في عام 1972، أقرت الولايات المتحدة قانونًا هامًا. أُطلق على القانون الجديد اسم “العنوان التاسع“. و قد وسّع هذا القانون الفرص الاقتصادية والتعليمية للنساء، خاصة في التعليم العالي. في ذلك الوقت، كان هناك فجوة بنسبة 16% بالنسبة لمنح شهادات الجامعات لصالح الرجال. خلال عقد من الزمان، لحقت النساء بالرجال ثم تفوقت عليهم بسرعة.
In 1972, the US passed a landmark piece of legislation. The new law was called Title IX, and it expanded economic and educational opportunities for women, especially in higher education. Back then, there was a 16-percentage-point gap in the awarding of college degrees in favor of men. Within a decade, women had caught up and then just blew right past the men.
اليوم، هناك فجوة بنسبة 18% في منح شهادات الجامعات. اذا، هنالك فجوة كبيرة في التعليم بين الجنسين، في التعليم العالي في الولايات المتحدة، اكثر مما كان الوضع عليه 50 سنة من قبل، عندما تمت الموافقة على العنوان التاسع. فقط ان الأمر على الاتجاه المعاكس.
Today, there's an 18-percentage-point gap in the awarding of college degrees. So there's a bigger gender gap today, in US higher education, than there was 50 years ago when Title IX was passed. It's just the other way around.
انا ادرس عدم المساواة للقمة العيش، ولأغلب مسيرتي المهنية قمت بالتركيز على التقسيم الطبقي والعرقي. ولكن بالسنوات الأخيرة، اصبحت الاحظ المزيد من الفجوات بين الجنسين وليس في الاتجاه الذي كنت أتوقعه. على الارجح مثل معضمكم، كنت معتاد على التفكير حول المساواة بين الجنسين والهدف من المساواة بين الجنسين كمرادف لتقدم النساء والفتيات. لكن من الواضح الآن أن هناك الكثير الفتيان والرجال الذي قبعوا بالموأخرة وان يجب علينا أن نكون قادرين ان نفكر في عدم المساواة بين الجنسين في كلاً من الاتجاهين. سبب واحد يجعل الامر صعب هو انه التغيرات كانت جدا سريعة، جداً خاطفة، لدرجة انه يصعب ان نجدد معتقداتنا لتماثل الحقائق الجديدة. انه مثل ان الابرة في البوصلة تتأرجح في الارجاء. فجأة الشمال هو الجنوب والجنوب هو الشمال. انه في الواقع جدا مربك.
I study inequality for a living, and for most of my career, I focused on the divides of class and race. But in recent years, I've just been noticing more and more gender gaps and not in the direction that I was expecting. Probably like most of you, I’m used to thinking about gender equality and the goal of gender equality as synonymous with the advancement of women and girls. But it's now clear that there are many boys and men who've fallen behind and that we have to be able to think about gender inequality in both directions. One thing that makes that hard is that the changes have been so quick, so rapid, that it's hard to update our beliefs to match the new facts. It's a bit like the needles on a compass swinging round. Suddenly north is south and south is north. It's really quite disorienting.
ولكنه واضح، على الاقل على بعض المقاييس ان الرجال يقبعون متاخرين كثيراً وعلى الاخص بالجامعات. وهذا يعكس الحقيقة ان الفتيان يتاخرون على الفتيات في كل اجزاء النظام التعليمي. ثلثين من الأعلى تفوقا بالثانوية، مقاس بالمعدل التراكمي، هن فتيات. وثلثين من أولئك في القاع هم فتيان.
But it's clear that on some measures at least now men are lagging quite a way behind, not least on college campuses. And that reflects the fact that boys are trailing girls throughout the education system. Two thirds of the top academic performers in high school, measured by GPA, are girls. And two thirds of those at the bottom are boys.
ليس فقط في الولايات المتحدة. اذا نظرنا في اكثر عشرين دولة متقدمة اقتصاديا في العالم، هناك فجوة بمتوسط 13 نقطة في حصة الشباب والشابات بشهادة جامعية، الشابات أكثر احتمالا بكثير أن يمتلكن شهادة جامعية. وفي بعض الدول، الفجوة اكبر بكثير. في النرويج مثلاً، هناك فجوة تقريبا ب 20 نقطة.
It's not just in the US. If we look at the 20 most economically advanced countries in the world, there's on average a 13-percentage-point gap in the share of young men and young women with a college degree, with young women much more likely to have a college degree. And in some nations, the gap is much bigger. In Norway, for example, there's almost a 20-point gap.
وتماماً مثل الولايات المتحدة، هذه الاختلافات في المستوى الجامعي، تعكس ماذا يحدث مبكرا في النظام المدرسي. كان من المعتاد ان الاولاد في المقدمة في الرياضيات والعلوم والفتيات متقدمات في القراءة واللغات في تقريبا نفس النسبة. لكن الحال ليس كذلك اليوم. عالميا، في عمر الخامسة عشر هناك فجوة بخمس نقاط لصالح الفتيان بالرياضيات. لايوجد فجوة في العلوم، فقط فجوة بسيطة لصالح الفتيات في العلوم لكن الفتيان بعمر الخامسة عشر خلف الفتيات بثلاثين نقطة في مهارات القراءة واللغات.
And just like in the US, these differences at the college level reflect what's happening earlier in the school system. It used to be that maybe boys were ahead in math and science, girls were ahead in reading and language in roughly equal measure. That's not true today. Internationally, at the age of 15, there's a five-point gap in favor of boys and math. There's essentially no gap in science, a slight gap in favor of girls actually in science. But boys are 30 points behind girls at the age of 15 in reading and language skills.
ولكن ليس جميع الفتيان والرجال يعانون الصعوبات بنفس الطريقة. نقطة التقاء الجنس مع الطبقة الاجتماعية والعرق ذو أهمية هنا. الفتيان من الأسر الأكثر فقراً والأسر متوسطة الدخل، أقل احتمالية بكثير لدخول الجامعة من الفتيات من نفس الخلفية. ولكن الفجوة اصغر في أعلى السلم الاقتصادي. اظن واحد من الأسباب أن النخبة احيانا يعانون صعوبة من فهم ماذا يحصل للفتيان والرجال هو انه الفجوة بين الجنسين أقل وضوحا بكثير في المجتمعات الثرية.
But not all boys and men are struggling in the same way. The intersection of gender with class and race really matters here. So boys from poorer households and middle-class households, much less likely to attend college than girls from the same background. But there's a much smaller gap at the top of the economic ladder. I think one of the reasons that elites can sometimes struggle to grasp what's going on with boys and men is that the gender gaps are just much less stark in affluent communities.
والفجوة بين الجنسين أكثر وضوحاً للأمريكيين السود. لكل رجل اسود يحصل على شهادة جامعية، هناك امرأتين سوداوين. لذلك أي شخص يهتم حول الفتيان والرجال، يجب أن يتهم حول عدم المساواة العرقية والاقتصادية. واي شخص يهتم حول عدم المساواة العرقية وعدم المساواة الاقتصادية يجب ان يهتم حول الفتيان والرجال.
And the gender gaps are even more stark for Black Americans. For every Black man getting a college degree, there are two Black women. So anybody who really cares about boys and men has to care about racial injustice and economic inequality. And anybody who really cares about racial injustice and economic inequality has to care about boys and men.
الان، حقيقة أن النظام التعليمي لا يبدو أن يعمل بشكل جيد لكثير من الفتيان والرجال من الواضح أنه ليس متعمد. لم تكن هناك مؤامرة نسوية قبل مائة عام، تقول، ” حسنا، ربما تاخذ قرن من الزمن، ولكن أخيراً سوف نتجاوز هم”
Now, the fact that the education system doesn't seem to be working very well for lots of boys and men is obviously not intentional. There wasn't a feminist conspiracy 100 years ago to say, "Well, it might take a century, but eventually we'll overtake them."
