This is where I live. I live in Kenya, at the south parts of the Nairobi National Park. Those are my dad's cows at the back, and behind the cows, that's the Nairobi National Park. Nairobi National Park is not fenced in the south widely, which means wild animals like zebras migrate out of the park freely. So predators like lions follow them, and this is what they do. They kill our livestock. This is one of the cows which was killed at night, and I just woke up in the morning and I found it dead, and I felt so bad, because it was the only bull we had.
Dit is waar ik woon, ik woon in Kenia aan de zuidelijke kant van het Nairobi National Park. De koeien op de achtergrond zijn van mijn vader en achter de koeien, zie je het Nairobi National Park. Het zuidelijke deel van het park is niet helemaal omheind wat ervoor zorgt dat wilde dieren, zoals zebra's, vrij uit het park kunnen migreren. Roofdieren zoals leeuwen volgen hen, met dit als gevolg. Ze doden ons vee. Dit is een van onze runderen dat 's nachts gedood werd. Ik stond 's ochtends op en vond het dood. Het voelde zo slecht, omdat het onze enige stier was.
My community, the Maasai, we believe that we came from heaven with all our animals and all the land for herding them, and that's why we value them so much. So I grew up hating lions so much. The morans are the warriors who protect our community and the livestock, and they're also upset about this problem. So they kill the lions. It's one of the six lions which were killed in Nairobi. And I think this is why the Nairobi National Park lions are few.
Mijn volk, de Masaï, wij geloven dat we uit de hemel zijn komen met al onze dieren en al ons land om het te hoeden. Daarom hechten we veel waarde aan die dingen. Ik groeide op met veel haat voor de leeuwen De Il-Murran zijn de krijgers die ons volk en ons vee beschermen en ook zij hebben last van dit probleem. Dus doden ze de leeuwen. Dit is één van de zes leeuwen die gedood zijn in Nairobi. Daarom zijn er waarschijnlijk zo weinig leeuwen in het Nairobi National Park.
So a boy, from six to nine years old, in my community is responsible for his dad's cows, and that's the same thing which happened to me.
Een jongen tussen 6 en 9 jaar oud is in mijn dorp verantwoordelijk voor de koeien van zijn vader. Zo ook ik.
So I had to find a way of solving this problem. And the first idea I got was to use fire, because I thought lions were scared of fire. But I came to realize that that didn't really help, because it was even helping the lions to see through the cowshed. So I didn't give up. I continued. And a second idea I got was to use a scarecrow. I was trying to trick the lions [into thinking] that I was standing near the cowshed. But lions are very clever. (Laughter) They will come the first day and they see the scarecrow, and they go back, but the second day, they'll come and they say, this thing is not moving here, it's always here. (Laughter) So he jumps in and kills the animals. So one night, I was walking around the cowshed with a torch, and that day, the lions didn't come. And I discovered that lions are afraid of a moving light. So I had an idea. Since I was a small boy, I used to work in my room for the whole day, and I even took apart my mom's new radio, and that day she almost killed me, but I learned a lot about electronics. (Laughter) So I got an old car battery, an indicator box. It's a small device found in a motorcycle, and it helps motorists when they want to turn right or left. It blinks. And I got a switch where I can switch on the lights, on and off. And that's a small torch from a broken flashlight.
Ik moest een manier zien te vinden om dit probleem op te lossen. Mijn eerste idee was om vuur te gebruiken omdat ik dacht dat leeuwen schrik hebben van vuur. Maar ik realiseerde mij al snel dat dat niet hielp omdat de leeuwen hierdoor door de stallen heen konden kijken. Maar ik gaf niet op. Ik ging door. Mijn tweede idee was om een vogelverschrikker te gebruiken. Ik wou de leeuwen laten geloven dat ik naast de koeienstal stond. Maar leeuwen zijn heel slim. (Gelach) De eerste dag dat ze komen, zien ze de vogelverschrikker en gaan ze weg. Maar op de tweede dag komen ze terug en denken: "Maar die beweegt helemaal niet, die staat daar altijd." (Gelach) Hij springt en doodt de dieren. Op een nacht liep ik met een toorts rond de stal en die dag zijn de leeuwen niet gekomen. Ik ontdekte dat leeuwen bang zijn voor bewegend licht. Ik kreeg een idee. Omdat ik een kleine jongen was, was ik heel de dag op mijn kamer in de weer. Ik haalde zelfs mijn moeders nieuwe radio uiteen. Ze kon me die dag wel vermoorden, maar ik had veel geleerd over elektronica. (Gelach) Ik haalde er een oude autobatterij en een knipperlicht bij. Een motorrijder gebruikt dat om aan te geven of hij links of rechts wil afslaan. Ik haalde ook een schakelaar om de lichten aan en uit te zetten. Dit is een lampje van een kapotte zaklamp.
So I set up everything. As you can see, the solar panel charges the battery, and the battery supplies the power to the small indicator box. I call it a transformer. And the indicator box makes the lights flash. As you can see, the bulbs face outside, because that's where the lions come from. And that's how it looks to lions when they come at night. The lights flash and trick the lions into thinking I was walking around the cowshed, but I was sleeping in my bed.
Ik zette alles in elkaar. Het zonnepaneel laadt de batterij op en de batterij zorgt voor stroom naar het knipperlicht. Ik noem het de transformator. Het knipperlicht laat het licht knipperen. Zoals jullie kunnen zien, zijn de lampen naar buiten gericht, want daar komen de leeuwen vandaan. Zo zien de leeuwen het. De lichten knipperen en laten de leeuw denken dat ik rond de koeienstal loop met een zaklamp, terwijl ik eigenlijk in bed lig.
(Laughter) (Applause) Thanks.
(Gelach) (Applaus) Dank u.
So I set it up in my home two years ago, and since then, we have never experienced any problem with lions. And my neighboring homes heard about this idea. One of them was this grandmother. She had a lot of her animals being killed by lions, and she asked me if I could put the lights for her. And I said, "Yes." So I put the lights. You can see at the back, those are the lion lights. Since now, I've set up seven homes around my community, and they're really working. And my idea is also being used now all over Kenya for scaring other predators like hyenas, leopards, and it's also being used to scare elephants away from people's farms.
Dit deed ik 2 jaar geleden en sindsdien hebben we geen problemen meer gehad met leeuwen. Mijn buren hoorden van mijn idee. Eén van hen was deze grootmoeder. Ze had al veel dieren aan leeuwen verloren en ze vroeg me of ik voor haar lichten kon installeren. Ik zei:" Ja." Ik installeerde de lichten. Dat zijn de leeuw-lichten. Ik heb er zeven huizen in mijn gemeenschap mee uitgerust en ze werken echt. Mijn idee wordt nu over heel Kenia gebruikt om roofdieren zoals hyena's en luipaarden weg te jagen. Het wordt ook gebruikt om olifanten bij de boerderijen weg te houden.
Because of this invention, I was lucky to get a scholarship in one of the best schools in Kenya, Brookhouse International School, and I'm really excited about this. My new school now is coming in and helping by fundraising and creating an awareness. I even took my friends back to my community, and we're installing the lights to the homes which don't have [any], and I'm teaching them how to put them.
Dankzij deze uitvinding kreeg ik een beurs om in één van de beste scholen van Kenia, Brookhouse International School, te gaan studeren. Ik kijk hier echt naar uit. Mijn nieuwe school schiet hier ook te hulp door fondsen te werven en mensen hierop te wijzen. Ik nam zelfs mijn vrienden mee naar mijn dorp. We installeren lichten op de huizen die er nog geen hadden. Ik leer hen ze zelf te installeren.
So one year ago, I was just a boy in the savanna grassland herding my father's cows, and I used to see planes flying over, and I told myself that one day, I'll be there inside. And here I am today. I got a chance to come by plane for my first time for TED. So my big dream is to become an aircraft engineer and pilot when I grow up.
Een jaar geleden was ik nog een jongen op de savanne die zijn vaders koeien hoedde, en keek naar overvliegende vliegtuigen. Ik zei tegen mezelf: “Op een dag zal je daar inzitten.” En hier ben ik vandaag. Ik kreeg de kans om voor het eerst met een vliegtuig naar TED te komen. Mijn grote droom is om later vliegtuigingenieur en piloot te worden.
I used to hate lions, but now because my invention is saving my father's cows and the lions, we are able to stay with the lions without any conflict. Ashê olên. It means in my language, thank you very much.
Vroeger haatte ik leeuwen maar nu, dankzij mijn uitvinding, worden mijn vaders koeien én de leeuwen gespaard. Wij kunnen er blijven leven zonder conflict met de leeuwen. Ashê olên. Het betekent 'hartelijk dank' in mijn taal.
(Applause)
(Applaus)
Chris Anderson: You have no idea how exciting it is to hear a story like yours. So you got this scholarship.Richard Turere: Yep.
Chris Anderson: Je hebt geen idee hoe opwindend het is om een verhaal zoals het jouwe te horen. Je hebt dus een studiebeurs gekregen. Richard Turere: Yep
CA: You're working on other electrical inventions. What's the next one on your list?
CA: Je bent aan de slag met andere elektrische uitvindingen. Wat is het volgende op het lijstje?
RT: My next invention is, I want to make an electric fence.CA: Electric fence? RT: But I know electric fences are already invented, but I want to make mine. (Laughter)
RT: Mijn volgende uitvinding is om een elektrisch hek te maken. CA: Een elektrisch hek? RT: Ik weet dat elektrische hekken al zijn uitgevonden maar ik wil het mijne maken. (Gelach)
CA: You already tried it once, right, and you --RT: I tried it before, but I stopped because it gave me a shock. (Laughter)
CA: Je hebt het één keer geprobeerd, juist, en nu... RT: Ik heb het al eens geprobeerd, maar ik ben gestopt omdat ik een schok kreeg. (Gelach)
CA: In the trenches. Richard Turere, you are something else. We're going to cheer you on every step of the way, my friend. Thank you so much.RT: Thank you. (Applause)
CA: Richard Turere, je bent me er eentje. We moedigen je aan bij elke stap, mijn vriend. Hartelijk bedank. RT: Dank u. (Applaus)