That splendid music, the coming-in music, "The Elephant March" from "Aida," is the music I've chosen for my funeral.
Essa música esplêndida, a música de entrada, "A Marcha do Elefante" de Aida, é a música que escolhi para o meu funeral
(Laughter)
(Risos)
And you can see why. It's triumphal. I won't feel anything, but if I could, I would feel triumphal at having lived at all, and at having lived on this splendid planet, and having been given the opportunity to understand something about why I was here in the first place, before not being here.
e vocês podem ver por quê. É triunfante. Eu vou -- Não vou sentir nada, mas se pudesse, me sentiria triunfante apenas por ter vivido, e por ter vivido neste planeta esplêndido, e por ter tido a oportunidade de entender algo sobre o porquê de estar aqui em primeiro lugar, em vez de não ter estado.
Can you understand my quaint English accent?
Vocês conseguem entender o meu estranho sotaque Inglês?
(Laughter)
Like everybody else, I was entranced yesterday by the animal session. Robert Full and Frans Lanting and others; the beauty of the things that they showed. The only slight jarring note was when Jeffrey Katzenberg said of the mustang, "the most splendid creatures that God put on this earth." Now of course, we know that he didn't really mean that, but in this country at the moment, you can't be too careful.
Como qualquer pessoa, eu fiquei maravilhado ontem pela sessão sobre animais. Robert Full e Frans Lanting e outros -- a beleza das coisas que eles mostraram. A única nota dissonante ocorreu quando Jeffrey Katzenberg falou do mustangue, "as criaturas mais esplêndidas que Deus pôs na terra." Claro, nós sabemos que ele não quis realmente dizer isso, mas hoje neste país, todo o cuidado é pouco.
(Laughter)
(Risos)
I'm a biologist, and the central theorem of our subject: the theory of design, Darwin's theory of evolution by natural selection. In professional circles everywhere, it's of course universally accepted. In non-professional circles outside America, it's largely ignored. But in non-professional circles within America, it arouses so much hostility --
Eu sou um Biólogo, e o teorema central do nosso assunto, é a teoria do design, a teoria da evolução por seleção natural de Darwin. Em círculos profissionais em todo o mundo, é claro que ela é universalmente aceita. Em meios não-profissionais fora dos EUA, ela é largamente ignorada. Mas em círculos não profissionais dentro dos EUA, é fonte de tanta hostilidade
(Laughter)
é fonte de tanta hostilidade
it's fair to say that American biologists are in a state of war. The war is so worrying at present, with court cases coming up in one state after another, that I felt I had to say something about it.
que é justo dizer que biólogos Americanos estão em estado de guerra. A guerra é tão preocupante no momento, com processos judiciais aparecendo em vários estados, que eu senti que tinha de falar algo sobre o assunto.
If you want to know what I have to say about Darwinism itself, I'm afraid you're going to have to look at my books, which you won't find in the bookstore outside.
Se querem saber o que eu tenho a falar sobre Darwinismo em si, Sinto dizer que vocês terão de ler meus livros, que não se encontram na livraria lá fora.
(Laughter)
(Risos)
Contemporary court cases often concern an allegedly new version of creationism, called "Intelligent Design," or ID. Don't be fooled. There's nothing new about ID. It's just creationism under another name, rechristened -- I choose the word advisedly --
Processos judiciais contemporâneos geralmente dizem respeito à uma suposta nova versão de criacionismo chamada design inteligente ou DI. Não se enganem. Não há nada de novo no DI. É apenas criacionismo com outro nome. "Rebatizado" -- escolho a palavra deliberadamente --
(Laughter)
(Risos)
for tactical, political reasons.
-- por razões táticas e políticas.
The arguments of so-called ID theorists are the same old arguments that had been refuted again and again, since Darwin down to the present day. There is an effective evolution lobby coordinating the fight on behalf of science, and I try to do all I can to help them, but they get quite upset when people like me dare to mention that we happen to be atheists as well as evolutionists. They see us as rocking the boat, and you can understand why. Creationists, lacking any coherent scientific argument for their case, fall back on the popular phobia against atheism: Teach your children evolution in biology class, and they'll soon move on to drugs, grand larceny and sexual "pre-version."
Os argumentos dos chamados teóricos de DI são os mesmo velhos argumentos que foram refutados muitas vezes, desde os tempos de Darwin até hoje. Há um lobby evolucionista muito eficiente coordenando a luta pelo lado da ciência, e eu tento fazer tudo o que posso para ajudá-los. mas eles ficam muito aborrecidos quando pessoas como eu se atrevem a mencionar que somos ateus, além de evolucionistas. Eles acham que estamos indo longe demais, e vocês entendem por quê. Os criacionistas, uma vez que não possuem nenhum argumento científico coerente, apelam para a fobia popular contra ateus. "Ensine a evolução para as suas crianças na aula de biologia, e logo elas vão virar adeptas à drogas, apropriação indébita e perversão sexual.
(Laughter)
(Risos)
In fact, of course, educated theologians from the Pope down are firm in their support of evolution. This book, "Finding Darwin's God," by Kenneth Miller, is one of the most effective attacks on Intelligent Design that I know and it's all the more effective because it's written by a devout Christian. People like Kenneth Miller could be called a "godsend" to the evolution lobby,
Na verdade, é claro, teólogos instruídos desde o Papa são firmes quanto ao seu suporte à evolução. Este livro, "Finding Darwin's God," (Encontrando o deus de Darwin), de Kenneth Miller, é um dos ataques mais eficientes ao Design Inteligente que conheço, e é ainda mais eficiente porque é escrito por um Cristão devoto.
