That splendid music, the coming-in music, "The Elephant March" from "Aida," is the music I've chosen for my funeral.
Esta música esplêndida, a música de entrada, "A Marcha dos Elefantes" da Aida,
(Laughter)
é a música que eu escolhi para o meu funeral.
And you can see why. It's triumphal. I won't feel anything, but if I could, I would feel triumphal at having lived at all, and at having lived on this splendid planet, and having been given the opportunity to understand something about why I was here in the first place, before not being here.
(Risos) Vocês podem ver porquê, é triunfal. Eu não sentirei nada mas, se pudesse, sentir-me-ia triunfante por ter vivido, por ter vivido neste planeta esplêndido, e ter-me sido dada a oportunidade de perceber um pouco para começar, o porquê de eu estar aqui antes de não estar aqui.
Can you understand my quaint English accent?
Conseguem perceber o meu sotaque inglês peculiar?
(Laughter)
(Risos)
Like everybody else, I was entranced yesterday by the animal session. Robert Full and Frans Lanting and others; the beauty of the things that they showed. The only slight jarring note was when Jeffrey Katzenberg said of the mustang, "the most splendid creatures that God put on this earth." Now of course, we know that he didn't really mean that, but in this country at the moment, you can't be too careful.
Como toda a gente, eu ontem fiquei em transe na sessão dos animais. Robert Full e Frans Lanting e outros, a beleza das coisas que eles mostraram. A única nota um pouco mais peculiar foi quando Jeffrey Katzenberg disse do mustangue "as criaturas mais esplêndidas que Deus colocou nesta terra". Claro que nós sabemos que ele não quis realmente dizer aquilo, mas neste país de momento, todo o cuidado é pouco.
(Laughter)
(Risos)
I'm a biologist, and the central theorem of our subject: the theory of design, Darwin's theory of evolution by natural selection. In professional circles everywhere, it's of course universally accepted. In non-professional circles outside America, it's largely ignored. But in non-professional circles within America, it arouses so much hostility --
Eu sou biólogo e o teorema central do nosso assunto: a teoria do design, — a teoria de evolução de Darwin por selecção natural — em círculos profissionais por todo o lado, é sem dúvida aceite universalmente. Em círculos não profissionais fora da América, é largamente ignorada. Mas em círculos não profissionais dentro da América, levanta tanta hostilidade...
(Laughter)
(Risos)
it's fair to say that American biologists are in a state of war. The war is so worrying at present, with court cases coming up in one state after another, that I felt I had to say something about it.
... que é justo dizer que os biólogos americanos estão em estado de guerra. A guerra é tão preocupante de momento com casos de tribunal a surgir num e noutro estado, que eu senti que tinha de dizer alguma coisa sobre isto.
If you want to know what I have to say about Darwinism itself, I'm afraid you're going to have to look at my books, which you won't find in the bookstore outside.
Se vocês quiserem saber o que tenho a dizer sobre o Darwinismo em si, receio que vocês terão que dar uma vista de olhos aos meus livros, que não encontrarão na livraria lá fora.
(Laughter)
(Risos)
Contemporary court cases often concern an allegedly new version of creationism, called "Intelligent Design," or ID. Don't be fooled. There's nothing new about ID. It's just creationism under another name, rechristened -- I choose the word advisedly --
Os casos contemporâneos de tribunal geralmente respeitam a uma suposta nova versão do criacionismo, denominada Design Inteligente ou DI. Não se deixem enganar. Não há nada de novo sobre o DI. É apenas o criacionismo com outro nome. Rebaptizado — escolhi a palavra com cuidado —
(Laughter)
(Risos)
for tactical, political reasons.
... por razões tácticas, políticas.
The arguments of so-called ID theorists are the same old arguments that had been refuted again and again, since Darwin down to the present day. There is an effective evolution lobby coordinating the fight on behalf of science, and I try to do all I can to help them, but they get quite upset when people like me dare to mention that we happen to be atheists as well as evolutionists. They see us as rocking the boat, and you can understand why. Creationists, lacking any coherent scientific argument for their case, fall back on the popular phobia against atheism: Teach your children evolution in biology class, and they'll soon move on to drugs, grand larceny and sexual "pre-version."
Os argumentos dos alegados teóricos do DI são os mesmos antigos argumentos que têm sido constantemente refutados desde Darwin até ao presente dia. Existe um eficaz lobby da evolução a coordenar a batalha em nome da ciência, e eu tento fazer tudo o que posso para ajudá-los, mas eles ficam visivelmente chateados quando pessoas como eu se atrevem a dizer que nós somos ateus bem como evolucionistas. Eles vêem-nos a agitar o barco, e vocês podem perceber porquê. Os criacionistas, sem qualquer argumento cientifico coerente para a sua causa, recuam para a fobia popular contra o ateísmo. Ensinem às vossas crianças a evolução em aulas de biologia, e elas em pouco tempo estarão metidas na droga, no roubo e na depravação sexual.
(Laughter)
(Risos)
In fact, of course, educated theologians from the Pope down are firm in their support of evolution. This book, "Finding Darwin's God," by Kenneth Miller, is one of the most effective attacks on Intelligent Design that I know and it's all the more effective because it's written by a devout Christian. People like Kenneth Miller could be called a "godsend" to the evolution lobby,
Obviamente, teólogos esclarecidos, a começar pelo papa, estão firmes no seu apoio à evolução. Este livro, "Finding Darwin's God" de Kenneth Miller, é um dos ataques mas eficazes ao Design Inteligente que eu conheço, e é ainda mais eficaz porque é escrito por um cristão devoto.
