This is where I live. I live in Kenya, at the south parts of the Nairobi National Park. Those are my dad's cows at the back, and behind the cows, that's the Nairobi National Park. Nairobi National Park is not fenced in the south widely, which means wild animals like zebras migrate out of the park freely. So predators like lions follow them, and this is what they do. They kill our livestock. This is one of the cows which was killed at night, and I just woke up in the morning and I found it dead, and I felt so bad, because it was the only bull we had.
นี่คือบ้านของผม ในประเทศเคนย่า อยู่ทางตอนใต้ของอุทยานแห่งชาติไนโรบี ด้านหลังนั่นคือฝูงวัวของพ่อผม ถัดจากฝูงวัวไป คืออุทยานแห่งชาติไนโรบี ทางตอนใต้ของอุทยาน ไม่มีการกันรั้วเป็นแนวกว้าง ทำให้สัตว์ป่า เช่น ม้าลาย ออกจากอุทยานได้อย่างอิสระ นักล่าอย่างสิงโต จึงตามพวกมันมา และนี่คือสิ่งที่พวกมันทำ มันฆ่าสัตว์ที่เราเลี้ยงไว้ นี่คือ 1 ในวัวที่ถูกฆ่าตอนกลางคืน ผมตื่นขึ้นมาตอนเช้าและพบว่ามันตายแล้ว มันทำให้ผมรู้สึกแย่มาก เพราะนั่นคือวัวตัวเดียวที่เรามีอยู่
My community, the Maasai, we believe that we came from heaven with all our animals and all the land for herding them, and that's why we value them so much. So I grew up hating lions so much. The morans are the warriors who protect our community and the livestock, and they're also upset about this problem. So they kill the lions. It's one of the six lions which were killed in Nairobi. And I think this is why the Nairobi National Park lions are few.
ชุมชนของผม ชาวมาไซ เราเชื่อว่า เรามาจากสวรรค์ พร้อมกับฝูงสัตว์ และดินแดนเพื่อเลี้ยงพวกมัน นั่นคิอเหตุผลที่เราให้ค่ากับมันเป็นอย่างมาก ผมโตขึ้นมาพร้อมกับความเกลียดสิงโต Morans คือพวกนักรบ ผู้ปกป้องชุมชน และฝูงสัตว์ พวกเขาร้อนใจกับปัญหานี้เช่นกัน จึงได้ฆ่าพวกสิงโต นั่นคือสิงโต 1 ใน 6 ตัว ซึ่งถูกฆ่าในไนโรบี ผมคิดว่ามันเป็นสาเหตุ ที่ทำให้จำนวนสิงโตในอุทยานเหลือน้อย
So a boy, from six to nine years old, in my community is responsible for his dad's cows, and that's the same thing which happened to me.
เด็กผู้ชายในชุมชนของผม อายุตั้งแต่ 6-9 ปี ต้องรับผิดชอบฝูงวัวของพ่อเขา มันเป็นสิ่งที่เกิดขึ้นกับผมเช่นกัน
So I had to find a way of solving this problem. And the first idea I got was to use fire, because I thought lions were scared of fire. But I came to realize that that didn't really help, because it was even helping the lions to see through the cowshed. So I didn't give up. I continued. And a second idea I got was to use a scarecrow. I was trying to trick the lions [into thinking] that I was standing near the cowshed. But lions are very clever. (Laughter) They will come the first day and they see the scarecrow, and they go back, but the second day, they'll come and they say, this thing is not moving here, it's always here. (Laughter) So he jumps in and kills the animals. So one night, I was walking around the cowshed with a torch, and that day, the lions didn't come. And I discovered that lions are afraid of a moving light. So I had an idea. Since I was a small boy, I used to work in my room for the whole day, and I even took apart my mom's new radio, and that day she almost killed me, but I learned a lot about electronics. (Laughter) So I got an old car battery, an indicator box. It's a small device found in a motorcycle, and it helps motorists when they want to turn right or left. It blinks. And I got a switch where I can switch on the lights, on and off. And that's a small torch from a broken flashlight.