(Laughter)
Pessoas como Kenneth Miller poderiam ser chamados de "dádivas de deus" ao lobby evolucionista --
because they expose the lie that evolutionism is, as a matter of fact, tantamount to atheism. People like me, on the other hand, rock the boat.
(Risos) -- porque eles expõe a mentira de que evolução é, na verdade, equivalente ao ateísmo. Pessoas como eu, por outro lado, vão longe demais.
But here, I want to say something nice about creationists. It's not a thing I often do, so listen carefully.
Mas aqui, gostaria de dizer algo bom sobre criacionistas. Não é algo que faço com frequência, então prestem atenção.
(Laughter)
(Risos)
I think they're right about one thing. I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion.
Acho que eles estão certos sobre uma coisa. Acho que estão certos de que a evolução é fundamentalmente hostil à religião.
I've already said that many individual evolutionists, like the Pope, are also religious, but I think they're deluding themselves. I believe a true understanding of Darwinism is deeply corrosive to religious faith. Now, it may sound as though I'm about to preach atheism, and I want to reassure you that that's not what I'm going to do. In an audience as sophisticated as this one, that would be preaching to the choir.
Eu já disse que muitos indivíduos evolucionistas, como o Papa, também são religiosos, mas eu acho que eles estão se iludindo. Acredito que um verdadeiro entendimento sobre Darwinismo é profundamente corrosivo à fé religiosa. Então, pode parecer que estou pregando o ateísmo, e que assegurá-los de que isto não é o que irei fazer. Em uma plateia tão sofisticada quanto esta, seria como "ensinar o padre a rezar a missa".
No, what I want to urge upon you --
Não, o que eu quero é pregar a vocês --
(Laughter)
(Risos)
Instead, what I want to urge upon you is militant atheism.
-- ao invés quero pregar a vocês o ateísmo militante.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
But that's putting it too negatively. If I was a person who were interested in preserving religious faith, I would be very afraid of the positive power of evolutionary science, and indeed science generally, but evolution in particular, to inspire and enthrall, precisely because it is atheistic.
Mas colocar desta forma é muito negativista. Se eu quisesse -- se eu fosse uma pessoas interessada em preservar a fé religiosa, eu teria muito medo do poder positivo da ciência da evolução, e qualquer ciência em geral, mas da evolução em particular, de inspirar e encantar, precisamente por ser ateísta.
Now, the difficult problem for any theory of biological design is to explain the massive statistical improbability of living things. Statistical improbability in the direction of good design -- "complexity" is another word for this. The standard creationist argument -- there is only one; they're all reduced to this one -- takes off from a statistical improbability. Living creatures are too complex to have come about by chance; therefore, they must have had a designer. This argument of course, shoots itself in the foot. Any designer capable of designing something really complex has to be even more complex himself, and that's before we even start on the other things he's expected to do, like forgive sins, bless marriages, listen to prayers -- favor our side in a war --
O problema difícil para qualquer teoria do design biológico é explicar a massiva improbabilidade estatística das coisas vivas. Improbabilidade estatística na direção de um bom design -- complexidade é outra palavra para isto. O argumento criacionista padrão -- existe apenas um, todos se resumem a este -- parte de uma improbabilidade estatística: criaturas vivas são muito complexas para terem surgido por acaso, portante devem ter tido um criador. Este argumento é claro, é um 'tiro no pé'. Qualquer criador capaz de criar algo realmente complexo tem de ser ainda mais complexo, e isto sem falar sobre as outras coisas que esperamos que ele faça, como perdoar pecados, abençoar casamentos, ouvir preces, favorecer o nosso lado na guerra,
(Laughter)
(Risos)
disapprove of our sex lives, and so on.
recriminar a nossa vida sexual e assim por diante.
(Laughter)
(Risos)
Complexity is the problem that any theory of biology has to solve, and you can't solve it by postulating an agent that is even more complex, thereby simply compounding the problem. Darwinian natural selection is so stunningly elegant because it solves the problem of explaining complexity in terms of nothing but simplicity. Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual, step-by-step increment. But here, I only want to make the point that the elegance of Darwinism is corrosive to religion, precisely because it is so elegant, so parsimonious, so powerful, so economically powerful. It has the sinewy economy of a beautiful suspension bridge.
A complexidade é o problema que qualquer teoria na biologia tem que resolver, e não se pode resolvê-lo através de um agente que é ainda mais complexo, o que apenas aumenta o problema. A seleção natural de Darwin é tão incrivelmente elegante porque ela resolve o problema de explicar a complexidade em termos de nada além da simplicidade. Essencialmente, explica ao fornecer uma rampa suave de incrementos graduais, passo a passo. Mas aqui, eu quero comentar, que a elegância do Darwinismo é corrosiva à religião precisamente porque ele é tão elegante, tão parcimonioso, tão poderoso, tão economicamente poderoso. Tem a vigorosa economia de uma bela ponte pênsil.
The God theory is not just a bad theory. It turns out to be -- in principle -- incapable of doing the job required of it.
A teoria de deus não é apenas uma teoria ruim. Na verdade, em princípio, é incapaz de resolver o problema que deveria.