(Laughter)
O lobby da evolução considera pessoas como Kenneth Miller "enviados de Deus"...
because they expose the lie that evolutionism is, as a matter of fact, tantamount to atheism. People like me, on the other hand, rock the boat.
(Risos) ... porque elas denunciam a mentira de que o evolucionismo é, de facto, equivalente a ateísmo. Pessoas como eu, por outro lado, agitam o barco.
But here, I want to say something nice about creationists. It's not a thing I often do, so listen carefully.
Mas aqui, quero dizer algo bom sobre os criacionistas. Não costumo fazê-lo com frequência, portanto escutem com atenção.
(Laughter)
(Risos)
I think they're right about one thing. I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion.
Eu acho que eles estão certos sobre uma coisa. Acho que eles estão certos que a evolução é fundamentalmente hostil à religião.
I've already said that many individual evolutionists, like the Pope, are also religious, but I think they're deluding themselves. I believe a true understanding of Darwinism is deeply corrosive to religious faith. Now, it may sound as though I'm about to preach atheism, and I want to reassure you that that's not what I'm going to do. In an audience as sophisticated as this one, that would be preaching to the choir.
Eu já disse que muitos evolucionistas individuais, como o papa, também são religiosos, mas eu acho que eles estão a iludir-se. Eu acredito que um verdadeiro entendimento do Darwinismo é profundamente corrosivo para a fé religiosa. Agora, pode parecer que eu estou prestes a fazer um sermão sobre ateísmo, e quero reafirmar que não vou fazer isso. Numa audiência tão sofisticada como esta isso seria como fazer um sermão ao papa.
No, what I want to urge upon you --
Não, o que quero encorajar em vocês...
(Laughter)
(Risos)
Instead, what I want to urge upon you is militant atheism.
... em vez disso, o que quero encorajar em vocês é ateísmo militante.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
But that's putting it too negatively. If I was a person who were interested in preserving religious faith, I would be very afraid of the positive power of evolutionary science, and indeed science generally, but evolution in particular, to inspire and enthrall, precisely because it is atheistic.
Mas isto é colocá-lo de forma demasiado negativa. Se eu fosse uma pessoa que estivesse interessada em preservar fé religiosa, eu estaria com muito medo do poder positivo da ciência evolutiva e de qualquer ciência no geral, mas da evolução em particular, por inspirar e captivar, precisamente porque é ateísta.
Now, the difficult problem for any theory of biological design is to explain the massive statistical improbability of living things. Statistical improbability in the direction of good design -- "complexity" is another word for this. The standard creationist argument -- there is only one; they're all reduced to this one -- takes off from a statistical improbability. Living creatures are too complex to have come about by chance; therefore, they must have had a designer. This argument of course, shoots itself in the foot. Any designer capable of designing something really complex has to be even more complex himself, and that's before we even start on the other things he's expected to do, like forgive sins, bless marriages, listen to prayers -- favor our side in a war --
O problema difícil para qualquer teoria de design biológico é explicar a enorme improbabilidade estatística dos seres vivos. Uma improbabilidade estatística na direcção do bom design — complexidade é outra palavra para isto. O argumento standard do criacionismo — só existe um, eles reduzem-no a este — parte de uma improbabilidade estatística. Os seres vivos são demasiado complexos para terem surgido por acaso, portanto eles tiveram que ter um criador. Este argumento obviamente, dá um tiro no pé. Qualquer criador capaz de criar uma coisa tão complexa tem de ser ainda mais complexo, e isso antes de nós sequer começarmos com as outras coisas que se espera que ele faça, como perdoar pecados, abençoar casamentos, atender a orações, favorecer o nosso lado numa guerra...
(Laughter)
(Risos)
disapprove of our sex lives, and so on.
reprovar as nossas vidas sexuais e por aí fora.
(Laughter)
(Risos)
Complexity is the problem that any theory of biology has to solve, and you can't solve it by postulating an agent that is even more complex, thereby simply compounding the problem. Darwinian natural selection is so stunningly elegant because it solves the problem of explaining complexity in terms of nothing but simplicity. Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual, step-by-step increment. But here, I only want to make the point that the elegance of Darwinism is corrosive to religion, precisely because it is so elegant, so parsimonious, so powerful, so economically powerful. It has the sinewy economy of a beautiful suspension bridge.
A complexidade é o problema que as teorias de biologia têm de resolver o que é impossível se se postular um agente que é ainda mais complexo, complicando assim ainda mais o problema. A selecção natural Darwiniana é tão impressionantemente elegante porque resolve o problema de explicar a complexidade em termos extremamente simples. Essencialmente, ela fá-lo ao fornecer uma suave rampa de incrementos passo-a-passo. Mas aqui, eu só quero fazer o reparo que a elegância do Darwinismo é corrosiva à religião precisamente porque é tão elegante, tão parcimoniosa, tão poderosa, tão economicamente poderosa. Tem a poderosa economia de uma bela ponte suspensa.
The God theory is not just a bad theory. It turns out to be -- in principle -- incapable of doing the job required of it.
A teoria de Deus não é apenas uma má teoria. Acaba por ser, em princípio, incapaz de fazer o trabalho que lhe foi requerido.
