The north coast of California has rainforests -- temperate rainforests -- where it can rain more than 100 inches a year. This is the realm of the Coast Redwood tree. Its species name is Sequoia sempervirens. Sequoia sempervirens is the tallest living organism on Earth. The range of the species goes up to as much as 380 feet tall. That's 38 stories tall. These are trees that would stand out in midtown Manhattan. Nobody knows how old the oldest living Coast Redwoods are because nobody has ever drilled into any of them to count their annual growth rings, and, in any case, the centers of the oldest individuals appear to be hollow. But it's believed that the oldest living Redwoods are perhaps 2,500 years old -- roughly the age of the Parthenon -- although it's also suspected that there may be individual trees that are older than that.
A costa norte da Califórnia tem florestas tropicais -- florestas tropicais temperadas -- onde chove mais de 2.500 milímetros por ano. Este é o domínio da árvore Sequoia Vermelha. O nome científico é Sequoia sempervirens. A Sequoia sempervirens é o organismo vivo mais alto da Terra. A espécie pode chegar a 115 metros de altura. É uma altura de 38 andares. Essas são árvores que se destacariam no centro de Manhattan. Niguém sabe a idade das Sequoias Vermelhas mais velhas pois ninguém jamais perfurou uma delas para contar o anéis anuais de crescimento, e, de todo modo, os espécimes mais velhos parecem ser ocos no centro. Mas acredita-se que as Sequoias Vermelhas mais velhas tenham 2.500 anos -- a idade do Partenon -- embora algumas árvores possam ser ainda mais velhas.
You can see the range of the Coast Redwoods. It's here, in red. The largest individuals of this species, the dreadnoughts of their kind, live just on the north coast of California, where the rain is really intense. In recent historic times, about 96 percent of the Coast Redwood forest was cut down, especially in a series of bursts of intense liquidation logging, clear-cutting that took place in the 1970s through the early 1990s. Even so, about four percent of the primeval Redwood rainforest remains intact, wild and now protected -- entirely protected -- in a chain of small parks strung out like pearls along the north coast of California, including Redwood National Park. But curiously, Redwood rainforests, the fragments that we have left, to this day remain under-explored. Redwood rainforest is incredibly difficult to move through, and even today, individual trees are being discovered that have never been seen before, including, in the summer of 2006, Hyperion, the world's tallest tree.
Veja a abrangência das Sequoias Vermelhas. Está aqui, em vermelho. Os espécimes mais altos, os mais corpulentos da espécie vivem na costa norte da Califórnia, onde a chuva é intensa. Em tempos recentes, 96% das florestas de Sequoias Vermelhas foram derrubadas, a maior parte em extrações devastadoras, não seletivas entre os anos 70 e o início dos anos 90. Ainda assim, 4% da floresta primitiva de Sequoias Vermelhas permanece intacta, selvagem e agora protegida -- totalmente protegida -- numa cadeia de pequenos parques interconectados na costa norte da Califórnia, incluindo o Parque Nacional das Sequoias Vermelhas. Mas curiosamente, o que resta das florestas de Sequoias, tem sido pouco explorado. É muito difícil mover-se na floresta de Sequoias, e mesmo hoje, ainda estão sendo descobertas árvores nunca vistas antes, incluindo no verão de 2006 a Hyperion, a árvore mais alta do mundo.
I'm going to do a little Gedanken experiment. I'm going to ask you to imagine what a Redwood really is as a living organism. And, Chris, if I could have you up here? I have a tape measure. It's a kind loaner from TED. And Chris, if you could take the end of that tape measure? We're going to show you what the diameter at breast height of a big Redwood is. Unfortunately, this tape isn't long enough -- it's only a 25-foot tape. Chris, could you extend your arm out that way? There we go. OK. And maybe about here, about 30 feet, is the diameter of a big Redwood. Now, let your imagination go upward into space. Think about this tree, rising upward into Redwood space, 325 feet, 32 stories, an individual living organism articulating its forms upward into space over long periods of time.