So, returning to tactics and the evolution lobby, I want to argue that rocking the boat may be just the right thing to do. My approach to attacking creationism is -- unlike the evolution lobby -- my approach to attacking creationism is to attack religion as a whole. And at this point I need to acknowledge the remarkable taboo against speaking ill of religion, and I'm going to do so in the words of the late Douglas Adams, a dear friend who, if he never came to TED, certainly should have been invited.
Então, voltando à tática e ao lobby evolucionista, quero argumentar que ir longe demais pode ser a coisa certa a fazer. Minha abordagem ao atacar o criacionismo é diferente da do lobby evolucionista. Minha abordagem ao atacar o criacionismo é atacar a religião como um todo. Agora eu preciso comentar o incrível tabu contra falar mal de religião. Farei isto com as palavras do falecido Douglas Adams, um querido amigo que, se nunca veio ao TED, certamente deveria ter sido convidado.
(Richard Saul Wurman: He was.)
Richard Saul Wurman: Ele foi.
Richard Dawkins: He was. Good. I thought he must have been.
Dawkins: Ele foi, que bom. Eu achei que sim.
He begins this speech, which was tape recorded in Cambridge shortly before he died -- he begins by explaining how science works through the testing of hypotheses that are framed to be vulnerable to disproof, and then he goes on.
Ele começa o seu discurso, que foi gravado em Cambridge um pouco antes de sua morte, começa explicando como a ciência funciona através do teste de hipóteses que são formuladas para serem vulneráveis à refutação, e então continua,
I quote, "Religion doesn't seem to work like that. It has certain ideas at the heart of it, which we call 'sacred' or 'holy.' What it means is: here is an idea or a notion that you're not allowed to say anything bad about. You're just not. Why not? Because you're not."
"Religião não parece funcionar desta maneira. Ela possui certas ideias no seu centro, que são chamadas sagradas ou divinas. O que significa é: "Aqui está uma ideia ou uma noção sobre a qual você não pode falar mal. Simplesmente não pode. Por que não? Porque não pode."
(Laughter)
(Risos)
"Why should it be that it's perfectly legitimate to support the Republicans or Democrats, this model of economics versus that, Macintosh instead of Windows, but to have an opinion about how the universe began, about who created the universe -- no, that's holy. So, we're used to not challenging religious ideas, and it's very interesting how much of a furor Richard creates when he does it." --
"Por que é que é perfeitamente legítimo apoiar Republicanos ou Democratas, um modelo de economia e não outro, Macintosh ao invés do Windows, mas ter uma opinião sobre como o universo começou, sobre quem criou o universo? Não, isto é sagrado. Então estamos acostumados a não desafiar as ideias religiosas e é muito interessante o furor que Richard cria quando ele as desafia." Ele se referiu à mim, não à ele.
He meant me, not that one.
"Everybody gets absolutely frantic about it, because you're not allowed to say these things. Yet when you look at it rationally, there's no reason why those ideas shouldn't be as open to debate as any other, except that we've agreed somehow between us that they shouldn't be."
"Todos ficam absolutamente frenéticos, porque você não tem a permissão para falar estas coisas, ainda assim, quando se olha para isto racionalmente não há razão para estas ideias não serem abertas ao debate tanto quanto qualquer outra, exceto porque concordamos que não deveriam." E este é o fim da citação de Douglas.
And that's the end of the quote from Douglas.
In my view, not only is science corrosive to religion; religion is corrosive to science. It teaches people to be satisfied with trivial, supernatural non-explanations, and blinds them to the wonderful, real explanations that we have within our grasp. It teaches them to accept authority, revelation and faith, instead of always insisting on evidence.
Na minha opinião, não apenas a ciência é corrosiva à religião, religião é corrosiva à ciência. Ela ensina as pessoas a se satisfazerem com explicações falsas, triviais e sobrenaturais que cegam-nas às maravilhosas explicações reais que possuímos ao nosso alcance. Ela as ensina a aceitar a autoridade, revelação e fé, ao invés de sempre insistir na evidência.
There's Douglas Adams, magnificent picture from his book, "Last Chance to See." Now, there's a typical scientific journal, The Quarterly Review of Biology. And I'm going to put together, as guest editor, a special issue on the question, "Did an asteroid kill the dinosaurs?" And the first paper is a standard scientific paper, presenting evidence, "Iridium layer at the K-T boundary, and potassium argon dated crater in Yucatan, indicate that an asteroid killed the dinosaurs." Perfectly ordinary scientific paper. Now, the next one. "The President of the Royal Society has been vouchsafed a strong inner conviction that an asteroid killed the dinosaurs."
Aí está Douglas Adams, magnífica foto do seu livro, "Last Chance to See." Então, aqui está uma típica revista científica, a "Quarterly Review of Biology." E eu vou montar, como um editor convidado, uma edição especial na pergunta, " Um asteroide matou os dinossauros?" E o primeiro artigo é um artigo científico padrão apresentando evidências, "Camada de irídio na fronteira K-T, da cratera de Yucatán datada com Potássio - Árgon, indica que um asteroide matou os dinossauros." Artigo científico perfeitamente normal. Agora, o próximo, "O presidente da 'Royal Society' Foi Iluminado pela Graça de uma Forte Convicção Interior" -- (Risos) -- "... de que um Asteroide Matou os Dinossauros." (Risos)
(Laughter)
"It has been privately revealed to Professor Huxtane
"Foi Secretamente Revelado ao Professor Huxtane
that an asteroid killed the dinosaurs."
que um Asteroide Matou os Dinossauros."