ผมจึงต้องหาวิธีแก้ปัญหานี้ สิ่งที่ผมคิดได้เป็นอย่างแรก คือการใช้ไฟ เพราะผมคิดว่าพวกสิงโตกลัวไฟ แต่ผมก็กลับมาคิดได้ว่า มันไม่ช่วยอะไร แถมยังเป็นการช่วยพวกสิงโต ให้มองเห็นคอกวัวได้ดีขึ้น แต่ผมก็ไม่ได้ยอมแพ้ ผมพยามต่อไป และสิ่งที่ผมคิดได้เป็นอย่างที่สอง คือการใช้หุ่นไล่กา ผมพยายามที่จะหลอกพวกสิงโต ให้คิดว่าผมยืนอยู่ใกล้คอกวัว แต่พวกมันฉลาดมาก (เสียงหัวเราะ) วันแรกที่มาเจอหุ่นไล่กา พวกมันถอยกลับไป แต่ในวันที่สอง พวกมันมาแล้วพูดกันว่า เจ้านี่มันไม่เคลื่อนไหวเลย มันอยู่ตรงนี้ตลอด (เสียงหัวเราะ) สิงโตจึงกระโดดเข้าไปฆ่าสัตว์ของเรา ดังนั้น ในคืนหนึ่ง ผมถือคบไฟเดินไปรอบคอกวัว ในวันนั้น พวกสิงโตไม่มา ผมจึงค้นพบว่า พวกสิงโตกลัวแสงสว่างซึ่งเคลื่อนที่ ผมจึงได้ความคิดใหม่ สมัยผมยังเล็ก ผมเคยนั่งง่วนอยู่ในห้องทั้งวัน แถมยังเคย แยกชิ้นส่วนวิทยุเครื่องใหม่ของแม่ด้วย และในวันนั้น แม่เกือบจะฆ่าผม แต่ผมได้เรียนรู้ เกี่ยวกับอิเล็กทรอนิกส์เป็นอย่างมาก (เสียงหัวเราะ) ผมจึงใช้แบตเตอรี่รถยนต์ที่เก่าแล้ว กล่องควบคุมไฟเลี้ยวในรถมอเตอร์ไซค์ ซึ่งช่วยส่งสัญญาณกระพริบบอกทิศทาง ว่าผู้ขับขี่จะเลี้ยวขวาหรือซ้าย และสวิตช์เพื่อ เปิด - ปิด ไฟ นั่นคือคบไฟเล็ก สร้างจากกระบอกไฟฉายที่พังแล้ว
So I set up everything. As you can see, the solar panel charges the battery, and the battery supplies the power to the small indicator box. I call it a transformer. And the indicator box makes the lights flash. As you can see, the bulbs face outside, because that's where the lions come from. And that's how it looks to lions when they come at night. The lights flash and trick the lions into thinking I was walking around the cowshed, but I was sleeping in my bed.
ผมจัดการต่อทุกอย่างเข้าด้วยกัน จะเห็นว่า แผงรับพลังงานแสงอาทิตย์ ช่วยเติมประจุให้กับแบบเตอรี่ แบตเตอรี่เป็นตัวจ่ายพลังงาน ไปยังกล่องควบคุมไฟเลี้ยว และกล่องควบคุมไฟเลี้ยวทำให้แสงกระพริบ คุณจะเห็นว่า หลอดไฟหันหน้าออก ไปยังทิศทางที่พวกสิงโตจะมา นี่คือสิ่งที่พวกสิงโตเห็น เมื่อมาในตอนกลางคืน ไฟกระพริบและหลอกให้พวกมันคิดว่า ผมกำลังเดินอยู่รอบคอกวัว ในขณะที่ผมนอนหลับอยู่บนเตียง
(Laughter) (Applause) Thanks.
(เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ) ขอบคุณครับ
So I set it up in my home two years ago, and since then, we have never experienced any problem with lions. And my neighboring homes heard about this idea. One of them was this grandmother. She had a lot of her animals being killed by lions, and she asked me if I could put the lights for her. And I said, "Yes." So I put the lights. You can see at the back, those are the lion lights. Since now, I've set up seven homes around my community, and they're really working. And my idea is also being used now all over Kenya for scaring other predators like hyenas, leopards, and it's also being used to scare elephants away from people's farms.
ผมติดตั้งอุปกรณ์นี้ เมื่อ 2 ปีก่อน ตั้งแต่นั้นมา เราไม่เคยเจอปัญหาจากพวกสิงโตอีกเลย พวกเพื่อนบ้านได้ยินเกี่ยวกับความคิดนี้ คุณยายคนนี้ก็เป็นหนี่งในนั้น สัตว์ของเธอจำนวนมาก ตกเป็นเหยื่อของสิงโต เธอถามผมว่า จะติดไฟแบบนี้ให้เธอได้รึเปล่า ซึ่งผมตอบว่า "ได้สิ" ผมจึงติดตั้งให้เธอ ทางด้านหลังนั่นคือไฟป้องกันสิงโต ถึงตอนนี้ ผมได้ติดตั้งให้บ้านในชุมชนของผมไปแล้ว 7 หลัง ซึ่งมันทำงานได้เป็นอย่างดี ในขณะนี้ ความคิดของผมถูกใช้ทั่วประเทศเคนย่า เพื่อป้องกันนักล่าอื่น ๆ เช่น หมาใน เสือดาว และมันได้ถูกใช้ เพื่อป้องกันไร่ของชาวบ้านจากช้างเช่นกัน
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship in one of the best schools in Kenya, Brookhouse International School, and I'm really excited about this. My new school now is coming in and helping by fundraising and creating an awareness. I even took my friends back to my community, and we're installing the lights to the homes which don't have [any], and I'm teaching them how to put them.