Eu vou criar uma hipótese. Imagine uma Sequoia, um organismo vivo. E Chris, você pode vir aqui? Eu tenho uma trena. Um empréstimo generoso do TED. E Chris, pode pegar o fim da trena? Vamos mostrar o diâmetro de uma Sequoia Vermelha grande. A trena não é longa o suficiente -- tem só 7.5 metros. Chris, você pode estender o seu braço? É isso aí. Esse aqui, cerca de 9 metros, é o diâmetro de uma grande Sequoia. Agora, deixe sua imaginação subir no espaço. Pense nessa árvore, subindo no "espaço Sequoia", 100 metros, 32 andares, um único organismo vivo articulando suas formas para cima no espaço por um longo período.
The Redwood species seems to exist in another kind of time: not human time, but what we might call Redwood time. Redwood time moves at a more stately pace than human time. To us, when we look at a Redwood tree, it seems to be motionless and still, and yet Redwoods are constantly in motion, moving upward into space, articulating themselves and filling Redwood space over Redwood time, over thousands of years. Plant this small seed, wait 2,000 years, and you get this: the Lost Monarch. It dwells in the Grove of Titans on the north coast, and was discovered in 1998. And yet, when you look at the base of a Redwood tree, you're not seeing the organism. You're like a mouse looking at the foot of an elephant, and most of the organism is overhead, unseen.
Essa espécie parece existir num outro tipo de tempo: não tempo humano, mas no que pode ser um "tempo Sequoia". Tempo Sequoia corre em velocidade mais imponente do que o tempo humano. Quando nós olhamos para uma Sequoia, ela parece imóvel, mas Sequoias estão sempre em movimento, subindo no espaço, articulando-se e preenchendo o espaço Sequoia através do tempo Sequoia, por milhares de anos. Plante uma pequena semente, espere 2.000 anos e lá está: a Monarca Perdida. Ela habita o Bosque dos Titãs na costa norte, e foi descoberta em 1998. Mas quando você olha para a base de uma Sequoia, você não vê o organismo. Você é um camundongo olhando a pata de um elefante, e o organismo acima não pode ser visto.
I became very interested, and I wrote about a couple. Steve Sillett and Marie Antoine are the principal explorers of the Redwood forest canopy. They're world-class athletes, and they also are world-class forest ecology scientists. Steve Sillett, when he was a 19-year-old college student at Reed College, had heard that the Redwood forest canopy is considered to be a so-called Redwood desert. That is to say, at that time it was believed that there was nothing up there except the branches of Redwood trees. And with a friend of his, he took it upon himself to free-climb a Redwood without ropes or any equipment to see what was up there. He climbed up a small tree next to this giant Redwood, and then he leaped through space and grabbed a branch with his hands, and ended up hanging, like catching a bar of a trapeze. And then, from there, he climbed directly up the bark until he got to the top of the tree.
Fiquei muito interessado e escrevi sobre um casal. Steve Sillett e Marie Antoine são os principais exploradores do dossel florestal das Sequoias. Eles são excelentes atletas e excelentes cientistas de ecologia florestal. Steve Sillett, quando era um universitário de 19 anos na Reed College, ouviu que o dossel florestal da Sequoia era chamado um "deserto de Sequoia". Ou seja, na época acreditava-se que não havia nada lá em cima exceto os galhos das Sequoias. Com um amigo, ele resolveu escalar uma Sequoia sem cordas ou equipamento e ver o que tinha lá em cima. Ele subiu uma árvora ao lado de uma Sequoia e então ele pulou no ar e agarrou um galho com as mãos, e ficou pendurado, como segurando uma barra de trapézio. De lá, ele subiu pela casca da árvore até chegar ao topo.
His friend, a guy named Marwood Harris, was following behind. Neither one of them had noticed that there was a Yellow Jacket wasp's nest the size of a bowling ball hanging from the branch that Steve had jumped into. And when Marwood made the jump, he was covered with wasps stinging him in the face and eyes. He nearly let go. He would have fallen to his death, being 75 feet above the ground. But they made it to the top, and what they found was not a Redwood desert, but a lost world -- a kind of three-dimensional labyrinth in the air, filled with unknown life. Now, I had been working on other topics: the emergence of infectious diseases, which come out of the natural ecosystems of the Earth, make a trans-species jump, and get into humans.
Seu amigo, chamado Marwood Harris, seguia atrás. Nenhum deles notou que havia um ninho de vespas do tamanho de uma bola de boliche no galho que Steve agarrou. E quando Marwood pulou, ele foi cercado pelas vespas picado no rosto e nos olhos. Ele quase soltou o galho. Ele teria caído para a morte, pois estava a 23 metros do solo. Mas eles chegaram ao topo e encontraram não um deserto, mas um mundo perdido -- um labirinto tridimensional no ar, cheio de vida desconhecida. Eu estava trabalhando em outros tópicos: o surgimento de doenças infecciosas, que saem de ecossistemas naturais da Terra, fazem uma passagem de espécies e chegam ao homem.
After three books on this, it got to be a bit much, in a way. My wife and I adore our children. And I began climbing trees with my kids as just something to do with them, using the so-called arborist climbing technique, with ropes. You use ropes to get yourself up into the crown of a tree. Children are incredibly adept at climbing trees. That's my son, Oliver. They don't seem to suffer from the same fear of heights that humans do.
Depois de três livros sobre isso, ficou um pouco demais. Minha esposa e eu amamos nossos filhos. E comecei a subir árvores com eles só para passarmos o tempo juntos, usando a chamada técnica de escalada dos arboristas, com cordas. Você usa cordas para chegar no topo da árvore. As crianças são totalmente adeptas da escalada. Este é meu filho, Oliver. Eles não parecem sofrer do mesmo medo de altura que os humanos.
(Laughter)
(Risos)
If ontogeny recapitulates phylogeny, then children are somewhat closer to our roots as primates in the arboreal forest. Humans appear to be the only primates that I know of that are afraid of heights. All other primates, when they're scared, they run up a tree, where they feel safe. We camped overnight in the trees, in tree boats. This is my daughter Laura, then 15, looking out of a tree boat. She's, by the way, tied in with a rope so she can't fall. Looking out of a tree boat in the morning and hearing birdsong coming in three dimensions around us. We had been visited in the night by flying squirrels, who don't seem to recognize humans for what they are because they've never seen them in the canopy before. And we practiced advanced techniques like sky-walking, where you can move from tree to tree through space, rather like Spiderman. It became a writing project.
Se a ontogenia recapitula a filogenia, então as crianças estão mais próximas das nossas raízes primatas nas florestas arbóreas. Os humanos são os únicos primatas que eu conheço que têm medo de altura. Os outros primatas, quando estão assustados, sobem numa árvore, onde se sentem seguros. Nós acampamos à noite nas árvores. Esta é minha filha Laura, com 15 anos na época, olhando para fora da rede. Ela estava amarrada com uma corda para não cair. Olhando de uma rede na árvore pela manhã e ouvindo o canto dos pássaros chegando em três dimensões à nossa volta. Fomos visitados à noite por esquilos voadores, que parecem não reconhecer os humanos pois nunca os viram no dossel florestal antes. E praticamos técnicas avançadas como "skywalking", onde você anda pelas árvores no espaço, como Homen Aranha. Tornou-se um projeto de escrita.
When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line. You ascend 30 stories. There are two people climbing this tree, Gaya, which is thought to be one of the oldest Redwoods. There they are. They are only one-seventh of the way up that tree. You do feel a sense of exposure. There is a small person right down there on the ground. You feel like you're climbing a wall of wood. But then you enter the Redwood canopy, and it's like coming through a layer of clouds. And all of a sudden, you lose sight of the ground, and you also lose sight of the sky, and you're in a three-dimensional labyrinth in the air filled with hanging gardens of ferns growing out of soil, which is populated with all kinds of small organisms.
Quando Steve Sillett sobe uma Sequoia, ele lança uma flecha, levando uma linha de pesca que passa sobre um galho da árvore, e então sobe por uma corda que foi levada até a árvore pela linha. Você sobre 30 andares. Há duas pessoas escalando essa árvore, Gaya, considerada uma das mais velhas Sequoias. Lá estão eles. Eles estão a um sétimo da altura total. Você realmente sente-se exposto. Há uma pessoa bem lá embaixo no chão. Você sente que está escalando uma parede de madeira. Mas então você entra na copa da Sequoia e é como atravessar uma camada de nuvens. De repente você perde o chão de vista, e também não vê mais o céu e está num labirinto tridimensional no ar cheio de jardins suspensos de samambaias crescendo no solo, que é lar de todo tipo de pequenos organismos.