(Laughter)
(Risos)
"Professor Hordley was brought up to have total and unquestioning faith" --
"O Professor Hordley Foi Educado para Ter uma Fé Total e Inquestionável" --
(Laughter) --
(Risos)
"that an asteroid killed the dinosaurs." "Professor Hawkins has promulgated an official dogma binding on all loyal Hawkinsians that an asteroid killed the dinosaurs."
de que um asteroide matou os dinossauros." "O Professor Hawkins Promulgou um Dogma Oficial Comprometendo Todos os Hawkinsianos leais Que um Asteroide Matou os Dinossauros."
(Laughter)
(Risos)
That's inconceivable, of course.
Isto é inconcebível, é claro.
But suppose --
Mas suponham --
[Supporters of the Asteroid Theory cannot be patriotic citizens]
[Seguidores da teoria do asteroide não são cidadãos patrióticos.] -- (Aplausos)
(Laughter)
(Applause)
In 1987, a reporter asked George Bush, Sr. whether he recognized the equal citizenship and patriotism of Americans who are atheists. Mr. Bush's reply has become infamous. "No, I don't know that atheists should be considered citizens, nor should they be considered patriots. This is one nation under God."
-- em 1987, um repórter perguntou a George Bush (pai) se ele reconhecia a mesma cidadania e patriotismo aos americanos que são ateus. A resposta do Sr. Bush foi vergonhosa. "Não, eu não acho que os ateus devam ser considerados cidadãos, nem deveriam eles serem considerados patriotas. Esta é uma nação sob Deus."
Bush's bigotry was not an isolated mistake, blurted out in the heat of the moment and later retracted. He stood by it in the face of repeated calls for clarification or withdrawal. He really meant it. More to the point, he knew it posed no threat to his election -- quite the contrary. Democrats as well as Republicans parade their religiousness if they want to get elected. Both parties invoke "one nation under God." What would Thomas Jefferson have said?
A intolerância de Bush não foi um erro isolado, cometido no calor do momento, a depois desculpado. Ele manteve a posição frente a repetidos pedidos de clarificação e retração. Ele realmente quis dizer aquilo. Mais relevante, ele sabia que o comentário não imporia nenhuma ameaça a sua reeleição, pelo contrário. Democratas e Republicanos ostentam suas religiosidades se querem ser eleitos. Ambos os partidos invocam uma nação sob deus. O que Thomas Jefferson teria dito?
[In every country and in every age, the priest has been hostile to liberty]
A propósito, normalmente não tenho muito orgulho de ser Britânico,
Incidentally, I'm not usually very proud of being British, but you can't help making the comparison.
mas não é possível evitar a comparação.
(Applause)
(Aplausos)
In practice, what is an atheist? An atheist is just somebody who feels about Yahweh the way any decent Christian feels about Thor or Baal or the golden calf. As has been said before, we are all atheists about most of the gods that humanity has ever believed in. Some of us just go one god further.
Na prática, o que é um ateu? Um ateu é alguém que pensa de Jeová o mesmo que qualquer cristão decente pensa sobre Thor ou Baal ou o bezerro de ouro. Como foi dito antes, somos todos ateus sobre a maioria dos deuses que a humanidade já acreditou. Alguns de nós vão um deus além.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
And however we define atheism, it's surely the kind of academic belief that a person is entitled to hold without being vilified as an unpatriotic, unelectable non-citizen. Nevertheless, it's an undeniable fact that to own up to being an atheist is tantamount to introducing yourself as Mr. Hitler or Miss Beelzebub. And that all stems from the perception of atheists as some kind of weird, way-out minority.
E seja como for que definimos ateísmo, é certamente um tipo de crença acadêmica que uma pessoa tem o direito de ter sem ser desprezado como pouco patriota, inelegível não-cidadão. Ainda assim, é um fato inegável que admitir que é ateu é equivalente a introduzir-se como Sr. Hitler ou Sra. Belzebu. E tudo isto vem da percepção de que ateístas são um tipo de estranha e excluída minoria.
Natalie Angier wrote a rather sad piece in the New Yorker, saying how lonely she felt as an atheist. She clearly feels in a beleaguered minority. But actually, how do American atheists stack up numerically? The latest survey makes surprisingly encouraging reading. Christianity, of course, takes a massive lion's share of the population, with nearly 160 million. But what would you think was the second largest group, convincingly outnumbering Jews with 2.8 million, Muslims at 1.1 million, Hindus, Buddhists and all other religions put together? The second largest group, with nearly 30 million, is the one described as non-religious or secular.
Natalie Angier escreveu um artigo triste no New Yorker, dizendo como ela se sentia sozinha como ateísta. Ela certamente se sente parte de uma minoria sitiada, mas na verdade, como os ateus dos EUA se saem numericamente? A última pesquisa trás resultados surpreendentemente encorajadores. Cristianismo, é claro, toma a grande maior parte da população, com quase 160 milhões. Mas qual você pensaria é o segundo maior grupo, convincentemente superando Judeus com 2,8 milhões, Muçulmanos com 1,1 milhão, e Hindus, Budistas e todas as outras religiões juntas? O segundo maior grupo, com quase 30 milhões, é o descrito como não-religioso ou secular.
