الأفضل مبيعاً في التاريخ، فأنت تتوصل، حسناً، أخمّن أنه ليس عني. ذلك نوع من عدم التفكير. لذا، عن ماذا هو؟
Everybody's betting their life on something. You're betting your life on something, you just better know why you're betting what you're betting on. So, everybody's betting their life on something. And when I, you know, made a bet, I happened to believe that Jesus was who he said he was. And I believe in a pluralistic society, everybody's betting on something. And when I started the church, you know, I had no plans to do what it's doing now. And then when I wrote this book, and all of a sudden, it just took off, and I started saying, now, what's the purpose of this? Because as I started to say, I don't think you're given money or fame for your own ego, ever. I just don't believe that. And when you write a book that the first sentence of the book is, "It's not about you," then, when all of a sudden it becomes the best-selling book in history, you've got to figure, well, I guess it's not about me. That's kind of a no-brainer. So, what is it for?
وبدأت في التفكير بما أسميه قوامة الثراء وقوامة التأثير. لذا فأنا أعتقد، في الأساس، بأن القيادة هي قوامة. بحيث إذا كنت قائداً في أي مجال-- في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال-- فأنت لا تملك ذلك المجال ، أنت القوام عليه. كمثال، لذلك أنا أؤمن بحماية البيئة. ذلك الكوكب ليس ملكي. لم يكن ملكي قبل أن أُولد. ولن يكون ملكي بعد أن أموت. يستغرق الأمر هنا حوالي 80 عاماً وبعد ذلك ينتهي كل شئ.
And I began to think about what I call the "stewardship of affluence" and the "stewardship of influence." So I believe, essentially, leadership is stewardship. That if you are a leader in any area -- in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area -- you don't own it. You are a steward of it. For instance, that's why I believe in protecting the environment. This is not my planet. It wasn't mine before I was born, it's not going to be mine after I die, I'm just here for 80 years and then that's it.
لقد كنت أجادل بالأمس حول برنامج تلفزيوني، وكان الرجل يتحداني ويقول، " ماذا يفعل قس حول حماية البيئة؟" وقد سألت ذلك الشخص، وقلت، " حسناً، هل تؤمن بأن البشرية مسئولة من جعل العالم مكان أفضل بقليل للأجيال القادمة؟ هل تؤمن بأن لدينا قوامة هنا، لنأخذ أمر البيئة بجدية؟" وقد قال، " لا." قلت، " أوه، أنت لا تؤمن بذلك"، " دعني أوضح هذا مجدداً. هل تؤمن بأننا كبشر -- أنا لا أتحدث عن الدين -- هل تؤمن بأننا كبشر، انها مسؤليتنا رعاية هذا الكوكب وجعله أفضل بقليل للأجيال القادمة؟" وقد قال، " لا. ليس أكثر من أي كائنات أخرى." عندما ذكر كلمة " كائنات،" لقد كان يكشف عن نظرته للعالم. ولقد كان يقول، " أنا لست مسئولاً بعد الآن عن رعاية هذه البيئة أكثر من البط." حسناً الآن، أعرف أننا نتصرف في كثير من الأحيان مثل البط، لكننا لسنا بط. أنت لست بطة. وأنت مسؤول -- هذه هي نظرتي للعالم. ولذا، أنت تحتاج لفهم ماهية عالمك، ونظرتك للعالم.
I was debating the other day on a talk show, and the guy was challenging me and he'd go, "What's a pastor doing on protecting the environment?" And I asked this guy, I said, "Well, do you believe that human beings are responsible to make the world a little bit better place for the next generation? Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously?" And he said, "No." I said, "Oh, you don't?" I said, "Let me make this clear again: Do you believe that as human beings -- I'm not talking about religion -- do you believe that as human beings, it is our responsibility to take care of this planet, and make it just a little bit better for the next generation?" And he said, "No. Not any more than any other species." When he said the word "species," he was revealing his worldview. And he was saying, "I'm no more responsible to take care of this environment than a duck is." Well now, I know a lot of times we act like ducks, but you're not a duck. You're not a duck. And you are responsible -- that's my worldview. And so, you need to understand what your worldview is.