There are epiphytes, plants that grow on trees. These are huckleberry bushes. Many species of mosses, and then all sorts of lichens just plastering the tree. When you get near the top of the tree, you feel like you can't fall -- in fact, it's difficult to move. You're worming your way through branches which are crowded with living things that don't occur near the ground. It's like scuba diving into a coral reef, except you're going upward instead of downward. And then the trees tend to flare out into platform-like areas at the top. Maria's sitting on one of them. These limbs could be five to six hundred years old. Redwoods grow very slowly in their tops. They also have a feature: thickets of huckleberry bushes that grow out of the tops of Redwood trees that are technically known as huckleberry afros, and you can sit there and snack on the berries while you're resting.
Existem epífitas, plantas que crescem em árvores. Estes são arbustos de huckleberry. Várias espécies de musgos e todo tipo de líquens grudados à árvore. Quando você se aproxima do topo, sente que não vai cair -- na verdade é difícil de se mover. Você se arrasta através dos galhos cheios de coisas vivas que não existem perto do chão. É como mergulhar em corais, só que você sobe em vez de descer. E então as árvores se abrem numa espécie de plataformas no topo. Maria está sentada numa delas. Estes galhos talvez tenham 500 ou 600 anos. Sequoias crescem muito devagar no topo. Elas abrigam arbustos de huckleberry que crescem no topo das Sequoias Vermelhas e são tecnicamente chamados de "huckleberry afros" e você pode sentar e comer as frutas enquanto descansa.
Redwoods have an enormous surface area that extends upward into space because they have a propensity to do something called reiteration. A Redwood is a fractal. And as they put out limbs, the limbs burst into small trees, copies of the Redwood. Now, here we see a reiteration in Chronos, one of the older Redwoods. This reiteration is a huge flying buttress that comes out the tree itself. This buttress is less than halfway up the tree. And then it bursts into a forest of Redwoods. This particular extra trunk is a meter across at the base and extends upward for 150 feet. It's as big as any of the biggest trees east of the Mississippi River, and yet it's only a minor feature on Chronos.
Sequoias têm uma enorme superfície que se estende para cima porque são propensas a fazer algo chamado reiteração. A Sequoia é uma fractal, e à medida que os galhos crescem transformam-se em árvores menores, cópias da Sequoia. Aqui vemos a reiteração em Chronos, uma das Sequoias mais velhas. Esta reiteração é um arcobotante enorme que sai da própria árvore. Este arcobotante está a menos de metade da altura da árvore. Então ele se multiplica numa floresta de Sequoias. Este tronco em particular tem um metro na base e se estende por 46 metros acima. Ele é tão grande quanto as maiores árvores ao leste do rio Mississippi, mas é um detalhe secundário em Chronos.
This three-dimensional map of the crown structure of a Redwood named Iluvatar, made by Steve Sillett, Marie Antoine and their colleagues, gives you an idea. What you're seeing here is a hierarchical schematic development of the trunks of this tree as it has elaborated itself over time into six layers of fractal, of trunks springing from trunks springing from trunks. I asked Steve to put a human being in this to give a sense of scale. There's the person, right there. The person is waving to us. I've wanted to ask Craig Venter if it would be possible to insert a synthetic chromosome into a human so that we could reiterate ourselves if we wanted to. And if we were able to reiterate, then the fingers of our hand would be people who looked like us, and they would have people on their hands and so on. And if we had Redwood-like biology, we would have six layers of people on our hands, as it were. And it would be a lovely thing to be able to wave to someone and have all our reiterations wave at the same time.
Este mapa tridimensional da coroa de uma Sequoia chamada Iluvatar feito por Steve Sillett, Marie Antoine e seus colegas, dá uma ideia. Aqui você vê o desenvolvimento esquemático hierárquico dos troncos dessa árvore que se expandiu em seis camadas de fractais, de troncos vindos de troncos vindos de troncos. Pedi ao Steve que pusesse um humano para dar um senso de escala. Lá está a pessoa, bem ali. Acenando para nós. Eu queria perguntar ao Craig Venter se seria possível inserir um cromossomo sintético num ser humano para que pudéssemos nos reiterar se quiséssemos. E se pudéssemos nos reiterar, então nossos dedos das mãos seriam pessoas iguais a nós (risos) e elas teriam pessoas nas mãos e assim por diante. E se tivéssemos uma biologia igual à da Sequoia, teríamos seis camadas de pessoas em nossas mãos. Seria ótimo poder acenar para alguém e ter todas as nossas reiterações acenando ao mesmo tempo.