So, returning to tactics and the evolution lobby, I want to argue that rocking the boat may be just the right thing to do. My approach to attacking creationism is -- unlike the evolution lobby -- my approach to attacking creationism is to attack religion as a whole. And at this point I need to acknowledge the remarkable taboo against speaking ill of religion, and I'm going to do so in the words of the late Douglas Adams, a dear friend who, if he never came to TED, certainly should have been invited.
Portanto, voltando às tácticas e ao lobby evolucionista, eu quero argumentar que agitar o barco pode bem ser a coisa certa a fazer. A minha maneira de atacar o criacionismo é diferente da do lobby evolucionista. A minha maneira de atacar o criacionismo é atacando a religião como um todo. Neste ponto tenho que reconhecer o notável tabu contra falar mal da religião. Vou fazê-lo nas palavras do falecido Douglas Adams, um querido amigo que, se nunca veio ao TED, certamente deveria ter sido convidado.
(Richard Saul Wurman: He was.)
(Richar Saul Wurman): Foi.
Richard Dawkins: He was. Good. I thought he must have been.
Richard Dawkins: Ele foi. Ainda bem. Já calculava.
He begins this speech, which was tape recorded in Cambridge shortly before he died -- he begins by explaining how science works through the testing of hypotheses that are framed to be vulnerable to disproof, and then he goes on.
Ele começa esta conversa que foi gravada em Cambridge pouco antes de ele morrer. Começa por explicar como a ciência funciona através da experimentação de hipóteses que estão formadas para serem vulneráveis à refutação, e depois ele continua.
I quote, "Religion doesn't seem to work like that. It has certain ideas at the heart of it, which we call 'sacred' or 'holy.' What it means is: here is an idea or a notion that you're not allowed to say anything bad about. You're just not. Why not? Because you're not."
Eu cito: "Segundo parece, a religião não funciona dessa forma. Tem certas ideias no seu núcleo, a que nós chamamos sagradas ou divinas. O que significa é que há aqui uma ideia ou noção de que não estás autorizado a dizer mal sobre a mesma. Simplesmente não estás. Porque não? Porque não estás.
(Laughter)
(Risos)
"Why should it be that it's perfectly legitimate to support the Republicans or Democrats, this model of economics versus that, Macintosh instead of Windows, but to have an opinion about how the universe began, about who created the universe -- no, that's holy. So, we're used to not challenging religious ideas, and it's very interesting how much of a furor Richard creates when he does it." --
Porque é que é perfeitamente legítimo apoiar os Republicanos ou os Democratas, este modelo de economia contra aquele, Macintosh em vez de Windows, mas ter uma opinião sobre como o universo começou, sobre quem criou o universo — isso não, isso é sagrado. Portanto, estamos habituados a não contestar as ideias religiosas. É muito interessante o furor que Richard cria, quando o faz. Ele referia-se a mim, não àquele.
He meant me, not that one.
"Everybody gets absolutely frantic about it, because you're not allowed to say these things. Yet when you look at it rationally, there's no reason why those ideas shouldn't be as open to debate as any other, except that we've agreed somehow between us that they shouldn't be."
"Toda a gente fica absolutamente frenética com isso, porque não estamos autorizados a dizer estas coisas. Mas quando olhamos para elas racionalmente não há razão para que essas ideias não possam estar tão abertas ao debate como qualquer outra, excepto que acordámos entre nós que elas não deveriam ser,"
And that's the end of the quote from Douglas.
e este é o fim da citação de Douglas.
In my view, not only is science corrosive to religion; religion is corrosive to science. It teaches people to be satisfied with trivial, supernatural non-explanations, and blinds them to the wonderful, real explanations that we have within our grasp. It teaches them to accept authority, revelation and faith, instead of always insisting on evidence.
Do meu ponto de vista, não é só a ciência que é corrosiva à religião, a religião também é corrosiva à ciência. Ensina as pessoas a ficarem satisfeitas com o trivial, com as não-explicações supernaturais e torna-as cegas às maravilhosas explicações reais que temos ao nosso alcance. Ensina-as a aceitarem a autoridade, a revelação e a fé em vez de insistirem sempre na evidência.
There's Douglas Adams, magnificent picture from his book, "Last Chance to See." Now, there's a typical scientific journal, The Quarterly Review of Biology. And I'm going to put together, as guest editor, a special issue on the question, "Did an asteroid kill the dinosaurs?" And the first paper is a standard scientific paper, presenting evidence, "Iridium layer at the K-T boundary, and potassium argon dated crater in Yucatan, indicate that an asteroid killed the dinosaurs." Perfectly ordinary scientific paper. Now, the next one. "The President of the Royal Society has been vouchsafed a strong inner conviction that an asteroid killed the dinosaurs."
Ali está Douglas Adams, numa magnífica foto do seu livro, "Last Chance to See." Existe um típico jornal científico, A revisão quadrimestral de biologia. E eu vou fazer, enquanto editor convidado, um artigo especial sobre a questão, "Terá sido um asteroide que matou os dinossauros?" O primeiro artigo é um artigo científico standard que apresenta como prova, "Camada de irídio na região K-T, cratera no Iucatã, datada por potássio-árgon, indica que um asteroide matou os dinossauros." Um artigo científico perfeitamente comum. Agora, o próximo: "O Presidente da Royal Society foi agraciado com uma forte convicção de que foi um asteroide que matou os dinossauros."
(Laughter)
(Risos)
"It has been privately revealed to Professor Huxtane
"Foi revelado em privado ao Professor Huxtane
that an asteroid killed the dinosaurs."
que um asteroide matou os dinossauros."