المشكلة هي أن معظم الناس لم يفكروا بها قط. لم يقوموا بذلك قط-- لم يقوموا بتاتاً بفك شفرتها أو تقييمها أو تجويدها، ولم يقولوا لأنفسهم ، " هذا ما أؤمن به. ولهذا أؤمن بما أؤمن به." أنا ليس لديّ الثقة الكافية لأصبح ملحداً. لكن ربما أنت، ربما أنت. لكن نظرتك للعالم، تحدد أي شئ آخر في حياتك، لأنها تحدد قراراتك، إنها تحدد علاقاتك، إنها تحدد مستوى الثقة لديك. إنها تحدد، حقاً، كل شئ في حياتك. ما نؤمن به، عادةً-- وأنتم تعلمون هذا -- تحدد سلوكك، وسلوكك يحدد ما تصبح عليه في الحياة.
The problem is most people never really think it through. They never really ... codify it or qualify it or quantify it, and say, "This is what I believe in. This is why I believe what I believe." I don't personally have enough faith to be an atheist. But you may, you may. Your worldview, though, does determine everything else in your life, because it determines your decisions; it determines your relationships; it determines your level of confidence. It determines, really, everything in your life. What we believe, obviously -- and you know this -- determines our behavior, and our behavior determines what we become in life.
إذاً كل هذه الأموال بدأت في التدفق، وكل هذه الشهرة بدأت في التدفق، وأنا أقول، ماذا سأفعل بكل هذا؟ قامت زوجتي وأنا بدايةً بأخذ خمس قرارات مع الأموال. قلنا، " أولاً، لن نقوم بإستخدام المال لأنفسنا." لم أذهب وأشتري بيت أكبر. ليس لدي بيت مضيفة. ما زلت أقود نفس السيارة الفورد ذات الأربع سنوات التي أقود. لقد قلنا فقط، أننا لن نصرف المال على أنفسنا. الشئ الثاني كان، توقفت عن أخذ مرتب من الكنيسة التي أعمل بها. الشئ الثالث هو، لقد جمعت كل الأموال التي دفعتها لي الكنيسة خلال ال 25 سنة الماضية، وأرجعتها لهم. وقد أرجعتها لأنني لم أرغب في أن يفكر أي شخص بأنني أقوم بما أقوم به من أجل المال-- لا أفعل ذلك. في الواقع، أنا شخصياً، لم أقابل قط كاهن أو قس يفعل شئ من أجل المال. أعرف أن تلك صورة نمطية. لم اقابل قط أي منهم. صدقوني، هناك الكثير من الطرق الأسهل لجني الأموال.
So all of this money started pouring in, and all of this fame started pouring in. And I'm going, what do I do with this? My wife and I first made five decisions on what to do with the money. We said, "First, we're not going to use it on ourselves." I didn't go out and buy a bigger house. I don't own a guesthouse. I still drive the same four year-old Ford that I've driven. We just said, we're not going to use it on us. The second thing was, I stopped taking a salary from the church that I pastor. Third thing is, I added up all that the church had paid me over the last 25 years, and I gave it back. And I gave it back because I didn't want anybody thinking that I do what I do for money -- I don't. In fact, personally, I've never met a priest or a pastor or a minister who does it for money. I know that's the stereotype; I've never met one of them. Believe me, there's a whole lot easier ways to make money.
القسيسون يعملون على مدار ال 24 ساعة. إنهم مثل الأطباء. لقد جئت متأخراً اليوم. لقد رجوت أن أكون هنا بالأمس، بسبب صهري كان في آخر 48 ساعة له، على الأرجح قبل أن يموت بسبب السرطان. وأنا أشاهد إنسان عاش حياته-- إنه الآن في منتصف الثمانينات من عمره-- وهو يموت بسلام. تعرفون، إن أختبار نظرتك للعالم ليس حول كيفية تصرفك في الأوقات الجيدة. إن أختبار نظرتك للعالم هو حول تصرفك في مراسم العزاء. وبمروري حرفياً بالمئات إن لم يكن الآلاف من مراسم العزاء، فانها تحدث فرقاً. إنها تحدث فرقاً حول ما تؤمن به.
Pastors are like on 24 hours-a-day call, they're like doctors. I left late today -- I'd hoped to be here yesterday -- because my father-in-law is in his last, probably, 48 hours before he dies of cancer. And I'm watching a guy who's lived his life -- he's now in his mid-80s -- and he's dying with peace. You know, the test of your worldview is not how you act in the good times. The test of your worldview is how you act at the funeral. And having been through literally hundreds if not thousands of funerals, it makes a difference. It makes a difference what you believe.
لذا، قمنا بإرجاع كل المال، وقمنا بتأسيس ثلاث منظمات، تعمل في بعض مشاكل العالم الرئيسية: الجهل، الفقر، إنتشار الأوبئة -- تحديداً الإيدز -- وأسسنا تلك المنظمات الثلاث، ووضعنا الأموال فيها. الشيء الأخير الذي قمنا به هو أننا أصبحنا ما أسميه" ندفع العُشر رجوعاً." وذلك هو، عندما تزوجنا، زوجتي وأنا قبل 30 عاماً مضت، بدأنا بدفع العُشر . الآن، ذلك مبدأ في الكتاب المقدس الذي يقول أن تعطي 10 بالمائة من ما تحصل عليه للأعمال الخيرية، تقوم بدفعها لمساعدة الآخرين. إذاً، بدأنا بفعل ذلك، وكل عام كنا نرفع مساهمة العُشر خاصتنا بواحد في المائة. لذا، ففي أول سنة لزواجنا أصبحت 11 في المائة، السنة الثانية أصبحت 12 في المائة، والسنة الثالثة أصبحت 13 في المائة، وهكذا وهكذا. لماذا نفعل ذلك؟ لأنني في كل مرة أعطي، فأنها نحطك القيود المادية في حياتي. تدور المادية كلها حول الأخذ -- خذ، خذ، خذ، خذ كل ما تستطيع، كل ما تستطيع أخذه، أجلس على العلبة وأغلي الباقي. كلها عن المزيد، الحصول على المزيد. ونحن نعتقد أن الحياة الجيدة تعني في الواقع أن نبدو جيدين. ذلك أهم من كل شئ-- أن نبدو جيدين، أن نشعر بأننا بخير وأن نحصل على كل الطيبات. لكن تلك ليست حياة جيدة. أقابل أناس طوال الوقت الذين لديهم تلك، وهم ليسو بالضرورة سعداء. إذا كان المال في الواقع يجعلك سعيداً، عندها فان أغنى الناس في العالم سيكونوا الأسعد. وأنني أعرف، شخصياً، أن هذا غير صحيح. إنه ليس صحيحاً قط.
So, we gave it all back, and then we set up three foundations, working on some of the major problems of the world: illiteracy, poverty, pandemic diseases -- particularly HIV/AIDS -- and set up these three foundations, and put the money into that. The last thing we did is we became what I call "reverse tithers." And that is, when my wife and I got married 30 years ago, we started tithing. Now, that's a principle in the Bible that says give 10 percent of what you get back to charity, give it away to help other people. So, we started doing that, and each year we would raise our tithe one percent. So, our first year of marriage we went to 11 percent, second year we went to 12 percent, and the third year we went to 13 percent, and on and on and on. Why did I do that? Because every time I give, it breaks the grip of materialism in my life. Materialism is all about getting -- get, get, get, get all you can, can all you get, sit on the can and spoil the rest. It's all about more, having more. And we think that the good life is actually looking good -- that's most important of all -- looking good, feeling good and having the goods. But that's not the good life. I meet people all the time who have those, and they're not necessarily happy. If money actually made you happy, then the wealthiest people in the world would be the happiest. And that I know, personally, I know, is not true. It's just not true.
إذاً، فان الحياة ليست حول أخذ الأشياء الجيدة، الشعور الطيب أو الحصول على الطيبات، إنها حول أن نكون جيدين وأن نفعل الجيد. وهب حياتك للآخرين. الأهمية في الحياة لا تأتي من الوضعية، لأنك يمكن أن تجد دائماً شخص ما لديه أكثر مما لديك. إنها لا تأتي من الجنس. إنها لا تأتي من الراتب. إنها تأتي من الخدمة. إنها في وهب حياتنا بحيث نجد معنى، حينها سنجد الأهمية. وهذه هي الشاكلة التي أعتقد أننا متصلون جميعاً بواسطة الله ولذا بدأنا في العطاء، والآن بعد 30 عاماً، زوجتي وأنا نقدم العُشر عكسياً -- نحن نعطي 90 في المائة ونعيش على 10 بالمائة. ذلك، في الواقع، كان هو الجزء الأسهل. الجزء الأصعب هو، ماذا أفعل مع كل هذا الإنتباه؟ لأنني بدأت في تلقي كل أنواع الدعوات. لقد جئت للتو من جولة أستغرقت قرابة الشهر متحدثاً في ثلاثة قارات مختلفة، ولن أدخل في تفاصيل ذلك، لكنها كانت شيئاً مدهشاً. وأنا أواصل، ماذا أفعل مع هذا الشئ، هذه الشهرة التي جلبها الكتاب؟
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods, it's about being good and doing good. Giving your life away. Significance in life doesn't come from status, because you can always find somebody who's got more than you. It doesn't come from sex. It doesn't come from salary. It comes from serving. It is in giving our lives away that we find meaning, we find significance. That's the way we were wired, I believe, by God. And so we began to give away, and now after 30 years, my wife and I are reverse tithers -- we give away 90 percent and live on 10. That, actually, was the easy part. The hard part is, what do I do with all this attention? Because I started getting all kinds of invitations. I just came off a nearly month-long speaking tour on three different continents, and I won't go into that, but it was an amazing thing. And I'm going, what do I do with this notoriety that the book has brought?
وكوني قس، بدأت في قراءة الإنجيل. هناك جزء في الإنجيل يسمى سفر المزامير 72، وهي صلوات سليمان من أجل المزيد من النفوذ. عندما تقرأ هذه الصلاة، إنها تبدو أنانية بصورة غير معقولة، مركزة على الذات. إنها تبدو مثل، هو يقول، " ربي، أريدك أن تجعلني مشهوراً." ذلك ما يتلوه هو. هو يقول، " أريدك أن تجعلني مشهوراً. أريدك أن تنشر شهرة أسمي عبر كل الأرض، أريدك أن تعطيني سُلطة، أريدك أن تجعلني مشهوراً. أريدك أن تعطيني نفوذاً." وإنها تبدو مثل أكثر الطلبات التي يمكنك طلبها غروراً إذا ما كنت ستصلي. حتى تقوم بقراءة كل سفر المزامير، الجزء كاملاً. ثم هو يقول، " حتى أن الملك"-- لقد كان ملك إسرائيل في ذلك الوقت في ذروة قوتها -- " بحيث أن الملك قد يراعي الأرملة واليتيم، ويساعد المكتئب، يدافع عمن لا سند لهم، يراعي المرضى، يساعد الفقراء، يتحدث مع الغرباء، وأؤلئك الذين في السجن." في الأساس، إنه يتحدث حول كل المهمشين في المجتمع.
And, being a pastor, I started reading the Bible. There's a chapter in the Bible called Psalm 72, and it's Solomon's prayer for more influence. When you read this prayer, it sounds incredibly selfish, self-centered. He says, "God, I want you to make me famous." That's what he prays. He said, "I want you to make me famous. I want you to spread the fame of my name through every land, I want you to give me power. I want you to make me famous, I want you to give me influence." And it just sounds like the most egotistical request you could make, if you were going to pray. Until you read the whole psalm, the whole chapter. And then he says, "So that the king ..." -- he was the king of Israel at that time, at its apex in power -- "... so that the king may care for the widow and orphan, support the oppressed, defend the defenseless, care for the sick, assist the poor, speak up for the foreigner, those in prison." Basically, he's talking about all the marginalized in society.
وعندما قرأت ذلك، نظرت فيه، وفكرت، تعلمون، ما يقوله هذا هو أن الهدف من النفوذ هو أن تتحدث نيابة عن أؤلئك الذين لا نفوذ لهم. والهدف من النفوذ ليس من أجل بناء غرورك، أو القيمة الخاصة بك. و بالمناسبة، قيمتك الخاصة ليس نفس الشئ مثل قيمة نفسك. إن قيمتك ليست مبنية على أشياءك القيمة، إنها مبنية على مجموعة أشياء مختلفة. ولذا فأن الهدف من النفوذ هو أن يتحدث نيابة عمن لا نفوذ لهم. وعليّ أن أعترف، بأنني لا استطيع تذكر آخر مرة فكرت بالأرامل واليتامى. إنهم ليسوا على راداري. أنا قس لكنسية في أحد أغنى الأماكن في أمريكا -- مجموعة من المجتمعات المغلقة. لدي كنيسة مليئة بالمدراء التنفيذيين والعلماء. وقد تمر خمسة سنوات ولا أرى على الإطلاق شخص بلا مأوى. إنهم فقط ليسوا في طريقي. الآن، هناك 13 ميلاً في طريق سانتا آنا. لذا، توجب عليّ القول، " حسناً، سأقوم بإستخدام أي ثراء وأي نفوذ لدي لمساعدة أؤلئك الذين ليس لديهم أي من هذا."
And as I read that, I looked at it, and I thought, you know, what this is saying is that the purpose of influence is to speak up for those who have no influence. The purpose of influence is not to build your ego. Or your net worth. And, by the way, your net worth is not the same thing as your self-worth. Your value is not based on your valuables. It's based on a whole different set of things. And so the purpose of influence is to speak up for those who have no influence. And I had to admit: I can't think of the last time I thought of widows and orphans. They're not on my radar. I pastor a church in one of the most affluent areas of America -- a bunch of gated communities. I have a church full of CEOs and scientists. And I could go five years and never, ever see a homeless person. They're just not in my pathway. Now, they're 13 miles up the road in Santa Ana. So I had to say, ok, I would use whatever affluence and whatever influence I've got to help those who don't have either of those.
تعلمون، هناك قصة في الكتاب المقدس حول موسى. سواء صدقتوا أنها صحيحة أم لا -- لا يهم الأمر بالنسبة لي. لكن موسى، إذا شاهدتم الفلم، " الوصايا العشر،" يذهب موسى الى الخارج، وهناك هذه العليقة المحترقة، ويتحدث الخالق معه. ويقول الخالق، " موسى، ماذا بين يديك؟" أعتقد أن هذا أحد أهم الأسئلة التي يمكن أن تُسأل على الإطلاق. ماذا بين يديك؟ يقول موسى، " إنها عصا . إنها عصا الراعي." ويقول الخالق، " ألقها على الأرض." وإذا شاهدتم الفلم، تعلمون، فانه يرميها وتصبح حيّة. ثم يقول الخالق، " أرفعها." ويقوم برفعها إليه مجدداً، وتصبح عصا مجدداً. الآن، أنا أقرأ هذا الشئ، وأقول، عن ماذا كل هذا؟ حسناً. عن ماذا كل شئ؟ حسناً، أنا أعرف العديد من الأشياء. رقم واحد، الخالق لا يقوم بمعجزات من أجل التباهي. الأمر ليس مثل، " وااو، إليس هذا لطيفاً؟" وبالمناسبة، إن ربي لا ينبغي عليه الظهور على رغيف بالجبن. تعلمون، إذا كان الخالق سيظهر، فإنه لن يظهر على رغيف بالجبن.
You know, there's a story in the Bible about Moses, whether you believe it's true or not, it really doesn't matter to me. But Moses, if you saw the movie, "The Ten Commandments," Moses goes out, and there's this burning bush, and God talks to him, and God says, "Moses, what's in your hand?" I think that's one of the most important questions you'll ever be asked: What's in your hand? Moses says, "It's a staff. It's a shepherd's staff." And God says, "Throw it down." And if you saw the movie, you know, he throws it down and it becomes a snake. And then God says, "Pick it up." And he picks it back up again, and it becomes a staff again. Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about? OK. What's that all about? Well, I do know a couple of things. Number one, God never does a miracle to show off. It's not just, "Wow, isn't that cool?" And, by the way, my God doesn't have to show up on cheese bread. You know, if God's going to show up, he's not going to show up on cheese bread.
(ضحك)
(Laughter)
جيد؟ أنا فقط، لهذا السبب أنا أحب ما فعله مايكل، لأنها مثل، حسناً، إذا كان يكشف زيفها، عندها لا يتوجب علي. لكن الخالق -- خالقي-- لا يظهر على صور مرشوشة. إن لديه طرق أكثر قوة عن ذلك لفعل ما يريد أن يفعل. لكنه لا يفعل المعجزات فقط من أجل التباهي.
Ok? I just, this is why I love what Michael does, because it's like, if he's debunking it, then I don't have to. But God -- my God -- doesn't show up on sprinkler images. He's got a few more powerful ways than that to do whatever he wants to do. But he doesn't do miracles just to show off.
الشئ الثاني هو، إذا سألك الخالق أي سؤال، فإنه مسبقاً يعلم الإجابة. من الواضح، إذا كان هو الخالق، فان ذلك يعني إنه حينما سألك سؤالاً، فإنه لمصلحتك وليس مصلحته. لذا، فإنه قال، " ماذا بين يديك؟" الآن، ماذا كان بين يدي موسى؟ حسناً، لقد كانت عصا الراعي. الآن، تابعوني في هذا.
Second thing is, if God ever asks you a question, he already knows the answer. Obviously, if he's God, then that would mean that when he asks the question, it's for your benefit, not his. So he's going, "What's in your hand?" Now, what was in Moses' hand? Well, it was a shepherd's staff. Now, follow me on this.
هذه العصا مثلت ثلاثة أشياء حول حياة موسى. أولاً، إنها تمثل هويته. لقد كان راعياً. إنها رمز لعمله هو. أنا راعي. إنها رمز لهويته، مهنته، عمله. ثانياً، إنها رمز ليس فقط لهويته، إنها رمز لدخله، لأن كل أصوله مشمولة في الغنم. وفي تلك الأيام لم يكن لأي شخص حسابات بنكية، أو بطاقات أمريكان اكسبرس، أو تمويلات هيدج. أصولك مشمولة في غنمك. لذا فهي رمز لهويته، وهي رمز لدخله. والشئ الثالث: إنها رمز لنفوذه. ماذا ستفعل بعصا الراعي؟ حسنأً، تعلمون، تقوم بتحريك الغنم من النقطة "أ" الى النقطة "ب" بها، بأية وسيلة. وتقوم بسحبها أو بهشها، واحدة أو البقية. إذاً، فهو يقول، " إنك ستقوم بإلقاء هويتك. ماذا بين يديك؟ إن لديك هوية، ولديك دخل، ولديك نفوذ. ماذا بين يديك؟" وهو يقول، " إذا ألقيت بها على الأرض، سأجعلها تحيا. سأفعل بعض الأشياء التي لا يمكنك تخيلها بتاتاً." وإذا شاهدتم ذلك الفلم، " الوصايا العشر،" كل تلك المعجزات الكبيرة التي حدثت في مصر قد تمت عبر هذه العصا.
This staff represented three things about Moses' life. First, it represented his identity; he was a shepherd. It's the symbol of his own occupation: I am a shepherd. It's a symbol of his identity, his career, his job. Second, it's a symbol of not only his identity, it's a symbol of his income, because all of his assets are tied up in sheep. In those days, nobody had bank accounts, or American Express cards, or hedge funds. Your assets are tied up in your flocks. So it's a symbol of his identity, and it's a symbol of his income. And the third thing: it's a symbol of his influence. What do you do with a shepherd's staff? Well, you know, you move sheep from point A to point B with it, by hook or by crook. You pull them or you poke them. One or the other. So, he's saying, "You're going to lay down your identity. What's in your hand? You've got identity, you've got income, you've got influence. What's in your hand?" And he's saying, "If you lay it down, I'll make it come alive. I'll do some things you could never imagine possible." And if you've watched that movie, "Ten Commandments," all of those big miracles that happen in Egypt are done through this staff.
العام الماضي، تم دعوتي للتحدث في لعبة كل نجوم كرة السلة الأمريكية. ولذا، أنا أتحدث لللاعبين، لأن معظم لاعبين فرق كرة السلة "NBA " و "NFL " والفرق الأخرى قد قاموا بهذه ال 40 يوماً بهدف، بناء على الكتاب. ولقد سألتهم، قلت، " ماذا بين أيديكم؟ إذاً، ماذا بين أيديكم؟ لقد قلت، " إنها كرة سلة، وكرة السلة تلك تمثل هويتكم، من أنتم. أنتم لاعبون كرة سلة. إنها تمثل مداخيلكم المالية. أنتم تجنون الكثير من الأموال من تلك الكرة الصغيرة. وهي تمثل نفوذكم. ورغماً عن هذا فأنتم ستلعبون في الدوري لسنوات قليلة، فأنكم ستظلون لاعبين كرة سلة "NBA " طوال حياتكم. وذلك يعطي نفوذاً هائلاً. لذا، ماذا ستفعلوا بما أؤتيتم؟"
Last year, I was invited to speak at the NBA All-Stars game. And so, I'm talking to the players, because most of the NBA teams, NFL teams and all the other teams have done this 40 Days of Purpose, based on the book. And I asked them, I said, "What's in your hand? So, what's in your hand?" I said, "It's a basketball. And that basketball represents your identity, who you are: you're an NBA player. It represents your income: you're making a lot of money off that little ball. And it represents your influence. And even though you're only going to be in the NBA for a few years, you're going to be an NBA player for the rest of your life. And that gives you enormous influence. So, what are you going to do with what you've been given?"
وأخمن أن هذا هو السبب الرئيسي لحضوري هنا اليوم، لجميع الناس الساطعين هنا في تيد، لأقول، " ماذا بين أيديكم؟" ما لديكم والذي كنت قد حصلتم عليه؟ الموهبة، السند، التعليم، الحرية، الشبكات، الفرص، الثروة، الأفكار، الإبداع. ماذا تفعلون بكل ما أؤتيتموه؟ وهكذا ، فبالنسبة لي، هذا هو السؤال الأساسي حول الحياة. وهكذا، بالنسبة لي، تتمثل الحياة بأكملها بهدف يقودك عبرها. في الكتاب تحدثت عن أننا موصولون لفعل أشياء محددة، نحن مصقولون. هذا الصليب الصغير يأخذ الهدايا الروحية، القلب، القدرة، الشخصية والتجارب. هذه الأشياء تقوم بجبلك . وإذا كنت تريد أن تعرف ما الذي يجب أن تفعله بحياتك ، تحتاج للنظر في شكلك. ما الذي أنا مجبول عليه؟ لماذا يقوم الخالق بجبلك لفعل أشياء وبعد ذلك لا تقوم بفعلها؟ إذا كنت مجبول لأن تصبح عالم إجتماع، فانك ستصبح عالم إجتماع. إذا كنت مجبول لأن تصبح مستكشف عالم البحار، فانك ستصبح مستكشف بحار. إذا كنت مجبول على أن تعقد الصفقات، فانك ستعقدها. إذا كنت مجبول لأن ترسم، سترسم.