(Laughter)
(Risos)
To reiterate the point, let's go closer into Iluvatar. We're looking at that yellow box. And this hallucinatory drawing shows you -- everything you see in this drawing is Iluvatar. These are millennial structures -- portions of the tree that are believed to be more than 1,000 years old. There are four humans in this shot -- one, two, three, four. And there's also something that I want to show you. This is a flying buttress. Redwoods grow back into themselves as they expand into space, and this flying buttress is a limb shot out of that small trunk, going back into the main trunk and fusing with it. Flying buttresses, just as in a cathedral, help strengthen the crown of the tree and help the tree exist longer through time. The scientists are doing all kinds of experiments in these trees. They've wired them like patients in an ICU.
Para reiterar o ponto, vamos examinar a Iluvatar. Estamos olhando para a caixa amarela. E este desenho alucinatório mostra -- tudo o que você vê neste desenho é Iluvatar. Estas estruturas são milenares -- porções da árvore que acredita-se ter mais de mil anos. Há quatro humanos nesta foto -- um, dois, três, quatro. Também há algo que eu quero mostrar. Isto é um arcobotante. Sequoias crescem para dentro de si mesmas à medida que se expandem, e este arcobotante é um galho saído daquele tronco menor, entrando no tronco principal e fundindo-se nele. Arcobotantes, como numa catedral, ajudam a reforçar a coroa da árvore e ajudam a árvore a existir por mais tempo. Os cientistas estão fazendo várias experiências nessas árvores. Colocaram fios nelas como se fossem pacientes na UTI.
They're finding out that Redwoods can move moisture out of the air and down into their trunks, possibly all the way into their root systems. They also have the ability to put roots anywhere in the tree itself. If a portion of a Redwood is rotting, the Redwood will send roots into its own form and draw nutrients out of itself as it falls apart. If we had Redwood-like biology, if we got a touch of gangrene in our arm then we could just, you know, extract the nutrients extract the nutrients and the moisture out of it until it fell off. Canopy soil can occur up to a meter deep, hundreds of feet above the ground, and there are organisms in this soil that have, as yet, no names.
Descobriram que Sequoias podem absorver umidade do ar para dentro dos troncos, possivelmente até suas raízes. Elas também conseguem formar raízes em qualquer ponto da árvore. Se uma porção da Sequoia está apodrecendo, ela manda raízes para o seu próprio corpo e tira nutrientes de si mesma à medida que cai. Se tivéssemos a mesma biologia, com uma gangrena no braço nós poderíamos simplesmente extrair os nutrientes e umidade do braço até ele cair. O solo na copa da árvore chega a um metro de profundidade, dezenas de metros acima do chão, e há organismos neste solo que ainda não têm nomes.
This is an unnamed species of copepod. A copepod is a crustacean. These copepods are a major constituent of the oceans, and they are a major part of the diet of grazing baleen whales. What they're doing in the Redwood forest canopy soil hundreds of feet above the ocean, or how they got there, is completely unknown. There are some interesting theories that, if I had time, I would tell you about. But as you go and you look closer at a tree, what you see is, you see increasing complexity. We're looking at the very top of Gaya, which is thought to be the oldest Redwood. Gaya may be 3,000 to 5,000 years old, no one really knows, but its top has broken off and it's been rotting back now.
Esta é uma espécie de copépode ainda sem nome. Copépode é um crustáceo. Estes copépodes são parte importante dos oceanos, e parte considerável da alimentação das baleias. O que estão fazendo no solo da copa das Sequoias dezenas de metros acima do oceano, ou como chegaram lá, é um completo mistério. Existem teorias interessantes que se eu tivesse tempo eu contaria. Mas quando você olha com mais atenção, o que você vê é uma complexidade crescente. Nós estamos vendo o topo da Gaya, considerada a Sequoia mais velha. A Gaya tem entre 3.000 e 5.000 anos, ninguém sabe ao certo, mas o topo quebrou e está apodrecendo.