จากการสร้างสิ่งประดิษฐ์นี้ ผมโชคดีที่ได้รับทุนการศึกษา ในโรงเรียนที่ดีที่สุดแห่งหนึ่งในเคนย่า โรงเรียนนานาชาติบรู๊คเฮาส์ (Brookhouse) ผมตื่นเต้นมากกับเรื่องนี้ โรงเรียนใหม่ของผมได้เข้ามาให้ความช่วยเหลือ โดยการระดมทุนและสร้างความตระหนัก ผมเคยพาเพื่อนกลับไปยังชุมชนของผม พวกเราติดตั้งแสงสว่างให้บ้านหลายหลัง ที่ที่ไม่มีแสงสว่างเลย และผมได้สอนวิธีติดตั้งให้พวกเขาด้วย
So one year ago, I was just a boy in the savanna grassland herding my father's cows, and I used to see planes flying over, and I told myself that one day, I'll be there inside. And here I am today. I got a chance to come by plane for my first time for TED. So my big dream is to become an aircraft engineer and pilot when I grow up.
เมื่อปีก่อน ผมเป็นแค่เด็กผู้ชายในทุ่งหญ้าสะวันนา ต้อนฝูงวัวของพ่อ ผมเคยมองเครื่องบิน บินผ่านไป และบอกกับตัวเองว่า วันหนึ่งผมจะเข้าไปอยู่ในนั้น และวันนี้ผมมาอยู่ที่นี่ ผมมีโอกาสได้ขึ้นเครื่องบินเป็นครั้งแรก เพื่อมาร่วมงาน TED ความใฝ่ฝันของผม คือการเป็นวิศวกรอากาศยานและนักบิน
I used to hate lions, but now because my invention is saving my father's cows and the lions, we are able to stay with the lions without any conflict. Ashê olên. It means in my language, thank you very much.
ผมเคยเกลียดสิงโต แต่ตอนนี้ เพราะสิ่งประดิษฐ์ของผม ช่วยป้องกันฝูงวัวของพ่อผม รวมถึงพวกสิงโตเอง พวกเราสามารถอยู่ร่วมกับสิงโต โดยไม่มีความขัดแย้ง อาช โอเลน (Ashê olên) ในภาษาของผม แปลว่า ขอบคุณมากครับ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)
Chris Anderson: You have no idea how exciting it is to hear a story like yours. So you got this scholarship.Richard Turere: Yep.
คริส แอนเดอร์สัน: เธอไม่รู้หรอกว่ามันน่าตื่นเต้นแค่ไหน ที่ได้ฟังเรื่องแบบของเธอ มันทำให้เธอได้รับทุนการศึกษานี้ ริชาร์ด ทูเรรี่: ใช่ครับ
CA: You're working on other electrical inventions. What's the next one on your list?
คริส: เธอกำลังพัฒนาสิ่งประดิษฐ์อิเล็กทรอนิกส์ชิ้นอื่น ๆ ชิ้นต่อไปที่เธอจะทำคืออะไร
RT: My next invention is, I want to make an electric fence.CA: Electric fence? RT: But I know electric fences are already invented, but I want to make mine. (Laughter)
ริชาร์ด: สิ่งประดิษฐ์ชิ้นต่อไปของผม ผมอยากจะสร้างรั้วไฟฟ้า คริส: รั้วไฟฟ้าเหรอ ริชาร์ด: ผมรู้ว่ามีคนสร้างรั้วไฟฟ้าขึ้นมาแล้ว แต่ผมอยากจะสร้างของผมเอง (เสียงหัวเราะ)
CA: You already tried it once, right, and you --RT: I tried it before, but I stopped because it gave me a shock. (Laughter)
คริส: เธอเคยลองมาแล้วครั้งหนึ่ง ใช่ไหม แล้วเธอ ริชาร์ด: ก่อนหน้านี้ผมเคยลอง แต่ผมหยุดไป เพราะมันช็อตผม (เสียงหัวเราะ)
CA: In the trenches. Richard Turere, you are something else. We're going to cheer you on every step of the way, my friend. Thank you so much.RT: Thank you. (Applause)
คริส: ฮ่าๆ ในสนามรบสินะ ริชาร์ด ทูเรรี่ เธอเป็นเด็กที่พิเศษมาก พวกเราจะให้กำลังใจในทุกๆ ก้าวของเธอ ขอบคุณมาก ริชาร์ด: ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ)