The north coast of California has rainforests -- temperate rainforests -- where it can rain more than 100 inches a year. This is the realm of the Coast Redwood tree. Its species name is Sequoia sempervirens. Sequoia sempervirens is the tallest living organism on Earth. The range of the species goes up to as much as 380 feet tall. That's 38 stories tall. These are trees that would stand out in midtown Manhattan. Nobody knows how old the oldest living Coast Redwoods are because nobody has ever drilled into any of them to count their annual growth rings, and, in any case, the centers of the oldest individuals appear to be hollow. But it's believed that the oldest living Redwoods are perhaps 2,500 years old -- roughly the age of the Parthenon -- although it's also suspected that there may be individual trees that are older than that.
Vùng bờ biển phía bắc California có nhiều khu rừng mưa, rừng mưa ôn đới, nơi đón nhận lượng mưa hơn 100 iche (2500 mm) hàng năm. Đây là vương quốc của loài Coast Redwood Tên khoa học là Sequoia Sempervirens Sequoia Sempervirens là sinh vật cao nhất trên trái đất, với độ cao lên đến hơn 380 feet (100 m) tương đương 38 tầng. Đây là một trong số những loài nổi bật nhất ở Midtown Manhattan Không ai biết tuổi của cây Coast Redwood sống lâu nhất là bao nhiêu vì chưa có người nào khoan vào thân cây để đếm số vòng sinh trưởng, và trong nhiều trường hợp một vài cá thể lâu đời nhất lại không hề có vòng tròn nào bên trong Nhưng nhiều người tin rằng những cây Redwood sống lâu nhất có thể tới 2,500 tuổi- gần bằng tuổi thọ của đền Parthenon- mặc dù có nhiều ý kiến cho rằng có thể có vài cây thậm chí còn sống lâu hơn.
You can see the range of the Coast Redwoods. It's here, in red. The largest individuals of this species, the dreadnoughts of their kind, live just on the north coast of California, where the rain is really intense. In recent historic times, about 96 percent of the Coast Redwood forest was cut down, especially in a series of bursts of intense liquidation logging, clear-cutting that took place in the 1970s through the early 1990s. Even so, about four percent of the primeval Redwood rainforest remains intact, wild and now protected -- entirely protected -- in a chain of small parks strung out like pearls along the north coast of California, including Redwood National Park. But curiously, Redwood rainforests, the fragments that we have left, to this day remain under-explored. Redwood rainforest is incredibly difficult to move through, and even today, individual trees are being discovered that have never been seen before, including, in the summer of 2006, Hyperion, the world's tallest tree.
Các bạn có thể khu vực có Coast Redwood. Ở đây, màu đỏ. Những cá thể to lớn nhất trong loài, những chiến hạm của loài, chỉ sống ở bờ biển phía Bắc California nơi có lượng mưa vô cùng lớn Trong thời gian gần đây, khoảng 96% rừng cây Coast Redwood bị chặt phá, đặc biệt là hàng loạt vụ đốn hạ cây rừng nghiêm trọng xảy ra và những năm 1970 đến đầu những năm 1990. Dù vậy, khoảng 4% rừng Redwood nguyên sinh không bị ảnh hưởng, còn hoang sơ và đang được bảo vệ - bảo vệ toàn diện- trong một chuỗi các công viên nhỏ rải rác như những hòn ngọc nằm dọc bờ biển phía Bắc california, trong đó có công viên quốc gia Redwood Nhưng lạ thay, những khu rừng mưa Redwood còn lại này, cho đến ngày nay vẫn chưa được khám phá. Các khu rừng mưa Redwood đặc biệt khó nghiên cứu, và thậm chí ngày nay, nhiều cây đang được khám phá chưa từng được nhìn thấy trước đây, gồm có khám phá vào hè 2006 Hyperion, cây cao nhất thế giới.
I'm going to do a little Gedanken experiment. I'm going to ask you to imagine what a Redwood really is as a living organism. And, Chris, if I could have you up here? I have a tape measure. It's a kind loaner from TED. And Chris, if you could take the end of that tape measure? We're going to show you what the diameter at breast height of a big Redwood is. Unfortunately, this tape isn't long enough -- it's only a 25-foot tape. Chris, could you extend your arm out that way? There we go. OK. And maybe about here, about 30 feet, is the diameter of a big Redwood. Now, let your imagination go upward into space. Think about this tree, rising upward into Redwood space, 325 feet, 32 stories, an individual living organism articulating its forms upward into space over long periods of time.
Tôi sẽ làm một thí nghiệm Gedanken nhỏ, Hãy tưởng tượng rừng Redwood sẽ thế nào nếu nó là một sinh vật sống thật sự Và, Chris, anh lên đây được không? Tôi có một cái thước dây. Món này tôi mượn của TED. Chris, anh giữ đầu của cái thước được không? Chúng tôi sẽ cho các bạn thấy đường kính tại vòng thân của một cây Redwood to. Không may, cái thước này không đủ dài nó chỉ là thước 25-foot (7.5 m) Chirs, anh có thể dang vai theo cách đó? Đúng rồi, OK. Và có lẽ khoảng này, gần 30 feet (~9 m) là đường kính của một cây Redwood lớn. Giờ, hãy tưởng tượng cao lên không gian Nghĩ về cây này, vươn vào không gian của Redwood, 325 feet (~100 m) 32 tầng lầu, một cá thể sống kiến tạo hình dạng của nó vươn cao vào không gian suốt một thời gian dài.
The Redwood species seems to exist in another kind of time: not human time, but what we might call Redwood time. Redwood time moves at a more stately pace than human time. To us, when we look at a Redwood tree, it seems to be motionless and still, and yet Redwoods are constantly in motion, moving upward into space, articulating themselves and filling Redwood space over Redwood time, over thousands of years. Plant this small seed, wait 2,000 years, and you get this: the Lost Monarch. It dwells in the Grove of Titans on the north coast, and was discovered in 1998. And yet, when you look at the base of a Redwood tree, you're not seeing the organism. You're like a mouse looking at the foot of an elephant, and most of the organism is overhead, unseen.
Các loài Redwood tồn tại trong một loại thời gian khác: không phải thời gian của con người ta có thể gọi là thời gian Redwood. Thời gian Redwood trôi từ từ hơn thời gian của con người. Với ta, khi nhìn vào một cây Redwood nó có vẻ bất động và rồi Redwood cứ giữ tư thế đó, vươn thẳng lên không gian, tự kiến tạo mình và làm đầy không gian Redwood trong suốt thời gian Redwood, qua nhiều ngàn năm. Gieo hạt giống nhỏ này, chờ 2000 năm, và bạn có cái này: Vương Quốc bị lãng quên Nó ngụ ở Grove of Titans ở bờ biển phía Bắc và được khám phá năm 1998. Còn nữa, khi bạn nhìn vào chân của cây Redwood bạn không phải đang thấy một sinh vật. Bạn như một con chuột đang nhìn vào chân một con voi, Phần lớn của sinh vật cao quá đầu bạn, không nhìn tới
I became very interested, and I wrote about a couple. Steve Sillett and Marie Antoine are the principal explorers of the Redwood forest canopy. They're world-class athletes, and they also are world-class forest ecology scientists. Steve Sillett, when he was a 19-year-old college student at Reed College, had heard that the Redwood forest canopy is considered to be a so-called Redwood desert. That is to say, at that time it was believed that there was nothing up there except the branches of Redwood trees. And with a friend of his, he took it upon himself to free-climb a Redwood without ropes or any equipment to see what was up there. He climbed up a small tree next to this giant Redwood, and then he leaped through space and grabbed a branch with his hands, and ended up hanging, like catching a bar of a trapeze. And then, from there, he climbed directly up the bark until he got to the top of the tree.
Tôi đã rất hứng thú và đã viết về một cặp đôi. Steve Sillett và Marie Antoine là những nhà thám hiểm tiên phong của tán rừng Redwood. Họ là vận động viên thế giới và họ cũng là những nhà sinh thái học quốc tế . Steve Sillett, khi anh ta là một sinh viên cao đẳng 19 tuổi tại trường Cao Đẳng Reed, đã nghe về tán rừng Redwood được xem là sa mạc Redwood. Thế có nghĩa là, lúc đó người ta tin rằng chẳng có gì ở đó ngoại trừ tán của những cây Redwood. Với bạn mình, anh ta leo tự do lên một cây Redwood không có dây hay thiết bị nào để xem trên đó có gì. Anh ta leo lên một cái cây nhỏ kế cây Redwood khổng lồ này, và anh ta nhảy qua, dùng tay bám vào một nhành và treo lủng lẳng, như bám thanh xà ngang. Sau đó, từ đấy, anh ta leo trực tiếp trên lớp vỏ tới khi anh ta đến ngọn của cái cây.
His friend, a guy named Marwood Harris, was following behind. Neither one of them had noticed that there was a Yellow Jacket wasp's nest the size of a bowling ball hanging from the branch that Steve had jumped into. And when Marwood made the jump, he was covered with wasps stinging him in the face and eyes. He nearly let go. He would have fallen to his death, being 75 feet above the ground. But they made it to the top, and what they found was not a Redwood desert, but a lost world -- a kind of three-dimensional labyrinth in the air, filled with unknown life. Now, I had been working on other topics: the emergence of infectious diseases, which come out of the natural ecosystems of the Earth, make a trans-species jump, and get into humans.
Bạn anh ta, một gã tên Marwood Harris, theo sau. Không ai để ý rằng có một tổ ong bắp cày cỡ một trái bowling treo trên nhánh mà Steve mới nhảy qua. Và khi tới Marwood nhảy sang anh ta bị bao vây bởi ong bắp cày chích vào mặt và mắt anh ta. Anh ta gần như buông tay. Anh ta đã có thể ngã đến chết, ở độ cao 75 feet (~25 m) trên mặt đất Nhưng họ đã leo tới ngọn, và họ tìm ra không phải là sa mạc Redwood, là một thế giới bị lãng quên -- một mê cung ba chiều trong không trung lấp đầy bởi những sự sống chưa biết đến. Giờ đây, tôi đã làm những chủ đề khác: Sự trổi dậy của bệnh truyền nhiễm, dẫn tới những hệ sinh thái tự nhiên của Trái Đất gây ra nhiễm khác loài, và lây sang con người.
After three books on this, it got to be a bit much, in a way. My wife and I adore our children. And I began climbing trees with my kids as just something to do with them, using the so-called arborist climbing technique, with ropes. You use ropes to get yourself up into the crown of a tree. Children are incredibly adept at climbing trees. That's my son, Oliver. They don't seem to suffer from the same fear of heights that humans do.
Sau ba quyển sách về đề tài này, nó đã hơi nhiều, theo cách nào đấy Vợ tôi và tôi chăm lũ trẻ. Và tôi bắt đầu trèo cây với bọn nhỏ dùng cách gọi là kỹ thuật leo thợ làm vườn dùng dây. Bạn dùng dây thừng để leo lên ngọn của cái cây. Lũ trẻ cực kỹ lão luyện trong chuyện trèo cây Đây là con trai tôi, Oliver. Chúng có vẻ không sợ độ cao theo cách người ta hay làm.
(Laughter)
(Cười)
If ontogeny recapitulates phylogeny, then children are somewhat closer to our roots as primates in the arboreal forest. Humans appear to be the only primates that I know of that are afraid of heights. All other primates, when they're scared, they run up a tree, where they feel safe. We camped overnight in the trees, in tree boats. This is my daughter Laura, then 15, looking out of a tree boat. She's, by the way, tied in with a rope so she can't fall. Looking out of a tree boat in the morning and hearing birdsong coming in three dimensions around us. We had been visited in the night by flying squirrels, who don't seem to recognize humans for what they are because they've never seen them in the canopy before. And we practiced advanced techniques like sky-walking, where you can move from tree to tree through space, rather like Spiderman. It became a writing project.
Nếu sự phát sinh cá thể tóm lại bằng cây sinh thái, thì lũ trẻ bằng cách nào đấy gần với loài linh trưởng trên cây hơn. Con người là loài linh trưởng duy nhất tôi biết sợ độ cao. Mọi loài linh trưởng khác, khi chúng sợ, chúng chạy lên cây, nơi chúng cảm thấy an toàn Chúng ta cắm trại trên cây, trong những cái võng. Đây là con gái tôi, Laura, 15 tuổi đang nhìn ra ngoài võng. Nhân tiện, con bé buộc một sợi dây để khỏi bị té. Buổi sáng nhìn ra ngoài võng và nghe tiếng chim hót ngân đến từ mọi hướng xung quanh quanh Chúng tôi được vài con sóc bay đến thăm vào buổi tối, chúng có vẻ không nhận ra con người là gì bởi vì chúng chưa thấy người trên tán cây này bao giờ. Chúng tôi luyện tập vài kỹ năng nâng cao như sky-walking, cách mà bạn có thể đi từ cây này qua cây khác trên không, kiểu như người nhện. Điều này tạo ra một dự án viết
When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line. You ascend 30 stories. There are two people climbing this tree, Gaya, which is thought to be one of the oldest Redwoods. There they are. They are only one-seventh of the way up that tree. You do feel a sense of exposure. There is a small person right down there on the ground. You feel like you're climbing a wall of wood. But then you enter the Redwood canopy, and it's like coming through a layer of clouds. And all of a sudden, you lose sight of the ground, and you also lose sight of the sky, and you're in a three-dimensional labyrinth in the air filled with hanging gardens of ferns growing out of soil, which is populated with all kinds of small organisms.
Khi Steve Sillett đến một cây Redwood to, anh ta bắn một mũi tên, kéo theo một sợi cước, qua khỏi một nhánh cây, rồi bạn kéo sợi dây thừng lên cây bằng sợi cước đó. Bạn kéo lên 30 tầng. Có hai người đang leo cây này, Gaya, cây được cho rằng lớn tuổi nhất rừng Redwood. Họ ở kia. Họ đang ở chỉ 1 phần bảy chiều cao cây. Bạn cảm giác như ???? Có một người nhỏ đứng ngay dưới đất. Bạn sẽ cảm thấy mình đang leo lên bức tường gỗ Nhưng khi bạn đến tán cây Redwood, giống như băng qua những lớp mây. Đột nhiên, bạn không thấy mặt đất đâu, và bạn cũng chẳng thấy bầu trời, bạn lạc vào một mê cung ba chiều trong không trung lấp đầy bởi những vườn treo dương xỉ vươn lên từ đất, là nhà của tất cả các loài sinh vật nhỏ.
There are epiphytes, plants that grow on trees. These are huckleberry bushes. Many species of mosses, and then all sorts of lichens just plastering the tree. When you get near the top of the tree, you feel like you can't fall -- in fact, it's difficult to move. You're worming your way through branches which are crowded with living things that don't occur near the ground. It's like scuba diving into a coral reef, except you're going upward instead of downward. And then the trees tend to flare out into platform-like areas at the top. Maria's sitting on one of them. These limbs could be five to six hundred years old. Redwoods grow very slowly in their tops. They also have a feature: thickets of huckleberry bushes that grow out of the tops of Redwood trees that are technically known as huckleberry afros, and you can sit there and snack on the berries while you're resting.
Thực vật biểu sinh, cây cỏ mọc từ thân các cây. Có cả bụi việt quất. Nhiều loài rêu, tất cả địa y bám đầy các cây Khi bạn đến gần ngọn, bạn sẽ cảm thấy mình không thể ngã thực tế, rất khó di chuyển Bạn đang khoét đường đi qua những tán cây đông đúc đủ loại sinh vật không thấy ở mặt đất. Giống như lặn dùng bình oxy ở rặng san hô, chỉ khác bạn đang đi lên chứ không đi xuống Sau đó cây sẽ xòe tán ra dạng vòm ở đỉnh Maria đang ngồi trên một nhánh. Những nhánh này có thể đã năm sáu trăm tuổi Redwood phát triển ngọn rất chậm. Chúng cũng có đặc điểm: các lùm cây và bụi việt quốc mọc lên trên ngọn của những cây Redwood chúng được biết đến một cách kỹ thuật là bộ tóc việt quốc, bạn có thể ngồi đó, thưởng thức quả mọng trong lúc nghỉ ngơi.
Redwoods have an enormous surface area that extends upward into space because they have a propensity to do something called reiteration. A Redwood is a fractal. And as they put out limbs, the limbs burst into small trees, copies of the Redwood. Now, here we see a reiteration in Chronos, one of the older Redwoods. This reiteration is a huge flying buttress that comes out the tree itself. This buttress is less than halfway up the tree. And then it bursts into a forest of Redwoods. This particular extra trunk is a meter across at the base and extends upward for 150 feet. It's as big as any of the biggest trees east of the Mississippi River, and yet it's only a minor feature on Chronos.
Redwood có một bề mặt to lớn kéo dài thẳng lên không gian bởi vì chúng có thiên hướng làm việc gọi là sự lặp. Redwood cấu trúc phân dạng. Khi chúng mọc nhánh, nhành cây bung ra thành một cây nhỏ, những bản sao của Redwood. Ở đây ta thấy sự lặp lại trong Chronos, một trong những cây Redwood già. Sự lặp là một điểm tựa lơ lửng to lớn tự vươn ra khỏi cái cây. Trụ đỡ này ở dưới nữa thân cây. Nó bung ra một cánh rừng Redwoods. Cái thân mở rộng đặc biệt này to một mét ngang ở gốc và vươn cao 150 feet (~50 m) Nó to bằng bất kỳ cây nào to nhất phía đông sông Mississippi, nhưng nó chỉ là một điểm nhỏ trên cây Chronos.
This three-dimensional map of the crown structure of a Redwood named Iluvatar, made by Steve Sillett, Marie Antoine and their colleagues, gives you an idea. What you're seeing here is a hierarchical schematic development of the trunks of this tree as it has elaborated itself over time into six layers of fractal, of trunks springing from trunks springing from trunks. I asked Steve to put a human being in this to give a sense of scale. There's the person, right there. The person is waving to us. I've wanted to ask Craig Venter if it would be possible to insert a synthetic chromosome into a human so that we could reiterate ourselves if we wanted to. And if we were able to reiterate, then the fingers of our hand would be people who looked like us, and they would have people on their hands and so on. And if we had Redwood-like biology, we would have six layers of people on our hands, as it were. And it would be a lovely thing to be able to wave to someone and have all our reiterations wave at the same time.
Bản đồ ba chiều này về cấu trúc ngọn của cây Redwood tên lluvatar, vẽ bởi Steve Sillett, Marie Antoine và cộng sự cho bạn một ý tưởng Bạn đang nhìn thấy một sơ đồ phát triển có trật tự của thân cây này khi nó phát triển chính bản thân theo sáu lớp, thân cây xoắn vào thân xoắn vào thân cây Tôi hỏi Steive đặt một người vào để dễ hình dung kích thước Người đó kia, ngay đó. Người đó đang vẫy tay chào chúng ta. Tôi muốn hỏi Craig Venter xem có thể nào chèn một nhiễm sắc thể tổng hợp vào con người để ta có thể lặp bản thân nếu chúng ta muốn. Và nếu chúng ta có thể lặp, thì số ngón tay trên bàn tay sẽ là người giống chúng ta, và họ cũng sẽ có người trên tay họ, cứ vậy. Và nếu ta có cấu trúc sinh học giống Redwood chúng ta sẽ có sáu lớp người trên đôi tay Trông sẽ thật đáng yêu khi ta vẫy chào ai đó khi chúng ta cũng được vẫy chào kiểu vậy.
(Laughter)
(Cười)
To reiterate the point, let's go closer into Iluvatar. We're looking at that yellow box. And this hallucinatory drawing shows you -- everything you see in this drawing is Iluvatar. These are millennial structures -- portions of the tree that are believed to be more than 1,000 years old. There are four humans in this shot -- one, two, three, four. And there's also something that I want to show you. This is a flying buttress. Redwoods grow back into themselves as they expand into space, and this flying buttress is a limb shot out of that small trunk, going back into the main trunk and fusing with it. Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time. The scientists are doing all kinds of experiments in these trees. They've wired them like patients in an ICU.
Để tóm lại ý, hãy đến gần hơn với luvatar. Chúng ta đang nhìn cái khung vàng. và bức vẽ huyền hoặc này cho bạn thấy mọi thứ bạn thấy trong bức vẽ là lluvatar Những cấu trúc cổ xưa này - những phần của cây được tin rằng đã hơn 1000 tuổi. Có bốn người trong bức ảnh - một, hai, ba, bốn. Và có vài thứ tôi muốn cho bạn xem. Đây là cái trụ chống. Redwood mọc ngược khi chúng mở rộng vào không gian và cái trụ chống là một cành to đâm ra ngoài cái thân nhỏ quay về với thân chính và nhập vào đó. Trụ chống, giống như trong một nhà thờ lớn giúp gia cố ngọn cây và giúp cây tồn tại lâu hơn. Các nhà khoa học đang làm mọi thí nghiệm trên những cây này. Họ cột nó như những bệnh nhân trong một ICU (khu chăm sóc)
They're finding out that Redwoods can move moisture out of the air and down into their trunks, possibly all the way into their root systems. They also have the ability to put roots anywhere in the tree itself. If a portion of a Redwood is rotting, the Redwood will send roots into its own form and draw nutrients out of itself as it falls apart. If we had Redwood-like biology, if we got a touch of gangrene in our arm then we could just, you know, extract the nutrients extract the nutrients and the moisture out of it until it fell off. Canopy soil can occur up to a meter deep, hundreds of feet above the ground, and there are organisms in this soil that have, as yet, no names.
Họ tìm ra rằng Redwood có thể mang hơi ẩm ra không khí và xuống thân cây, có khả năng cả xuống bộ rễ nữa. Chúng cũng có khả năng mọc rể trên bất cứ nơi nào của cây. Nếu một phần cây Redwood bị mục, Redwood sẽ mọc rễ theo kiểu riêng của nó và hút dinh dưỡng ra khỏi nó khi nó rơi ra. Nếu chúng ta như Redwood, nếu chúng ta bị hoại tử ở vai thì ta có thể, bạn biết là, lấy dinh dưỡng và nước cho đến khi nó rơi ra. Đất trên thân cây có thể dầy cả mét, cao hàng trăm feet trên mặt đất, và có sinh vật sinh trưởng. cho đến giờ, chưa có tên.
This is an unnamed species of copepod. A copepod is a crustacean. These copepods are a major constituent of the oceans, and they are a major part of the diet of grazing baleen whales. What they're doing in the Redwood forest canopy soil hundreds of feet above the ocean, or how they got there, is completely unknown. There are some interesting theories that, if I had time, I would tell you about. But as you go and you look closer at a tree, what you see is, you see increasing complexity. We're looking at the very top of Gaya, which is thought to be the oldest Redwood. Gaya may be 3,000 to 5,000 years old, no one really knows, but its top has broken off and it's been rotting back now.
Đây là loài chưa có tên họ chân kiếm. Chân kiếm là phân ngành giáp xác Những con chân kiếm này là thành phần chính của các đại dương chúng là bữa ăn chính của cá voi tấm sừng. Điều chúng đang làm ở nấm đất trên cây Redwood này hàng trăm feet trên mặt nước biển, hay làm sao chúng lên đây được hoàn toàn chưa biết. Có vài giả thuyết thú vị nếu có thời gian, tôi sẽ nói bạn nghe. Nhưng khi bạn đi và nhìn gần hơn vào một cái cây, bạn thấy gì, bạn thấy sự phức tạp đang tăng Chúng ta đang nhìn vào ngọn của Gaya, cây Redwood được cho là già nhất. Gaya có thể 3,000 đến 5,000 tuổi, không ai biết chắc, nhưng ngọn cây đã gãy và đang mục rữa.
This little Japanese garden-like creation probably took 700 years to form in its complexity that we see right now. As you look at a tree, it takes a magnifying glass to see a giant tree. I have to show you something unfortunately very sad at the conclusion of this talk. The Eastern Hemlock tree has often been described as the Redwood of the East. And we're moving in a full circle now. In the 1950s, a small organism appeared in Richmond, Virginia, called the Hemlock woolly adelgid. It made a trans-species jump out of some other organism in Asia, where it was living on Hemlock trees in Asia. When it moved into its new host, the Eastern Hemlock tree, it escaped its predators, and the new tree had no resistance to it. The Eastern Hemlock forest is being considered in some ways the last fragments of primeval rainforest east of the Mississippi River.
Cái vườn kiểu Nhật này mất khoảng 700 năm để hình thành sự đa dạng chúng ta thấy hiện giờ. Khi bạn nhìn vào một cây, cần một kính khổng lồ để thấy một cây to. Tôi phải cho bạn thấy một thứ mà không may, rất đáng buồn tại phần cuối của buổi nói chuyện này. Cây Eastern Hemlock thường được xem là Redwood của phương Đông Hiện nay đang đi một vòng tròn. Những năm 1950, một sinh vật nhỏ xuất hiện ở Richmond, Virginia, được gọi là Rêp muội độc cần. Nó tạo ra hiện tượng nhảy loài với các sinh vật khác ở châu Á, khi chúng sống ở các cây Hemlock tại đây. Khi chúng di chuyển tới vật chủ mới, cây Eastern Hemlock, nó để sổng kể săn mồi của nó, và những cây mới không có đề kháng. Khu rừng Eastern Hemlock đang được xem là mảng rừng mưa nhiệt đới nguyên thủy lớn nhất sông Mississippi.