This little Japanese garden-like creation probably took 700 years to form in its complexity that we see right now. As you look at a tree, it takes a magnifying glass to see a giant tree. I have to show you something unfortunately very sad at the conclusion of this talk. The Eastern Hemlock tree has often been described as the Redwood of the East. And we're moving in a full circle now. In the 1950s, a small organism appeared in Richmond, Virginia, called the Hemlock woolly adelgid. It made a trans-species jump out of some other organism in Asia, where it was living on Hemlock trees in Asia. When it moved into its new host, the Eastern Hemlock tree, it escaped its predators, and the new tree had no resistance to it. The Eastern Hemlock forest is being considered in some ways the last fragments of primeval rainforest east of the Mississippi River.
Este pequeno "jardim japonês" levou uns 700 anos para se formar em detalhe, como vemos agora. É preciso uma lupa para ver uma árvore gigante. Tenho que mostrar algo infelizmente muito triste na conclusão deste encontro. A árvore Tsuga canadensis é sempre descrita como a Sequoia do Leste. E agora estamos chegando ao ponto. Nos anos 50, um pequeno organismo apareceu em Richmond, Virginia, chamado pulgão lanoso da Tsuga [Adelges tsugae]. Ele fez uma passagem de espécies de um outro organismo na Ásia, onde morava nas árvores Tsuga na Ásia. Quando moveu-se para a nova hospedeira, a Tsuga canadensis, escapou dos seus predadores, e a nova árvore não tinha resistência. A floresta de Tsuga canadensis é considerada de certo modo o último fragmento da floresta tropical primitiva ao leste do rio Mississippi.
I hadn't even known that there were rainforests in the east, but in Great Smoky Mountains National Park it can rain up to 100 inches of rain a year. And in the last two to three summers, these invasive organisms, this kind of Ebola of the trees, as it were, has swept through the primeval Hemlock forest of the east, and has absolutely wiped it out. I climbed there this past summer. This is Great Smoky Mountains National Park, and the Hemlocks are dead as far as the eye can see. And what we're seeing is not just the potential death of the Eastern Hemlock species -- that is to say, its extinction from nature due to this invading parasite -- but we're also seeing the death of an incredibly complex ecosystem for which these trees are merely the substrate for the aerial labyrinth of the sky that exists in their crowns.
Eu nem sabia que existiam florestas tropicais no leste, mas no Parque Nacional das Great Smoky Mountains pode chover até 2.500 milímetros por ano. E nos últimos dois ou três verões, estes organismos invasivos, este tipo de Ebola das árvores, por assim dizer, se alastrou pela floresta primitiva de Tsuga do leste, e a devastou completamente. Eu escalei árvores lá no último verão. Este é o Parque Nacional das Great Smoky Mountains, e as Tsugae estão mortas até onde se vê. E o que nós vemos não é só a potencial morte da espécia Tsuga canadensis -- sua extinção da natureza por este parasita invasivo -- mas também a morte de um ecossistema complexo para o qual estas árvores são mero substrato para o labirinto aéreo que existe nas suas coroas.
It's absolutely heartbreaking to see. One of the things that is just -- I almost can't conceive it -- is the idea that the national news media hasn't picked this up at all, and this is the devastation of one of the most important ecosystems in North America. What can the Redwoods tell us about ourselves? Well, I think they can tell us something about human time. The flickering, transitory quality of human time and the brevity of human life -- the necessity to love. But we're different from trees, and they can also teach us something about ourselves in the differences that we have. We are human, and we have the capacity to love, we have the capacity to wonder, and we have a sort of boundless curiosity, a restless inquisitiveness that so suits us as primates, I think.
É de doer o coração ver isso. Uma das coisas que é -- eu quase nem consigo aceitar -- é que a mídia nacional não deu atenção alguma para isso, para a devastação de um dos ecossistemas mais importantes da América do Norte. O que as Sequoias Vermelhas nos ensinam sobre nós? Bem, acho que dizem algo sobre o tempo humano. A qualidade transitória e fraca do tempo humano e a brevidade da vida humana -- a necessidade de amar. Mas somos diferentes das árvores, e elas também nos ensinam algo sobre as diferenças que temos. Somos humanos e temos a capacidade de amar, a capacidade de imaginar, e temos uma certa curiosidade ilimitada, incessante que nos convêm como primatas, eu acho.
And at least for me, personally, the trees have taught me an entirely new way of loving my children. Exploring with them the forest canopy has been one of the most lovely things of my existence on Earth. And I think that one of the happiest things is the sense that with my children I've been able to introduce them into the very small circle of humans who are lucky enough, or possibly stupid enough, to still climb trees. Thank you very much.