You can't help wondering why vote-seeking politicians are so proverbially overawed by the power of, for example, the Jewish lobby -- the state of Israel seems to owe its very existence to the American Jewish vote -- while at the same time, consigning the non-religious to political oblivion. This secular non-religious vote, if properly mobilized, is nine times as numerous as the Jewish vote. Why does this far more substantial minority not make a move to exercise its political muscle?
É impossível não se perguntar por que os políticos são tão proverbialmente intimidados pelo poder do, por exemplo, lobby judeu -- o estado de Israel parece dever a sua própria existência ao voto judeu norte-americano -- enquanto que ao mesmo tempo condenam os não religiosos ao desamparo político. Estes votos seculares não-religiosos, se devidamente mobilizados, são nove vezes mais numeroso que os votos judeus. Por que esta minoria muito mais significativa não se movimenta para exercitar a sua musculatura política?
Well, so much for quantity. How about quality? Is there any correlation, positive or negative, between intelligence and tendency to be religious?
Bom, chega de quantidade. E quanto a qualidade? Existe alguma correlação, positiva ou negativa, entre inteligência e tendências religiosas?
[Them folks misunderestimated me]
(Risos)
(Laughter)
The survey that I quoted, which is the ARIS survey, didn't break down its data by socio-economic class or education, IQ or anything else. But a recent article by Paul G. Bell in the Mensa magazine provides some straws in the wind. Mensa, as you know, is an international organization for people with very high IQ. And from a meta-analysis of the literature, Bell concludes that, I quote -- "Of 43 studies carried out since 1927 on the relationship between religious belief, and one's intelligence or educational level, all but four found an inverse connection. That is, the higher one's intelligence or educational level, the less one is likely to be religious." Well, I haven't seen the original 42 studies, and I can't comment on that meta-analysis, but I would like to see more studies done along those lines. And I know that there are -- if I could put a little plug here -- there are people in this audience easily capable of financing a massive research survey to settle the question, and I put the suggestion up, for what it's worth.
A pesquisa que eu citei, que é a pesquisa ARIS, não separou os seus dados por classes socio-econômicas ou educação, QI ou qualquer outra coisa. Mas um artigo recente por Paul G. Bell na revista Mensa fornece algumas dicas. A Mensa, como vocês sabem, é uma organização internacional para pessoas com QI muito alto. E a partir da metanálise da literatura, Bell conclui que, eu cito, "Dos 43 estudos feitos desde 1927 sobre a relação de crença religiosa e inteligência ou nível educacional, todos menos quatro encontraram uma relação inversa. Ou seja, quanto maior a inteligência ou nível educacional do indivíduo, menor a chance dele ser religioso." Bem, eu não vi os 42 estudos originais e não posso comentar na Metanálise mas gostaria de ver mais estudos feitos nessa linha. E sei que existem -- se me permitem comentar -- existem pessoas na plateia capazes de financiar uma pesquisa massiva para resolver a questão, e coloco a sugestão, pelo que vale.
But let me know show you some data that have been properly published and analyzed, on one special group -- namely, top scientists. In 1998, Larson and Witham polled the cream of American scientists, those who'd been honored by election to the National Academy of Sciences, and among this select group, belief in a personal God dropped to a shattering seven percent. About 20 percent are agnostic; the rest could fairly be called atheists. Similar figures obtained for belief in personal immortality. Among biological scientists, the figure is even lower: 5.5 percent, only, believe in God. Physical scientists, it's 7.5 percent. I've not seen corresponding figures for elite scholars in other fields, such as history or philosophy, but I'd be surprised if they were different.
Permitam-me agora mostrar uns dados que foram devidamente publicados e analisados em um grupo especial, os cientistas de topo. Em 1998, Larson e Witham questionaram a nata dos cientistas norte-americanos, aqueles que foram honrados democraticamente à Academia Nacional de Ciências. entre este grupo seleto, crença em um deus pessoal despencou para sete por cento. Uns vinte por cento são agnósticos, e o resto pode ser chamado ateu. Números semelhantes são encontrados para a crença na imortalidade. Entre cientistas biólogos, os números são ainda menores, somente 5,5 por cento acredita em deus. Para cientistas físicos é 7,5 por cento. Não vi números correspondentes para a elite acadêmica de outras áreas, como história ou filosofia, mas eu ficaria surpreso se elas fossem diferentes.
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate. A philosophical opinion about the nature of the universe, which is held by the vast majority of top American scientists and probably the majority of the intelligentsia generally, is so abhorrent to the American electorate that no candidate for popular election dare affirm it in public. If I'm right, this means that high office in the greatest country in the world is barred to the very people best qualified to hold it -- the intelligentsia -- unless they are prepared to lie about their beliefs. To put it bluntly: American political opportunities are heavily loaded against those who are simultaneously intelligent and honest.
Então, chegamos em uma situação realmente incrível, uma discrepância grotesca entre a elite intelectual norte-americana e o eleitorado americano. Uma opinião filosófica sobre a natureza do universo, que é mantida pela grande maioria dos melhores cientistas americanos e provavelmente a maioria intelectual em geral, é tão abominável para o eleitorado americano que nenhum candidato a eleições populares se atreve a afirmar em público. Se estou certo, isto significa que os altos cargos políticos do maior país do mundo são barrados para as pessoas melhor qualificadas, a elite intelectual. A menos que elas estejam dispostas a mentir sobre suas crenças. Colocando de forma direta, as oportunidades políticas americanas são pesadamente contrárias àqueles que são simultaneamente inteligentes e honestos.