(ضحك)
(Laughter)
خاصتا لأن الرجال هم من قد صمم النظام التعليمي. ما يحصل هو أن العوائق المصطنعة و المتحيزة جنسياً الذي كانت وضعت أمام الفتيات والنساء قد أزيلت بنجاح، لذلك ظهرت مميزاتهم الطبيعية في الفصول الدراسية.
Especially as it was men who mostly designed the school system. What’s happened is that as the artificial and sexist barriers that were placed in front of women and girls have been successively removed, so their natural advantages in the classroom have been revealed.
مقارنة بالفتيات، الفتيان يواجهون عائقين هيكليين في النظام التعليمي. اولا، ادمغتهم ببساطة تتطور متأخراً. مهارات التخطيط، التنظيم، والتحكم بالاندفاعات ترتبط بالقشرة الجبيهة، التي تتطور خاصتاً بوقت المراهقة. ولكن تأتي متأخرة بحول سنة بالمتوسط، للفتيان عن الفتيات. لذلك هناك فرق كبير في توقيت نمو الدماغ. العلماء الاجتماعيون يشيرون إلى هذه المهارات، التخطيط، التنظيم، الخ.. بالمهارات الغير معرفية احب ان افكر فيهم كمهارات “واجب الكيمياء المدرسي“. كما تعرفون، عمل واجب الكيمياء يأخذ الكثير من الخطوات. يجب أن تقوم بالتركيز في الفصل عندما يعطى الواجب. يجب ان تكتب ملاحظات عنه. يجب أن تتذكر ساعات فيما بعد انك يجب ان تقوم به. ،يجب ان تجلس وفعلا ان تقوم به بدلا من شيء أكثر جاذبية. وتذكر، هذا واجب الكيمياء، لذلك هو شيء مهم
Compared to girls, boys face two big structural disadvantages in education. First, their brains simply develop later. The skills of planning, organization and impulse control are associated with the prefrontal cortex, which develops in adolescence especially. But about a year later, on average, for boys than for girls. So there's a significant difference there in the timing of brain development. Social scientists refer to those skills, planning, organization, etcetera, as non-cognitive skills. I like to think of them as "chemistry homework" skills. You know, doing your chemistry homework requires a lot of steps. You have to be paying attention in class when the assignment is given. You have to make a note of it. You have to remember hours later that you're supposed to do it. You have to actually sit down and do it, instead of something more enticing instead. And remember, it's chemistry homework, so that's everything.
(ضحك)
(Laughter)
اسف، انا اعرف ان هناك بعض الكيميائيين هنا.
Sorry, I know there are some chemists here, I'm sorry.
وبعد ذلك، عليك تسليمها. هذا الكثير من الخطوات صحيح؟ اجل ذلك كثير. عمل واجبك المدرسي يتطلب السيطرة على اندفاعاتك لتطابق ما يشير إليه علماء النفس بالبحث عن الإثارة. ببساطة، الرغبة بالذهاب وفعل شيء اكثر امتاعاً، أكثر حماسة. حتى في أصعب سنوات المراهقة، والتي هي سنوات مهمة للنجاح في التعليم، الفتيات يملكن توازن بين السيطرة على النزوات، والبحث عن الإثارة لكنها قصة مختلفة للفتيان المراهقين. هم يملكون مستويات أعلى من البحث عن الاثارة ومع قشرة جبهية أقل نمواً، هم يملكون بفارق كبير أقل مستويات من التحكم بالنزوات. مره اخرى، بالمتوسط. الان اذا مازلتم لا تصدقوني، اذهب الى اي فصل تاسع او عاشر، واطلب من كل الطلاب ان يفتحوا حقائبهم.
And then turn it in. That's a lot of steps, right? That's a lot. Getting your homework done requires your impulse control to match what psychologists refer to as sensation seeking. Basically, that urge to go and do something more fun, more exciting. And even in the most difficult years of adolescence, which are also the crucial years for educational success, girls have a reasonable balance between impulse control and sensation seeking. But it's a very different story for adolescent boys. They have higher levels of sensation seeking. And with that less developed prefrontal cortex, they have significantly lower levels of impulse control. Again, on average. Now if you still don't believe me, go into any ninth or 10th grade classroom and ask all the students to open up their backpacks.
(ضحك)
(Laughter)
اغلب، او اكثر الفتيات، سوف يمتلك حقيبة منظمة بشكل جيد، وملفات مقسمة. والكثير، إذا ليس أغلب الفتيان، ستكون أشبه بانفجار صغير.
Most, many, at least of the girls, will have pretty carefully organized, nicely labeled binders. And for many, if not most of the boys, it will resemble a small, controlled explosion.
(ضحك)
(Laughter)
انه ليس ان الفتيات اكثر ذكاءاً من الفتيان. لايوجد فجوة بين الجنسين في مستوى الذكاء في كلا الاتجاهين. هو فقط أن الفتيات يطورون المهارات الغير معرفية، مهارات ” واجب الكيمياء”، نوعا ما اسرع من الفتيان. هذه حقيقة. لكنها حقيقة نتجاهلها في سياسة التعليم.
It's not that girls are smarter than boys. There's no gender gap in intelligence levels in either direction. It is just that girls develop more of these non-cognitive skills, these "chemistry homework" skills, somewhat earlier than boys do. That's just a fact. But it is a fact that we ignore in education policy.
العائق الهيكلي الثاني الذي يواجهه الفتيان في الفصول، هو نقص المعلمين الذكور. بعد الانخفاض لعقود، نسبة المعلمين الذكور في المدارس الابتدائية في الولايات المتحدة هي فقط 23%. وتتناقص. والنقص في المعلمين الذكور يهم لثلاثة أسباب على الأقل اولاً، لكثير من الأطفال، المعلم يمكن أن يكون قدوة مهمة خاصتا اذا لم يملكوا واحد في المنزل. ثانيا، المعلمون الذكور يكونون اكثر حساسية للتحديات الخاصة التي يواجهها الفتيان في الفصل. بامكاني ان اتذكر بوضوح تجربتي الخاصة. بامكاني ان اتذكر ماهو شعور أن تجلس لساعات على كرسي بلاستيكي قاسٍ وكان هناك معلم المدرسة الابتدائية، أستاذ كول من يعطينا فرص للتحرك في الارجاء، وجعل الدروس قليلا أكثر تفاعلية. والسبب الثالث لأهمية المعلمين الذكور، ان هناك دليل ان، خاصتا في مواضيع مثل اللغة الانجليزية، الذي يقبع فيه الفتيان بعيدا بالخلف، امتلاك معلم ذكر يزيل فكرة إن القراءة والكتابة ليست لي أو لأشخاص مثلي. بطريقة مقاربة لكيف امتلاك معلمة أنثى قد تاريخياً ساعد الفتيات في مواضيع العلوم والتكنولوجيا والرياضيات. تماما الآن، في كثير من مدارسنا، يشعر الاولاد انهم مربعات تجبر ان تكون دوائر. وفي الغالب يكون رد فعلنا هو أن نحاول نصلح الفتيان بدلا من اصلاح المدارس. مشاكل الفتيان أصبحت مشاكل في الفتيان. إذا عانوا صعوبة في الجلوس بلا حراك أو الانتباه او تطبق احد المهام، ربما يتم تشخيصهم بنوع من الإعاقة. مشاكلهم حينئذ يتهم معاملتها طبياً، ويتم علاجها.