E para mim pessoalmente, as árvores me ensinaram uma maneira completamente nova de amar meus filhos. Explorar com eles o dossel florestal tem sido uma das coisas mais lindas da minha existência na Terra. E acho que uma das coisas mais felizes é a ideia de que com meus filhos fui capaz de apresentá-los ao pequeno círculo de humanos que são felizardos, ou talvez idiotas o suficiente para escalar árvores. Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Chris Anderson: I think at a previous TED, I think it was Nathan Myhrvold who told me that it was thought that because these trees are like, 2,000 years and older, on many of them there are ecosystems where there are species that are not found anywhere on the Earth except on that one tree. Is that correct?
Chris Anderson: Acho que num TED anterior, acho que foi o Nathan Myhrvold que me disse que pensava-se que, por estas árvores terem 2.000 anos ou mais, e muitas delas são ecossistemas, que há espécies que não são encontradas em outro lugar no planeta exceto naquela árvore. Isso é correto?
Richard Preston: Yes, that is correct. I mentioned Hyperion, the world's tallest tree. And I was a member of a climbing team that made the first climb of it, in 2006. And while we were climbing Hyperion, Marie Antoine spotted an unknown species of golden-brown ant about halfway up the trunk. Ants are not known to occur in Redwood trees, curiously enough, and we wondered whether this ant, this species of ant, was only endemic to that one tree, or possibly to that grove. And in subsequent climbs they could never find that ant again, and so no specimens have ever been collected. We don't know what it is -- we just know it's there.
Richard Preston: Sim, correto. Mencionei a Hyperion, a árvore mais alta do mundo. E eu fui membro da equipe que fez a primeira escalada, em 2006. E enquanto escalávamos a Hyperion, Marie Antoine encontrou uma espécie desconhecida de formiga marrom-dourada mais ou menos na metade da altura do tronco. Não se sabe da existência de formigas nas Sequoias Vermelhas, curiosamente, e nós especulamos se esta formiga, esta espécie de formiga, seria endêmica daquela árvore ou talvez daquele bosque. E em outras escaladas elas não foram mais encontradas, então nenhum espécime foi coletado. Não sabemos o que é -- só sabemos que está lá.
CA: So, you have to wonder when, you know, if some other species than us was recording the stories that mattered on Earth, you know, our stories are about Iraq and war and politics and celebrity gossip. You've just told us a different story of this tragic arms race that's happening, and maybe whole ecosystems gone forever. It's an amazing sense of wonder you've given me, and a sense of just how fragile this whole thing is.
CA: Então, você fica pensando se outra espécie exceto humanos registrou histórias importantes na Terra, nossas histórias são sobre Iraque, guerra, política e celebridades. Você acabou de contar uma história diferente sobre essa corrida de armas que está acontecendo, e talvez ecossistemas inteiros destruídos para sempre. Você me deu um senso de questionamento incrível, e uma ideia de quão frágil tudo isso é.
RP: It is fragile, and you know, I think about emerging human diseases -- parasites that move into the human species. But that's just a very small facet of a much greater problem of invasions of species worldwide, all through the ecosystems, and you know, the Earth itself --
RP: É frágil, e sabe, eu penso sobre aparecimento de doenças humanas -- parasitas que se movem para a espécie humana. Mas esta é apenas uma pequena faceta de um problema muito maior de invasões de espécies no mundo todo, através de ecossistemas, e sabe, a própria Terra --
CA: Partly caused by us, inadvertently.
CA: Parcialmente causado por nós, inadvertidamente.
RP: Caused by humans. Caused by the movement of humans. You can think of the Earth's biosphere as a palace, and the continents are rooms in the palace, and the islands are small rooms. But lately, the doors of the palace have been flung open, and the walls are coming down.
RP: causado por humanos. Causado pelo movimento dos humanos. Você pode pensar na biosfera da Terra como um palácio, e os continentes são aposentos no palácio, e as ilhas são quartos pequenos. Mas ultimamente as portas do palácio estão totalmente abertas, e as paredes estão desabando.
CA: Richard Preston, thank you very much, I think.
CA: Richard Preston, muito obrigado, acho.
RP: Thank you.
RP: Obrigado.