And I guess that's the main reason I came up here today, to all of you very bright people at TED -- it is to say, "What's in your hand?" What do you have that you've been given? Talent, background, education, freedom, networks, opportunities, wealth, ideas, creativity. What are you doing with what you've been given? That, to me, is the primary question about life. That, to me, is what being purpose-driven is all about. In the book, I talk about how you're wired to do certain things, you're "SHAPED" with -- a little acrostic: Spiritual gifts, Heart, Ability, Personality and Experiences. These things shape you. And if you want to know what you ought to be doing with your life, you need to look at your shape -- "What am I wired to do?" Why would God wire you to do something and then not have you do it? If you're wired to be an anthropologist, you'll be an anthropologist. If you're wired to be an undersea explorer, you'll be an undersea explorer. If you're wired to make deals, you make deals. If you're wired to paint, you paint.
هل تعلمون أن الخالق يبتسم عندما تصبح أنت كما أنت؟ عندما كان أطفالي صغاراً -- لقد كبروا الآن، الآن لدي أحفاد -- كنت أذهب وأجلس على جانب فراشهم، وكنت معتاد على مشاهدة أطفالي وهم نائمون. وشاهدت أجسادهم الصغيرة ترتفع وتهبط، ترتفع وتهبط. وأقوم بمشاهدتهم، هذه ليست مصادفة. الإرتفاع والهبوط. وأحصل على المتعة بمجرد مشاهدتهم نائمون. لبعض الناس فكرة خاطئة بأن الخالق يشعر بالاثارة فقط عندما تقوم بفعل ، إقتباس، الأشياء الروحية،" مثل الذهاب الى الكنيسة أو مساعدة الفقراء، أو، تعلمون، الإعتراف أو فعل شئ من هذا القبيل. خلاصة القول هي ، الخالق يحصل على الإثارة بمشاهدتك أن تكون أنت. لماذا؟ لقد خلقك. وعندما تقوم بفعل ما تم خلقك من أجله، فإنه يقول، " ذلك هو الفتى. تلك هي الفتاة. أنكم تستخدمون الموهبة والمقدرة التي منحتكم إياها." إذاً نصيحتي لكم هي، أنظروا لما بين أيديكم -- هويتكم، نفوذكم، دخلكم-- وقولوا، " الأمر ليس حولي أنا. إنه حول جعل العالم مكاناً أفضل."
Did you know that God smiles when you be you? When my little kids -- when my kids were little -- they're all grown now, I have grandkids -- I used to go in and sit on the side of their bed, and I used to watch my kids sleep. And I just watched their little bodies rise and lower, rise and lower. And I would look at them: "This is not an accident." Rise and lower. And I got joy out of just watching them sleep. Some people have the misguided idea that God only gets excited when you're doing, quote, "spiritual things," like going to church or helping the poor, or, you know, confessing or doing something like that. The bottom line is, God gets pleasure watching you be you. Why? He made you. And when you do what you were made to do, he goes, "That's my boy! That's my girl! You're using the talent and ability that I gave you." So my advice to you is: look at what's in your hand -- your identity, your influence, your income -- and say, "It's not about me. It's about making the world a better place."
شكراً لكم.