The second big structural problem that boys face in the classroom is the lack of male teachers. After falling for decades, the share of K-12 teachers who are male in the US is now just 23 percent. And falling. And the lack of male teachers matters for at least three reasons. First, for many children, [they] can be an important male role model, especially if they don't have one at home. And second, male teachers appear to be more sensitive to the specific challenges of boys in the classroom. I can vividly remember my own experience. I can actually still feel what it was like to sit for what felt like hours on end on an incredibly hard plastic chair, and that it was actually a male primary school teacher, Mr. Cole, who gave us more opportunities to move around, made the lessons a little bit more interactive. And the third reason male teachers may matter is there's some evidence that, especially in subjects like English, which is where the boys have fallen so far behind, having a male teacher seems to dispel the idea that reading and writing just aren't for me or for people like me. In a similar way to how having a female teacher has historically helped girls in STEM subjects. Right now, in too many of our schools, our boys feel like square pegs being forced into round holes. And too often our response is to try and fix the boys rather than fix the schools. The problems of boys are turned into problems with boys. If they struggle to sit still or pay attention or apply themselves to a task, they may be diagnosed with some kind of disability. Their problems are thus medicalized and often medicated.
في الولايات المتحدة اليوم، 23% من الفتيان بعمر الدراسة قد تم تشخيصهم بنوع من الإعاقة في النمو. بضعف المعدل للفتيات. إضطراب فرط الحركة وتشتت الإنتباه، كما تتوقعون هو الأكثر شيوعاً. ولكن حقاً، عندما يكون واحد من أربعة فتيان يملك إعاقة في النمو انه يبدو واضح بالنسبة لي أن النظام هو من يسبب الإعاقة وليس أن الفتيان هم المعاقين.
In the US today, 23 percent of school-age boys have been diagnosed with some form of developmental disability. Twice the rate for girls. ADHD, as you might expect, is the most common. But really, when one in four of our boys has a developmental disability, it seems clear to me that it is the system which is disabling rather than the boys who are disabled.
(تصفيق)
(Applause)
الان، هناك الكثير بإمكاننا فعله لجعل النظام التعليمي يعمل بشكل أفضل للفتيان. لنبدأ اولاً بهذه المشكلتين الكبيرتين بنمو العقل المتأخر، ونقص المعلمين الذكور. اولاً، يجب ان نجعل الفتيان يبدأون المدرسة بسنة واحدة متاخرة. والفكرة هنا لنساوي المستوى بالملعب، نظراً لاولئك الاختلافات بتوقيت تطور الدماغ. وفي الحقيقة هو تصرف معروف في المدارس الخاصة وبالكثير من المجتمعات الثرية ولكن ليس الفتيان من العائلات الثرية من سوف ينتفع من هذه السنة الإضافية. انه الفتيان ذوي الدخل المنخفض العائلات والأحياء الأفقر من سوف ينتفع من هدية السنة الإضافية للنمو. ولذلك انا اعتقد يجب ان يكون هناك نقاش عن سياسة عامة.
Now, there's a lot we can do to make the education system work better for boys. Let's start with those two big problems, of later brain development and lack of male teachers. So first, we should start boys in school a year later. And the idea there is to level the playing field, given those differences in the timing of brain development. And actually that's already quite common practice at private schools and in lots of affluent communities, but it's actually not the boys from rich families who will benefit the most from that extra year. It's the boys from lower-income, poorer neighborhoods and families who would most benefit from the gift of extra time for development. And that's why I think this should be a question of public policy.
ثانيا، نريد أن نوظف مئات الآلاف من المعلمين الذكور خاصتا في مواد مثل اللغة الانجليزية حيث يعاني الفتيان الكثير من الصعوبات وهي أقل مادة احتمالاً أن يتوظفها رجال. واعتقد هنا نستطيع ان ناخذ دروس جيدة من الحركة الناجحة لجعل المزيد من الفتيات والنساء مهتمات بمواد العلوم والتكنولوجيا. إذا ذلك يعني وضع أهداف واضحة، اطلاق حملات عامة. وتوفير منح مالية للرجال الذين يدخلون التعليم كوظيفة. بالتاكيد، هذه التغيرات سوف تاخذ وقت. انها تغيرات طويلة الامد وهناك الملايين من الفتيان والرجال من يعانون الآن. واذا كنت والداً أو معلم يعمل مع ولد او شاب من يمر بصعوبة الآن رسالتي لك اولا، ان تكون حذر حتى من دون قصد أن تحكم عليه بمعيار انثويّ أو أن تلومه اذا كان يعاني في نظام الذي لا يعمل معه بشكل جيد. تعرف واحترم الطرق التي هو فيها مختلف. لا تقل، “لماذا لا تصبح مثل اختك؟” حاول حتى لا أن تفكر بهذا. انه جداً مهم ان لا نعامل اولادنا كما لو كانوا فتيات بخلل. والرسالة الثانية لأولئك الأشخاص، ابناء عم، اباء، جيران، أصدقاء اعمام، مدربون، أي شخص يعمل مع ولد او شاب من يعاني صعوبة الآن، هي ببساطة، شكرا لك. شكرا لك. هم يحتاجون إليك.
Second, we need to recruit hundreds of thousands more male teachers, especially in subjects like English, where the boys are struggling so much and which is the subject men are least likely to be teaching. And here I think we can draw some really good lessons from the successful movement to get more women and girls interested in STEM subjects. So that means setting clear targets, launching public campaigns and offering financial scholarships to men who want to enter teaching as a profession. Of course, those are changes that will take time. Those are long-term changes. And there are millions of boys and men who are struggling right now. And so if you're a parent or a teacher working with a boy or a young man who's in difficulty right now, my message to you is, first, be careful not to even inadvertently judge him against a female standard or blame him if he's struggling in a system that just might not be working very well for him. Recognize and respect the ways in which he's different. Don't say, "Why can't you be more like your sister?" Try not to even think that. It's very important that we don't treat our boys as if they were malfunctioning girls. And the second message to those people, cousins, parents, neighbors, friends, uncles, coaches, anybody working with a boy or a young man who is struggling right now, is simply, thank you. Thank you. They do need you.
بالتأكيد، عمل المزيد للفتيان والرجال لا يعني عمل أقل للنساء والفتيات. ذلك مثل قول لوالدين لابن وابنة: " مسموح لك أن تعتني بواحد منهم فقط” وهو نوع من تفكير ذو حصيلة صفرية وذلك يعمل الكثير من الدمار لسياستنا وثقافتنا. بإمكاننا التفكير بالاثنين معاً بامكاننا عمل الاثنين معاً
Of course, doing more for boys and men doesn't mean doing any less for women and girls. That’s like saying to the parent of a son and daughter: "You're only allowed to care about one of them." And it's the kind of zero-sum thinking that is doing so much damage to our politics and to our culture. We can think two thoughts at once. We can do two things at once.
(تصفيق)
(Applause)
فكرين معاً، شيئين معاً. ذلك لماذا النرويج دولة علمت استثمار ضخم، بشكل صحيح للنساء والفتيات، ولكن أين الفتيان والرجال قد قبعوا بالخلف بعدة مقاييس، قد عملت لجنة للفتيان والرجال. لقد تحدثت عن التعليم اليوم، ولكن هناك الكثير من المجالات التي يعاني منها الكثير من الفتيان والرجال متضمناً مشاكل في الصحة النفسية، وخطر الانتحار. الوحدة والانتماء، الحياة العائلية، والتوظيف. لا أظن أن بإمكاننا أن نتحمل ان نفهم هذا خطئاً. اذا هناك مشاكل في المجتمع، والناس المسؤولون لا يعترفون بها أو يعالجونها الناس المستهترة سوف تستغلها. وهذا بالفعل يحصل بهذه المسألة في العالم الافتراضي وصناديق الاقتراع. لا يمكننا أن نترك فراغاً بتجاهل هذه المشكلة. المستقبل لا يمكن ان يكون انثى. ولا، بالتاكيد، يمكن أن يكون ذكر. المستقبل يجب ان يكون كل واحد منا، كل فتى وفتاة يجب ان ننهض معاً. شكرا لكم
Two thoughts at once, two things at once. That's why Norway, a country that's made huge investments, quite rightly for women and girls, but where boys and men have now fallen behind on many measures, has launched a commission for boys and men. I've talked about education today, but there are many other areas where many boys and men are struggling, including in mental health, including suicide risk. Loneliness and belonging, family life, employment. And I don't think we can afford to get this wrong. If there are real problems in a society, and responsible people don't acknowledge and address them, irresponsible people will exploit them. And that is already happening on this issue, both online and at the ballot box. We cannot leave a vacuum by neglecting this issue. The future cannot be female. Nor, of course, can the future be male. The future has to be for every single one of us, every boy and girl, we have to rise together. Thank you.