(Laughter)
(Risos)
"Professor Hordley was brought up to have total and unquestioning faith" --
"O Professor Hordley foi convencido a ter uma total e inquestionável fé
(Laughter) --
"that an asteroid killed the dinosaurs." "Professor Hawkins has promulgated an official dogma binding on all loyal Hawkinsians that an asteroid killed the dinosaurs."
que um asteroide matou os dinossauros." (Risos) "O Professor Hawkins promulgou um dogma oficial respeitante a todos os leais Hawkinianos que um asteroide matou os dinossauros."
(Laughter)
(Risos)
That's inconceivable, of course.
Obviamente isto é inconcebível .
But suppose --
Mas suponham...
[Supporters of the Asteroid Theory cannot be patriotic citizens]
(Risos)
(Laughter)
(Aplausos)
(Applause)
[Os apoiantes da Teoria do Asteroide não são cidadãos patrióticos]
In 1987, a reporter asked George Bush, Sr. whether he recognized the equal citizenship and patriotism of Americans who are atheists. Mr. Bush's reply has become infamous. "No, I don't know that atheists should be considered citizens, nor should they be considered patriots. This is one nation under God."
Em 1987, um repórter perguntou a George Bush, pai, se ele reconhecia igual cidadania e patriotismo aos americanos que eram ateus. A resposta de Mr.Bush foi infame. "Não, acho que os ateus não devem ser considerados cidadãos, nem devem ser considerados patriotas. Esta é uma nação de Deus."
Bush's bigotry was not an isolated mistake, blurted out in the heat of the moment and later retracted. He stood by it in the face of repeated calls for clarification or withdrawal. He really meant it. More to the point, he knew it posed no threat to his election -- quite the contrary. Democrats as well as Republicans parade their religiousness if they want to get elected. Both parties invoke "one nation under God." What would Thomas Jefferson have said?
A intolerância de Bush não foi um erro isolado, que saiu no calor do momento, e depois foi desmentido. Ele manteve-o face a repetidos pedidos de esclarecimento ou retirada. Ele realmente queria dizer aquilo. Mais ainda, ele sabia que não constituía nenhuma ameaça à sua eleição, muito pelo contrário. Tanto os Democratas como os Republicanos mostram a sua religiosidade se querem ser eleitos. Ambos os partidos invocam uma nação de Deus. O que teria dito Thomas Jefferson?
[In every country and in every age, the priest has been hostile to liberty]
[... o padre é hostil à liberdade]
Incidentally, I'm not usually very proud of being British, but you can't help making the comparison.
Já agora, eu normalmente não tenho muito orgulho em ser britânico mas não posso resistir a fazer uma comparação.
(Applause)
(Risos) (Aplausos)
In practice, what is an atheist? An atheist is just somebody who feels about Yahweh the way any decent Christian feels about Thor or Baal or the golden calf. As has been said before, we are all atheists about most of the gods that humanity has ever believed in. Some of us just go one god further.
Na prática, o que é um ateu? Um ateu é apenas alguém que sente sobre Jeová o mesmo que qualquer cristão decente sente sobre Thor ou Baal ou o Bezerro de Ouro. Como já foi dito, nós somos todos ateus relativamente à maior parte dos deuses em que a humanidade alguma vez acreditou. Alguns de nós apenas vamos um deus mais longe.
(Laughter)
(Risos)
(Applause)
(Aplausos)
And however we define atheism, it's surely the kind of academic belief that a person is entitled to hold without being vilified as an unpatriotic, unelectable non-citizen. Nevertheless, it's an undeniable fact that to own up to being an atheist is tantamount to introducing yourself as Mr. Hitler or Miss Beelzebub. And that all stems from the perception of atheists as some kind of weird, way-out minority.
E seja de que forma definirmos o ateísmo, é certamente o tipo de convicção académica que uma pessoa está no direito de ser ateu sem ser difamada como uma não-cidadã, não-patriótica e não-elegível Seja como for, é um facto inegável que apresentar-se como ateu, é equivalente a apresentar-se como Mr.Hitler ou Miss Belzebu. E isso deriva da percepção que os ateus têm de serem uma espécie de minoria estranha e exótica.
Natalie Angier wrote a rather sad piece in the New Yorker, saying how lonely she felt as an atheist. She clearly feels in a beleaguered minority. But actually, how do American atheists stack up numerically? The latest survey makes surprisingly encouraging reading. Christianity, of course, takes a massive lion's share of the population, with nearly 160 million. But what would you think was the second largest group, convincingly outnumbering Jews with 2.8 million, Muslims at 1.1 million, Hindus, Buddhists and all other religions put together? The second largest group, with nearly 30 million, is the one described as non-religious or secular.
A Natalie Angier escreveu um artigo triste no The New Yorker, a dizer como se sentia sozinha enquanto ateia. Ela claramente sente-se numa minoria ridicularizada, mas, afinal como é que os ateus americanos se agrupam numericamente? A última sondagem leva a uma leitura surpreendente e encorajante. O cristianismo, obviamente, leva uma fatia de leão da população, com quase 160 milhões. E qual seria o segundo maior grupo, segundo vocês? O grupo que ultrapassa os 2,8 milhões de judeus e 1,1 milhões de muçulmanos, e hindus, budistas e todas as outras religiões juntas? O segundo maior grupo, de quase 30 milhões, é o grupo descrito como não-religioso ou secular.
You can't help wondering why vote-seeking politicians are so proverbially overawed by the power of, for example, the Jewish lobby -- the state of Israel seems to owe its very existence to the American Jewish vote -- while at the same time, consigning the non-religious to political oblivion. This secular non-religious vote, if properly mobilized, is nine times as numerous as the Jewish vote. Why does this far more substantial minority not make a move to exercise its political muscle?
Não podemos deixar de pensar porque é que os políticos à procura de votos se sentem habitualmente intimidados com o poder do lobby judeu, por exemplo — segundo parece, o Estado de Israel deve a sua existência ao voto americano judeu — enquanto, ao mesmo tempo, condenam os não-religiosos à inexistência política. Este voto secular não religioso, se devidamente mobilizado, é nove vezes mais numeroso que o voto judeu. Porque é que esta minoria substancialmente maior não age para exercer o seu músculo politico?
Well, so much for quantity. How about quality? Is there any correlation, positive or negative, between intelligence and tendency to be religious?
Tudo dito sobre a quantidade. E sobre a qualidade? Existe alguma correlação, positiva ou negativa, entre a inteligência e a tendência para ser religioso?
[Them folks misunderestimated me]
[A religião está relacionada com o QI?]
(Laughter)
(Risos)
The survey that I quoted, which is the ARIS survey, didn't break down its data by socio-economic class or education, IQ or anything else. But a recent article by Paul G. Bell in the Mensa magazine provides some straws in the wind. Mensa, as you know, is an international organization for people with very high IQ. And from a meta-analysis of the literature, Bell concludes that, I quote -- "Of 43 studies carried out since 1927 on the relationship between religious belief, and one's intelligence or educational level, all but four found an inverse connection. That is, the higher one's intelligence or educational level, the less one is likely to be religious." Well, I haven't seen the original 42 studies, and I can't comment on that meta-analysis, but I would like to see more studies done along those lines. And I know that there are -- if I could put a little plug here -- there are people in this audience easily capable of financing a massive research survey to settle the question, and I put the suggestion up, for what it's worth.
A sondagem que eu citei, que é a sondagem do ARIS, não dividiu os seus dados por classe sócio-económica, escolaridade, QI ou seja o que for. Mas um artigo recente de Paul G. Bell na revista Mensa fornece algumas pistas do futuro. A Mensa, como sabem, é uma organização internacional para pessoas com um QI muito elevado. A partir duma meta-análise da literatura, o Bell conclui, e eu cito: "De 43 estudos levados a efeito desde 1927 sobre a relação entre fé religiosa e inteligência ou nível de escolaridade, todos, excepto quatro, encontraram uma ligação inversa. Ou seja, quanto maior for a inteligência ou nível de escolaridade, menos hipótese existe de ser religioso." Eu não vi os 43 estudos originais e não posso comentar essa meta-análise mas gostaria de ver mais estudos segundo estas linhas. E, se pudesse meter aqui uma pequena cunha, sei que existem pessoas nesta audiência que podem facilmente financiar uma pesquisa maciça para resolver a questão. E aqui fica sugestão — para aquilo que vale.
But let me know show you some data that have been properly published and analyzed, on one special group -- namely, top scientists. In 1998, Larson and Witham polled the cream of American scientists, those who'd been honored by election to the National Academy of Sciences, and among this select group, belief in a personal God dropped to a shattering seven percent. About 20 percent are agnostic; the rest could fairly be called atheists. Similar figures obtained for belief in personal immortality. Among biological scientists, the figure is even lower: 5.5 percent, only, believe in God. Physical scientists, it's 7.5 percent. I've not seen corresponding figures for elite scholars in other fields, such as history or philosophy, but I'd be surprised if they were different.
Mas deixem-me mostrar-vos alguns dados, que foram devidamente publicados e analisados, sobre um grupo especial, nomeadamente, cientistas de topo Em 1998, Larson e Witham sondaram a nata dos cientistas americanos que tinham sido eleitos por distinção para a Academia Nacional de Ciências, e entre este grupo selecto, a crença num Deus pessoal desceu para uns impressionantes 7%. Cerca de 20% são agnósticos e os restantes podem ser chamados ateus. Obtiveram-se números semelhantes para a crença na imortalidade. Entre cientistas biológicos, os números ainda são menores, apenas 5,5% acredita em Deus. Para os cientistas físicos é 7,5%. Não vi números correspondentes para intelectuais de elite noutras áreas, como história ou filosofia, mas ficaria surpreendido se fossem diferentes.
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate. A philosophical opinion about the nature of the universe, which is held by the vast majority of top American scientists and probably the majority of the intelligentsia generally, is so abhorrent to the American electorate that no candidate for popular election dare affirm it in public. If I'm right, this means that high office in the greatest country in the world is barred to the very people best qualified to hold it -- the intelligentsia -- unless they are prepared to lie about their beliefs. To put it bluntly: American political opportunities are heavily loaded against those who are simultaneously intelligent and honest.
Portanto, chegámos a uma situação notável, uma disparidade grotesca entre a classe intelectual americana e o eleitorado americano. Uma opinião filosófica sobre a natureza do universo, que é aceite pela grande maioria dos cientistas americanos de topo e provavelmente a maioria da classe intelectual no geral, é tão repugnante ao eleitorado americano que nenhum candidato a uma eleição popular arrisca afirmá-lo em público. Se estou correcto, isto significa que os altos cargos políticos no país mais importante do mundo estão vedados precisamente às pessoas mais bem qualificadas para os exercer, ou seja, os intelectuais, a menos que eles estejam preparados para mentir sobre as suas convicções. Posto de forma rude, as oportunidades políticas americanas estão fortemente carregadas contra aqueles que são simultaneamente inteligentes e honestos.
(Laughter)
(Aplausos)
(Applause)
I'm not a citizen of this country, so I hope it won't be thought unbecoming if I suggest that something needs to be done.
Não sou um cidadão deste país, portanto espero que não seja inconveniente eu sugerir que é preciso fazer qualquer coisa.
(Laughter)
(Risos)
And I've already hinted what that something is. From what I've seen of TED, I think this may be the ideal place to launch it. Again, I fear it will cost money. We need a consciousness-raising, coming-out campaign for American atheists.
Eu já dei uma pista sobre que coisa é essa. Do que tenho visto do TED, acho que este pode ser o sítio ideal para lançá-lo. Mais uma vez, receio que custará dinheiro. Precisamos duma campanha de tomada de consciência, de exteriorização dos ateus americanos.
(Laughter)
(Risos)
This could be similar to the campaign organized by homosexuals a few years ago, although heaven forbid that we should stoop to public outing of people against their will. In most cases, people who out themselves will help to destroy the myth that there is something wrong with atheists.
Pode ser semelhante à campanha organizada por homossexuais há uns anos, apesar de nós não forçarmos a exposição das pessoas contra a sua vontade. Na maior parte dos casos, as pessoas que se expõem ajudarão a destruir o mito de que há alguma coisa de errado com os ateus.
On the contrary, they'll demonstrate that atheists are often the kinds of people who could serve as decent role models for your children, the kinds of people an advertising agent could use to recommend a product, the kinds of people who are sitting in this room. There should be a snowball effect, a positive feedback, such that the more names we have, the more we get. There could be non-linearities, threshold effects. When a critical mass has been obtained, there's an abrupt acceleration in recruitment. And again, it will need money.
Pelo contrário, irão demonstrar que os ateus são normalmente o tipo de pessoas que podem ser um bom exemplo para os nossos filhos. O tipo de pessoas que um publicitário podia usar para recomendar um produto. O tipo de pessoas que estão sentadas nesta sala. Tem que existir um efeito bola-de-neve, uma resposta positiva, para que quantos mais nomes tivermos, mais iremos ter. Pode haver não-linearidade, efeitos de limiar. Quando é atingida uma massa crítica , existe uma aceleração abrupta no recrutamento. E mais uma vez, será preciso dinheiro.
I suspect that the word "atheist" itself contains or remains a stumbling block far out of proportion to what it actually means, and a stumbling block to people who otherwise might be happy to out themselves. So, what other words might be used to smooth the path, oil the wheels, sugar the pill? Darwin himself preferred "agnostic" -- and not only out of loyalty to his friend Huxley, who coined the term.
Suspeito que a palavra "ateu" em si mesma contém ou é ainda um obstáculo completamente desproporcionado do que o que realmente significa, e um obstáculo para pessoas que, de outra forma, se sentiriam felizes por se exporem. Portanto, que outras palavras podemos usar para alisar o caminho, olear as rodas, adoçar a pílula? O próprio Darwin preferia agnóstico e não só por lealdade para com o seu amigo Huxley, que inventou o termo.
Darwin said, "I have never been an atheist in the same sense of denying the existence of a God. I think that generally an 'agnostic' would be the most correct description of my state of mind."
Darwin disse: "Eu nunca fui um ateu no sentido de negar a existência de Deus. Acho que genericamente "agnóstico" seria a descrição mais correcta do meu estado de espírito."
He even became uncharacteristically tetchy with Edward Aveling. Aveling was a militant atheist who failed to persuade Darwin to accept the dedication of his book on atheism -- incidentally, giving rise to a fascinating myth that Karl Marx tried to dedicate "Das Kapital" to Darwin, which he didn't, it was actually Edward Aveling. What happened was that Aveling's mistress was Marx's daughter, and when both Darwin and Marx were dead, Marx's papers became muddled up with Aveling's papers, and a letter from Darwin saying, "My dear sir, thank you very much but I don't want you to dedicate your book to me," was mistakenly supposed to be addressed to Marx, and that gave rise to this whole myth, which you've probably heard. It's a sort of urban myth, that Marx tried to dedicate "Kapital" to Darwin.
Ele até ficou muito irritado com Edward Aveling. Aveling era um ateu militante que não conseguiu persuadir Darwin a aceitar a dedicação do seu livro ao ateísmo, fazendo surgir o fascinante mito de que Karl Marx tentou dedicar "O Capital" a Darwin, o que não é verdade. Na verdade foi Edward Aveling. O que aconteceu foi que a amante de Aveling era filha de Marx e depois de Darwin e Marx terem morrido, os artigos do Marx misturaram-se com os de Aveling e uma carta de Darwin que dizia, "Caro senhor, muito obrigado, mas não quero que me dedique o seu livro", foi incorrectamente suposto que seria endereçada a Marx. Isso fez surgir este mito, de que devem ter ouvido falar. É uma espécie de mito urbano,
Anyway, it was Aveling, and when they met, Darwin challenged Aveling.
que Marx tentou dedicar "O Capital" a Darwin.
"Why do you call yourselves atheists?" "'Agnostic, '" retorted Aveling, "was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive." Darwin complained, "But why should you be so aggressive?" Darwin thought that atheism might be well and good for the intelligentsia, but that ordinary people were not, quote, "ripe for it." Which is, of course, our old friend, the "don't rock the boat" argument. It's not recorded whether Aveling told Darwin to come down off his high horse.
Adiante, foi Aveling, e quando eles se conheceram, Darwin desafiou Aveling: "Porque é que vocês se intitulam ateus?" "Um agnóstico," retorquiu Aveling, "era simplesmente um ateu respeitável e um ateu era simplesmente um agnóstico agressivo." Darwin reclamou: "Mas porque é que têm de ser tão agressivos?" Darwin pensava que o ateísmo podia ser bom para os intelectuais, mas as pessoas comuns não estavam, cito, "maduras para isso." O que é, obviamente, o nosso velho amigo argumento "não agitem o barco." Não se sabe se Aveling disse a Darwin para desmontar do seu cavalo.
(Laughter)
(Risos)
But in any case, that was more than 100 years ago. You'd think we might have grown up since then. Now, a friend, an intelligent lapsed Jew, who, incidentally, observes the Sabbath for reasons of cultural solidarity, describes himself as a "tooth-fairy agnostic." He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but "agnostic" on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non-existence.
De qualquer forma, isso foi há mais de 100 anos. Podem pensar que nós devemos ter crescido desde então. Um amigo meu inteligente, um judeu relapso, que observa o "Sabbath" por razões de solidariedade cultural, descreve-se como "agnóstico da fada dos dentes." Ele não se intitula ateu porque, em princípio, é impossível provar uma negativa mas "agnóstico" sugere que a existência de Deus é tão provável como a sua não-existência.
So, my friend is strictly agnostic about the tooth fairy, but it isn't very likely, is it? Like God. Hence the phrase, "tooth-fairy agnostic." Bertrand Russell made the same point using a hypothetical teapot in orbit about Mars. You would strictly have to be agnostic about whether there is a teapot in orbit about Mars, but that doesn't mean you treat the likelihood of its existence as on all fours with its non-existence.
Portanto, o meu amigo é estritamente agnóstico em relação à fada dos dentes, mas isso não é muito provável pois não? Como Deus. Daí a expressão "agnóstico da fada dos dentes". Bertrand Russel fez o mesmo reparo usando um hipotético bule de chá na órbita de Marte. Temos que ser estritamente agnósticos quanto ao facto de haver um bule de chá na órbita de Marte, mas isso não significa que encaremos a sua existência em pé de igualdade com a sua não existência.
The list of things which we strictly have to be agnostic about doesn't stop at tooth fairies and teapots; it's infinite. If you want to believe one particular one of them -- unicorns or tooth fairies or teapots or Yahweh -- the onus is on you to say why. The onus is not on the rest of us to say why not. We, who are atheists, are also a-fairyists and a-teapotists.
A lista de coisas sobre as quais temos quer ser estritamente agnósticos não pára nas fadas dos dentes e nos bules de chá, é infinita. Se quiserem acreditar numa delas em particular, unicórnios ou fadas dos dentes ou bules de chá ou Jeová, vocês é que têm a responsabilidade de dizer porquê. Não somos nós que temos a responsabilidade de dizer porque não. Nós, que somos ateus, também somos "a-fadas-dos-dentes" e "a-bules-de-chá".
(Laughter)
(Risos)
But we don't bother to say so. And this is why my friend uses "tooth-fairy agnostic" as a label for what most people would call atheist. Nonetheless, if we want to attract deep-down atheists to come out publicly, we're going to have find something better to stick on our banner than "tooth-fairy" or "teapot agnostic."
Mas não nos incomodamos em dizer tal coisa. É por isso que o meu amigo usa "agnóstico da fada dos dentes" como um rótulo para o que a maior parte das pessoas chamaria ateu. Se queremos atrair ateus profundos para se exporem publicamente teremos que encontrar algo melhor para colar no nosso rótulo do que "agnóstico da fada dos dentes" ou "do bule de chá".
So, how about "humanist"? This has the advantage of a worldwide network of well-organized associations and journals and things already in place. My problem with it is only its apparent anthropocentrism. One of the things we've learned from Darwin is that the human species is only one among millions of cousins, some close, some distant.
Que tal humanista? Isto tem a vantagem de já existir uma rede mundial de associações bem organizadas e jornais e coisas. O meu problema com isso é o seu aparente antropocentrismo. Uma das coisas que aprendemos com Darwin é que a espécie humana é apenas uma entre milhões de primos, alguns chegados, outros distantes.
And there are other possibilities, like "naturalist," but that also has problems of confusion, because Darwin would have thought naturalist -- "Naturalist" means, of course, as opposed to "supernaturalist" -- and it is used sometimes -- Darwin would have been confused by the other sense of "naturalist," which he was, of course, and I suppose there might be others who would confuse it with "nudism".
E existem outras possibilidades como naturalista. Mas também tem problemas de confusão, porque Darwin teria pensado que naturalista significa, obviamente, o oposto de supernaturalista. Usa-se assim algumas vezes. Darwin teria ficado confuso com o outro sentido de naturalista — que ele era, obviamente — e suponho que haveria outros que o confundiriam com nudismo.
(Laughter)
(Risos)
Such people might be those belonging to the British lynch mob, which last year attacked a pediatrician in mistake for a pedophile.
Essas pessoas podiam ser os que pertenciam ao bando britânico de linchamento que no ano passado atacou um pediatra confundindo-o com um pederasta.