(Laughter)
(Aplausos)
(Applause)
Eu não sou cidadão deste país, então espero que eu não seja inconveniente
I'm not a citizen of this country, so I hope it won't be thought unbecoming if I suggest that something needs to be done.
se sugerir que alguma atitude deva ser tomada.
(Laughter)
(Risos)
And I've already hinted what that something is. From what I've seen of TED, I think this may be the ideal place to launch it. Again, I fear it will cost money. We need a consciousness-raising, coming-out campaign for American atheists.
E já dei a dica do que isto deveria ser. Do que vi sobre o TED, acho que este é o lugar ideal para lançar isto. Novamente, temo que irá custar dinheiro. Precisamos de uma campanha de 'saída do armário' e elevação de consciência para ateus americanos.
(Laughter)
(Risos)
This could be similar to the campaign organized by homosexuals a few years ago, although heaven forbid that we should stoop to public outing of people against their will. In most cases, people who out themselves will help to destroy the myth that there is something wrong with atheists.
Esta poderia ser semelhante à campanha organizada por homossexuais alguns anos atrás. Mas que deus nos proíba de forçar a exposição pública de pessoas contra a sua vontade. Na maior parte dos casos, as pessoas que se expõe irão ajudar a destruir o mito de que existe algo de errado com os ateus.
On the contrary, they'll demonstrate that atheists are often the kinds of people who could serve as decent role models for your children, the kinds of people an advertising agent could use to recommend a product, the kinds of people who are sitting in this room. There should be a snowball effect, a positive feedback, such that the more names we have, the more we get. There could be non-linearities, threshold effects. When a critical mass has been obtained, there's an abrupt acceleration in recruitment. And again, it will need money.
Pelo contrário, irão demonstrar que os ateus são muitas vezes as pessoas que serviriam de bons modelos para seus filhos. O tipo de pessoa que um publicitário usaria para recomendar seu produto. O tipo de pessoa que está sentada aqui nesta sala. Irá ocorrer um efeito em cascata, um resultado positivo, de tal forma que quanto mais nomes tivermos, mais conseguiremos. Poderão existir não-linearidades, efeitos de limiar. Quando um número crítico for conseguido, ocorrerá uma aceleração abrupta no recrutamento. E novamente, será preciso dinheiro.
I suspect that the word "atheist" itself contains or remains a stumbling block far out of proportion to what it actually means, and a stumbling block to people who otherwise might be happy to out themselves. So, what other words might be used to smooth the path, oil the wheels, sugar the pill? Darwin himself preferred "agnostic" -- and not only out of loyalty to his friend Huxley, who coined the term.
Eu suspeito que a palavra "ateu" em si contém ou se mantém como um obstáculo com proporções muito maiores do que realmente significa, um obstáculo para pessoas que de outra forma se exporiam com felicidade. Então, que outras palavras poderiam ser usadas para facilitar o caminho, lubrificar as rodas, adoçar a pílula? O próprio Darwin preferia agnóstico -- e não somente por lealdade a seu amigo Huxley, que inventou o termo.
Darwin said, "I have never been an atheist in the same sense of denying the existence of a God. I think that generally an 'agnostic' would be the most correct description of my state of mind."
Darwin disse, "Eu nunca fui um ateu no sentido de negar a existência de deus. Acho que de forma geral um agnóstico seria a descrição mais correta para meu estado de espírito."
He even became uncharacteristically tetchy with Edward Aveling. Aveling was a militant atheist who failed to persuade Darwin to accept the dedication of his book on atheism -- incidentally, giving rise to a fascinating myth that Karl Marx tried to dedicate "Das Kapital" to Darwin, which he didn't, it was actually Edward Aveling. What happened was that Aveling's mistress was Marx's daughter, and when both Darwin and Marx were dead, Marx's papers became muddled up with Aveling's papers, and a letter from Darwin saying, "My dear sir, thank you very much but I don't want you to dedicate your book to me," was mistakenly supposed to be addressed to Marx, and that gave rise to this whole myth, which you've probably heard. It's a sort of urban myth, that Marx tried to dedicate "Kapital" to Darwin.
Ele chegou a se irritar com Edward Aveling. Aveling era um ateu militante que falhou em persuadir Darwin a aceitar a dedicatória do seu livro sobre ateísmo --- incidentalmente, dando origem a um mito fascinante que Karl Marx tentou dedicar "O Capital" à Darwin, o que ele não fez. Na verdade foi Edward Aveling. O que aconteceu foi que a amante de Aveling era a filha de Marx, e quando ambos Darwin e Marx tinham morrido, os artigos de Marx se misturaram com os de Aveling e uma carta de Darwin dizendo, "Senhor, muito obrigado, mas eu não quero que o senhor dedique seu livro para mim," foi erroneamente endereçada para Marx, e isto deu origem a todo este mito, que vocês provavelmente ouviram. É um tipo de mito urbano, que Marx tentou dedicar O Capital para Darwin.
Anyway, it was Aveling, and when they met, Darwin challenged Aveling. "Why do you call yourselves atheists?" "'Agnostic, '" retorted Aveling, "was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive." Darwin complained, "But why should you be so aggressive?" Darwin thought that atheism might be well and good for the intelligentsia, but that ordinary people were not, quote, "ripe for it." Which is, of course, our old friend, the "don't rock the boat" argument. It's not recorded whether Aveling told Darwin to come down off his high horse.
De qualquer forma, foi Aveling, e quando eles se encontraram, Darwin desafiou Aveling, "Por que vocês se auto denominam ateus?" "Agnóstico," respondeu Aveling, "é simplesmente ateu respeitável, e ateu é simplesmente agnóstico agressivo." Darwin reclamou, "Mas por que ser tão agressivo?" Darwin pensou que ateísmo poderia ser bom para a elite intelectual, mas que pessoas normais não estariam, eu cito, "preparadas para o termo". Que é, é claro, o nosso velho amigo, o argumento do "não vá longe demais". Não há registro de se Aveling disse à Darwin para que fosse mais humilde.
(Laughter)
(Risos)
But in any case, that was more than 100 years ago. You'd think we might have grown up since then. Now, a friend, an intelligent lapsed Jew, who, incidentally, observes the Sabbath for reasons of cultural solidarity, describes himself as a "tooth-fairy agnostic." He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but "agnostic" on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non-existence.
De qualquer forma, isto foi a mais de 100 anos atrás. É de se esperar que nós teríamos amadurecido desde lá. Um amigo inteligente, outrora judeu, que incidentalmente respeita o Sabá por razões de solidariedade cultural, se descreve como um "fada-madrinha-agnóstico." Ele não se diz ateu porque é, em princípio, impossível provar uma negação, mas agnóstico pode sugerir que a existência de deus possui a mesma probabilidade que a inexistência de deus.
So, my friend is strictly agnostic about the tooth fairy, but it isn't very likely, is it? Like God. Hence the phrase, "tooth-fairy agnostic." Bertrand Russell made the same point using a hypothetical teapot in orbit about Mars. You would strictly have to be agnostic about whether there is a teapot in orbit about Mars, but that doesn't mean you treat the likelihood of its existence as on all fours with its non-existence.
Então, meu amigo é estritamente agnóstico sobre a fada madrinha, mas sua existência não é muito provável, é? Assim como deus. Daí a frase, "fada-madrinha-agnóstico." Mas Bertrand Russel fez o mesmo comentário usando um bule de chá hipotético orbitando Marte. Você deveria ser estritamente agnóstico sobre a existência de um bule orbitando Marte, mas isto não significa que você considera a probabilidade de sua existência igual a probabilidade de sua inexistência.
The list of things which we strictly have to be agnostic about doesn't stop at tooth fairies and teapots; it's infinite. If you want to believe one particular one of them -- unicorns or tooth fairies or teapots or Yahweh -- the onus is on you to say why. The onus is not on the rest of us to say why not. We, who are atheists, are also a-fairyists and a-teapotists.
A lista de coisas sobre as quais nós deveríamos ser estritamente agnósticos não pára em fadas madrinhas e em chaleiras. É infinita. Se você quiser acreditar em algum deles em particular, unicórnios, fadas madrinhas, bules de chá ou Jeová, o ônus está em você para dizer o porquê. O ônus não está no resto de nós para dizer porque não. Nós, que somos ateus, também somos 'a-fadas' e 'a-bules.'
(Laughter)
(Risos)
But we don't bother to say so. And this is why my friend uses "tooth-fairy agnostic" as a label for what most people would call atheist. Nonetheless, if we want to attract deep-down atheists to come out publicly, we're going to have find something better to stick on our banner than "tooth-fairy" or "teapot agnostic."
Mas não nos preocupamos em afirmar isto, e é por isto que meu amigo usa fada-madrinha-agnóstico como um rótulo para o que a maior parte das pessoas chamaria de ateu. Ainda assim, se quisermos atrair ateus a se expressarem publicamente, teremos de encontrar algo melhor para colocar na nossa bandeira do que fada madrinha ou bule agnóstico.
So, how about "humanist"? This has the advantage of a worldwide network of well-organized associations and journals and things already in place. My problem with it is only its apparent anthropocentrism. One of the things we've learned from Darwin is that the human species is only one among millions of cousins, some close, some distant.
Então, que tal humanista? Este termo possui a vantagem de uma rede mundial de associações bem organizadas e jornais e outras coisas já no lugar. Meu único problema com humanista é o aparente antropocentrismo. Uma das coisas que aprendemos com Darwin foi que a espécie humana é apenas mais uma entre milhões de primos, alguns próximos, alguns distantes.
And there are other possibilities, like "naturalist," but that also has problems of confusion, because Darwin would have thought naturalist -- "Naturalist" means, of course, as opposed to "supernaturalist" -- and it is used sometimes -- Darwin would have been confused by the other sense of "naturalist," which he was, of course, and I suppose there might be others who would confuse it with "nudism".
E existem outras possibilidades como naturalistas. Mas isto também gera confusão, porque Darwin teria pensado que naturalista -- naturalista significa, é claro, o oposto de supernaturalista, e é usado às vezes -- Darwin ficaria confuso pelo outro sentido de naturalista, que ele era, é claro, e eu suponho existam outros que confundiriam com nudismo.
(Laughter)
(Risos)
Such people might be those belonging to the British lynch mob, which last year attacked a pediatrician in mistake for a pedophile.
Estas pessoas devem pertencer ao bando britânico de linchamento que ano passado atacou um pediatra ao confundi-lo por pedófilo.