(تصفيق)
(Applause)
(ينتهي التصفيق)
(Applause ends)
كرس اندرسون: شكرا لك ريتشارد. املك سؤالاً لك. تعال من هنا. اذاً انت اعطيت نصيحة للنظام ككل، للمعلمين، والآباء. لكن افترض انك صبي بالرابعة عشرة، يستمع لهذا الحديث. ماذا سوف تقول له؟
Chris Anderson: Thank you, Richard. I've got a question for you. Come this way. So you gave great advice there for the system as a whole, for teachers, for parents. But suppose you're a 14-year-old boy listening to this talk. What would you say to him?
ريتشارد رييف: ها حسنا، اول شي ساقول له، اذا انت تعاني في المدرسة أو بعض المناحي في حياتك، هذا حتما ليس خطأك. من المحتمل أنه النظام الذي لا يعمل لأجلك. الشيء الثاني، سوف اقول... نحن نراك. نحن معك. نحن نفهم، وندعمك. والشي الثالث، لا تتبع الناس الذين يقولون ان سبب معاناتك هو أن النساء يزدهرن. او بسبب النسوية. أو بسبب تغيير بالمجتمع. ذلك أننا بطريقة ما، يجب أن، لكي نرفع الفتيان، يجب بطريقة ما أن ندفع الفتيات والنساء للخلف مرة أخرى. لا تقع لهذا. افهم اننا نعرف انك تعاني، لكن لا تحول هذا الى حصيلة صفرية. لا تذهب إلى هذه الزوايا المظلمة من الانترنت حيث للأسف، هذه هي الرسالة التي يتلقاها الكثير من الفتيان. ولكن الجزء الاول حقاً مهم، المحادثة التي تحدثنا عن الانتماء، الاختلاف الجميل في الانتماء، اذا اولادنا لا يشعرون أنهم ينتمون، اننا نفهمهم، اننا نراهم، هم سوف يكونون أكثر عرضة لهذه الأصوات لذلك لا تسمع لهذه الأصوات، لكن نحتاجهم ليستمعوا إلينا
Richard Reeves: Huh. Well, the first thing I’d say is that if you are struggling at school or in some aspects of your life, that's almost certainly not just your fault. It may be that the system is just not working for you. The second thing I would say is ... We see you. We've got you. We understand, we've got your back. And the third thing I would say is, don't follow the people who say that the reason you're struggling is because women are flourishing. Or because of feminism. Or because of changes in society. That we somehow have to, in order to lift boys up, we have to somehow push women and girls back down again. Don't fall for that. Understand that we get that you're struggling, but don't turn this into zero-sum. Don't turn to some of the darker corners of the internet where unfortunately, that is the message many of our boys are getting. But the first part that's really important, that whole conversation that we had about belonging, the wonderful difference in belonging, if our boys don't feel that they belong, that we've got them, that we see them, they're going to be much more vulnerable to those voices. So don't listen to those voices, but we need them to listen to us instead.
كريس اندرسون: شكراً جزيلا لك
CA: Thank you so much.
(تصفيق)
(Applause)