(Laughter)
(Risos)
I think the best of the available alternatives for "atheist" is simply "non-theist." It lacks the strong connotation that there's definitely no God, and it could therefore easily be embraced by teapot or tooth-fairy agnostics. It's completely compatible with the God of the physicists. When atheists like Stephen Hawking and Albert Einstein use the word "God," they use it of course as a metaphorical shorthand for that deep, mysterious part of physics which we don't yet understand. "Non-theist" will do for all that, yet unlike "atheist," it doesn't have the same phobic, hysterical responses. But I think, actually, the alternative is to grasp the nettle of the word "atheism" itself, precisely because it is a taboo word, carrying frissons of hysterical phobia. Critical mass may be harder to achieve with the word "atheist" than with the word "non-theist," or some other non-confrontational word. But if we did achieve it with that dread word "atheist" itself, the political impact would be even greater.
Eu acho que a melhor alternativa existente para ateu é simplesmente não-teísta. Falta-lhe a forte conotação de que Deus não existe mesmo, e portanto pode facilmente ser adoptado pelos agnósticos do bule de chá ou da fada dos dentes. É totalmente compatível com o Deus dos físicos. Quando ateus como Stephen Hawking e Albert Einstein usam a palavra "Deus" usam-na obviamente como abreviatura metafórica para aquela profunda, misteriosa parte da física que ainda não compreendemos. "Não-teísta" servirá para tudo isto, no entanto, ao contrário de ateu, não tem as mesmas reacções fóbicas, histéricas. Mas eu acho que a alternativa é aguentarmo-nos com o incómodo da palavra ateísmo em si mesma, precisamente porque é uma palavra tabu que contém a excitação da fobia histérica. A massa crítica pode ser mais difícil de alcançar com a palavra "ateu" do que com a palavra "não-teísta" ou outra palavra para não confrontação. Mas se conseguirmos lá chegar com essa terrível palavra, "ateu", o impacto político será ainda maior.
Now, I said that if I were religious, I'd be very afraid of evolution -- I'd go further: I would fear science in general, if properly understood. And this is because the scientific worldview is so much more exciting, more poetic, more filled with sheer wonder than anything in the poverty-stricken arsenals of the religious imagination. As Carl Sagan, another recently dead hero, put it, "How is it that hardly any major religion has looked at science and concluded, 'This is better than we thought! The universe is much bigger than our prophet said, grander, more subtle, more elegant'? Instead they say, 'No, no, no! My god is a little god, and I want him to stay that way.' A religion, old or new, that stressed the magnificence of the universe as revealed by modern science, might be able to draw forth reserves of reverence and awe hardly tapped by the conventional faiths."
Eu disse que, se fosse religioso, teria muito medo da evolução e vou mais longe. Eu teria medo da ciência em geral se devidamente entendida. Porque a visão mundial científica é muito mais excitante, mais poética, mais repleta de puro espanto do que qualquer outra coisa existente nos pobres e decadentes arsenais da imaginação religiosa. Como Carl Sagan, outro herói que faleceu recentemente, colocou: "Como é possível que nenhuma das grandes religiões tenha olhado para a ciência e concluído: 'Isto é melhor do que nós pensávamos! O universo é muito maior do que o nosso profeta disse, mais grandioso, mais subtil, mais elegante'? Em vez disso eles dizem: 'Não, não! O meu deus é um deus pequeno, e eu quero que ele continue assim.' Uma religião, velha ou nova, que realçasse a magnificência do universo, tal como foi revelado pela ciência moderna, podia ser capaz de suscitar reverência e admiração dificilmente tocadas pela fé convencional."
Now, this is an elite audience, and I would therefore expect about 10 percent of you to be religious. Many of you probably subscribe to our polite cultural belief that we should respect religion. But I also suspect that a fair number of those secretly despise religion as much as I do.
Esta é uma audiência de elite, portanto penso que há aqui 10% religiosos. Provavelmente, muitos de vocês apoiam a nossa convicção cultural bem-educada de que devemos respeitar a religião. Mas também suspeito que um bom número desses 10% secretamente despreza a religião tanto como eu.
(Laughter)
(Risos)
If you're one of them, and of course many of you may not be, but if you are one of them, I'm asking you to stop being polite, come out, and say so. And if you happen to be rich, give some thought to ways in which you might make a difference. The religious lobby in this country is massively financed by foundations -- to say nothing of all the tax benefits -- by foundations, such as the Templeton Foundation and the Discovery Institute. We need an anti-Templeton to step forward. If my books sold as well as Stephen Hawking's books, instead of only as well as Richard Dawkins' books, I'd do it myself.
Se forem um desses — claro que muitos de vocês podem não ser — mas se forem, peço-lhes que deixem de ser bem-educados, exponham-se e, se afirmarem como tal e se porventura forem ricos, pensem em formas de poderem fazer a diferença. O lobby religioso neste país é maciçamente financiado por fundações — não digam nada quanto aos benefícios fiscais — por fundações como a Fundação Templeton e o Instituto Discovery. Precisamos de uma anti-Templeton que se chegue à frente. Se os meus livros se vendessem tão bem como os de Stephen Hawking, em vez de serem apenas os livros do Richard Dawkins, eu fá-lo-ia.
People are always going on about, "How did September the 11th change you?"
As pessoas estão sempre a perguntar: "Como é que o 11 de Setembro o mudou?"
Well, here's how it changed me.
Foi assim que me mudou.
Let's all stop being so damned respectful.
Vamos todos deixar de ser tão ridiculamente bem-educados.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)