(Laughter)
(Risos)
I think the best of the available alternatives for "atheist" is simply "non-theist." It lacks the strong connotation that there's definitely no God, and it could therefore easily be embraced by teapot or tooth-fairy agnostics. It's completely compatible with the God of the physicists. When atheists like Stephen Hawking and Albert Einstein use the word "God," they use it of course as a metaphorical shorthand for that deep, mysterious part of physics which we don't yet understand. "Non-theist" will do for all that, yet unlike "atheist," it doesn't have the same phobic, hysterical responses. But I think, actually, the alternative is to grasp the nettle of the word "atheism" itself, precisely because it is a taboo word, carrying frissons of hysterical phobia. Critical mass may be harder to achieve with the word "atheist" than with the word "non-theist," or some other non-confrontational word. But if we did achieve it with that dread word "atheist" itself, the political impact would be even greater.
Acho que a melhor alternativa para ateus é simplesmente não-teístas. Evita a forte conotação que definitivamente não existe um deus, e poderia facilmente ser adotado por bule ou fadas agnósticos. É completamente compatível com o deus dos físicos. Quando pessoas como -- quando ateus como Stephen Hawking e Albert Einstein usam a palavra "deus," eles usam, é claro, como uma metáfora para aquela profunda, misteriosa parte da física que ainda não entendemos. Não-teístas serviria para tudo isto, ainda assim, ao contrário de ateístas, não possui as mesmas reações fóbicas e histéricas. Mas eu acho, na verdade, a solução é se agarrar na palavra ateísta mesmo, precisamente por ser um tabu que carrega a excitação da fobia histérica. A grande massa pode ser mais difícil de atingir com a palavra ateísta do que com a palavra não-teísta, ou alguma outra palavra não confrontativa. Mas se conseguíssemos alcançar a massa com esta palavra, ateísta, o impacto político seria ainda maior.
Now, I said that if I were religious, I'd be very afraid of evolution -- I'd go further: I would fear science in general, if properly understood. And this is because the scientific worldview is so much more exciting, more poetic, more filled with sheer wonder than anything in the poverty-stricken arsenals of the religious imagination. As Carl Sagan, another recently dead hero, put it, "How is it that hardly any major religion has looked at science and concluded, 'This is better than we thought! The universe is much bigger than our prophet said, grander, more subtle, more elegant'? Instead they say, 'No, no, no! My god is a little god, and I want him to stay that way.' A religion, old or new, that stressed the magnificence of the universe as revealed by modern science, might be able to draw forth reserves of reverence and awe hardly tapped by the conventional faiths."
Então, eu disse que se fosse religioso, teria muito medo da evolução. Iria além. Eu temeria a ciência em geral se propriamente entendida. E isto é porque a visão científica do mundo é tão mais excitante, mais poética, mais cheia de puro esplendor do que qualquer coisa no pobre arsenal da imaginação religiosa. Como Carl Sagan, outro herói recentemente falecido, colocou, "Como é possível que quase nenhuma grande religião olhou para a ciência e concluiu, 'Isto é melhor do que nós pensamos!' 'O Universo é tão maior do que o nosso profeta falou, mais grandioso, mais sutil, mais elegante.'? Ao invés eles dizem, 'Não, não, não! Meu deus é um deus pequeno, e eu quero que ele continue assim.' Uma religião, velha ou nova, que enfatiza o esplendor do universo, como é revelado pela ciência moderna, poderia atrair estoques de reverência e admiração sequer tocados pelas fés convencionais."
Now, this is an elite audience, and I would therefore expect about 10 percent of you to be religious. Many of you probably subscribe to our polite cultural belief that we should respect religion. But I also suspect that a fair number of those secretly despise religion as much as I do.
Agora, esta é uma plateia de elite, portanto espero que dez por cento de vocês sejam religiosos. Muitos de vocês provavelmente concordam com a nossa educada crença cultural de que devemos respeitar a religião. Mas eu também suspeito que um grande número secretamente despreza a religião tanto quanto eu.
(Laughter)
(Risos)
If you're one of them, and of course many of you may not be, but if you are one of them, I'm asking you to stop being polite, come out, and say so. And if you happen to be rich, give some thought to ways in which you might make a difference. The religious lobby in this country is massively financed by foundations -- to say nothing of all the tax benefits -- by foundations, such as the Templeton Foundation and the Discovery Institute. We need an anti-Templeton to step forward. If my books sold as well as Stephen Hawking's books, instead of only as well as Richard Dawkins' books, I'd do it myself.
Se você é um deles, e é claro que muitos de vocês podem não ser, mas se você é um deles, estou lhes pedindo para pararem de ser educados. Venham a tona e se expressem, e se você for rico, pense em formas as quais poderia fazer uma diferença. O lobby religioso neste país é massivamente financiado por fundações -- sem mencionar as isenções de impostos -- por fundações como a Templeton Foundation e o Instituto Discovery. Precisamos de uma anti-Templeton para andarmos para frente. Se meus livros vendessem tão bem quanto os de Stephen Hawkings, ao invés de apenas tão bem quanto os de Richard Dawkins, eu mesmo faria isto.
People are always going on about, "How did September the 11th change you?"
As pessoas estão se perguntando, "Como o 11 de Setembro mudou você?"
Well, here's how it changed me.
Bem, aqui está como ele me mudou:
Let's all stop being so damned respectful.
Vamos parar de ser tão detestavelmente respeitosos.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)