I hadn't even known that there were rainforests in the east, but in Great Smoky Mountains National Park it can rain up to 100 inches of rain a year. And in the last two to three summers, these invasive organisms, this kind of Ebola of the trees, as it were, has swept through the primeval Hemlock forest of the east, and has absolutely wiped it out. I climbed there this past summer. This is Great Smoky Mountains National Park, and the Hemlocks are dead as far as the eye can see. And what we're seeing is not just the potential death of the Eastern Hemlock species -- that is to say, its extinction from nature due to this invading parasite -- but we're also seeing the death of an incredibly complex ecosystem for which these trees are merely the substrate for the aerial labyrinth of the sky that exists in their crowns.
Tôi còn không biết là có rừng mưa nhiệt đới ở phía đông, nhưng trong vườn quốc gia Great Smoky Mountains trời có thể mưa tới 100 inches (~2500 mm) mỗi năm. Và trong hai hay ba mùa hè vừa rồi, những sinh vật ngoài xâm này, ví như loại dịch Ebola của cây đã quét qua rừng nguyên sinh Hemlock ở phía đông, và hoàn toàn san phẳng nó. Tôi trèo lên đây hồi hè rồi. Đây là vườn quốc gia Great Smoky Mountains và rừng Hemlocks chết khắp tầm mắt mình. Điều chúng ta đang thấy không phải là tiềm năng chết của loài Eastern Hemlock -- điều đáng nói, là sự tuyệt chủng từ tự nhiên do sự xâm nhập của ký sinh trùng nhưng ta cũng thấy cái chết của một hệ sinh thái cực kỳ phức tạp mà những cây này là nền cho mê cung lơ lửng tồn tại ở ngọn của chúng.
It's absolutely heartbreaking to see. One of the things that is just -- I almost can't conceive it -- is the idea that the national news media hasn't picked this up at all, and this is the devastation of one of the most important ecosystems in North America. What can the Redwoods tell us about ourselves? Well, I think they can tell us something about human time. The flickering, transitory quality of human time and the brevity of human life -- the necessity to love. But we're different from trees, and they can also teach us something about ourselves in the differences that we have. We are human, and we have the capacity to love, we have the capacity to wonder, and we have a sort of boundless curiosity, a restless inquisitiveness that so suits us as primates, I think.
Điều này thật sự rất đau lòng. Một trong những thứ vừa -- Tôi hầu như không hiểu nổi là ý tưởng mà những bản tin quốc gia đã đăng và đây là sự tàn phá một trong những hệ sinh thái quan trọng nhất Bắc Mỹ Rừng Redwood có thể nói lên điều gì về chúng ta? Tôi nghĩ chúng nói điều gì đó về thời gian của con người. Sự bập bùng, tạm thời của thời gian và sự ngắn gọn của đời người sự cần thiết của yêu thương. Nhưng chúng ta khác với cây, và chúng cũng có thể dạy ta điều gì đó về mình trong sự khác biệt ta có. Chúng ta là con người, chúng ta có khả năng yêu thương, chúng ta biết do dự, chúng ta cùng có sự tò mò vô tận, khám phá không ngừng nghỉ tôi nghĩ, khá phù hợp với loài linh trưởng.
And at least for me, personally, the trees have taught me an entirely new way of loving my children. Exploring with them the forest canopy has been one of the most lovely things of my existence on Earth. And I think that one of the happiest things is the sense that with my children I've been able to introduce them into the very small circle of humans who are lucky enough, or possibly stupid enough, to still climb trees. Thank you very much.
Ít nhất là với tôi, cá nhân, nhưng cây này đã dạy tôi một cách rất mới để yêu thương lũ trẻ. Cùng chúng khám phá tán rừng là một trong những lý do đáng yêu nhất tôi tồn tại trên Trái Đất. Và tôi nghĩ một trong những điều hạnh phúc nhất là cảm giác giới thiệu cho lũ nhỏ vòng tròn rất nhỏ của con người, loài đủ may mắn hoặc là đủ ngu ngốc, để leo cây. Cám ơn rất nhiều.
(Applause)
(Vỗ tay)
Chris Anderson: I think at a previous TED, I think it was Nathan Myhrvold who told me that it was thought that because these trees are like, 2,000 years and older, on many of them there are ecosystems where there are species that are not found anywhere on the Earth except on that one tree. Is that correct?
Chris Anderson: Tôi nghĩ là trong một kỳ TED trước đây, Hình như Nathan Myhrvold đã nói với tôi người ta nghĩ rằng những cái cây này như, đã 2000 năm tuổi hay còn già hơn, có nhiều hệ sinh thái đa loài ở trên chúng không nơi nào khác trên Trái Đất có được chỉ riêng trên cây đó thôi. Có đúng không?
Richard Preston: Yes, that is correct. I mentioned Hyperion, the world's tallest tree. And I was a member of a climbing team that made the first climb of it, in 2006. And while we were climbing Hyperion, Marie Antoine spotted an unknown species of golden-brown ant about halfway up the trunk. Ants are not known to occur in Redwood trees, curiously enough, and we wondered whether this ant, this species of ant, was only endemic to that one tree, or possibly to that grove. And in subsequent climbs they could never find that ant again, and so no specimens have ever been collected. We don't know what it is -- we just know it's there.
Richard Preston: Vâng, đúng vậy. Tôi nhắc tới Hyperion, cây cao nhất thế giới. Và tôi là thành viên của đội leo đầu tiên leo lên cây đó, năm 2006. Và khi chúng tôi leo lên Hyberion, Marine Antoine đã phát hiện một loài kiến vàng nâu chưa biết ở khoảng nữa thân cây. Kiến được biết không cư trú trên những cây Redwood, khá tò mò, và chúng tôi phân vâng liệu con kiến này, loài kiến này, là đặc hữu cho một cây, hoặc cho khu rừng đó. Và những lần leo sau, họ không tìm thấy con kiến đó nữa, cũng không có mẫu nào được thu thập. Chúng tôi không biết nó là gì chỉ biết nó ở đó.
CA: So, you have to wonder when, you know, if some other species than us was recording the stories that mattered on Earth, you know, our stories are about Iraq and war and politics and celebrity gossip. You've just told us a different story of this tragic arms race that's happening, and maybe whole ecosystems gone forever. It's an amazing sense of wonder you've given me, and a sense of just how fragile this whole thing is.
CA: Vậy, anh có phân vân, anh biết đấy, nếu vài loài khác chúng ta đang ghi lại những câu chuyện trên Trái Đất, chẳng hạn, câu chuyện về Iraq, chiến tranh, chính trị và người nổi tiếng. Anh vừa nói cho chúng tôi câu chuyện khác về bi kịch loài đang xảy ra, và có thể một hệ sinh thái biến mất mãi mãi. Anh cho tôi cảm giác rất sửng sốt, và cảm giác thế giới này mong manh thế nào.
RP: It is fragile, and you know, I think about emerging human diseases -- parasites that move into the human species. But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself --
RP: Nó mong manh, anh biết không, tôi nghĩ về sự trỗi dậy của bệnh tật ký sinh trùng di chuyển vào loài người. Nhưng đó chỉ là một khía cạnh rất nhỏ của một vấn đề lớn hơn, sự xâm lược các loài khắp thế giới, trên tất cả hệ sinh thái, anh biết đấy, cả Trái Đất.
CA: Partly caused by us, inadvertently.
CA: Phần nào đó gây ra bởi chúng ta, một cách tình cờ.
RP: Caused by humans. Caused by the movement of humans. You can think of the Earth's biosphere as a palace, and the continents are rooms in the palace, and the islands are small rooms. But lately, the doors of the palace have been flung open, and the walls are coming down.
RP: Gây ra bởi con người. Gây ra bởi sự di chuyển của con người. Anh có thể xem sinh quyển Trái Đất như một lâu đài, và những lục địa là các phòng trong ấy, những đảo là những phòng nhỏ. Nhưng sau này, những cánh cửa của lâu đài đã bị mở, và những bức tường đang sập xuống.
CA: Richard Preston, thank you very much, I think.
CA: Richard Preston, cám ơn anh rất nhiều.
RP: Thank you.