Aquesta esplèndida peça, la música d'obertura -- «La marxa dels elefants» d'Aïda -- és la música que he triat pel meu funeral... (Rialles) ...i podeu veure el perquè. És triomfalista. Sentiré... No sentiré res, però si pogués em sentiria triomfant pel sol fet d'haver viscut, i d'haver viscut en aquest esplèndid planeta, i per haver tingut l'oportunitat d'entendre alguna cosa del perquè estic aquí, en comptes de no ser-hi.
That splendid music, the coming-in music, "The Elephant March" from "Aida," is the music I've chosen for my funeral. (Laughter) And you can see why. It's triumphal. I won't feel anything, but if I could, I would feel triumphal at having lived at all, and at having lived on this splendid planet, and having been given the opportunity to understand something about why I was here in the first place, before not being here.
Poden entendre el meu peculiar accent anglès?
Can you understand my quaint English accent?
Com la resta de vostès, ahir em va hipnotitzar la sessió de fauna. Robert Full, Frans Lanting i altres... la bellesa de les coses que ens van mostrar. L'única cosa lleugerament irritant va ser quan en Jeffrey Katzenberg va parlar sobre el mustang (cavall salvatge), «les criatures més esplèndides que Déu va posar sobre la faç de la terra». Ara, és clar, sabem que no era exactament el que ell volia dir... però en aquest país i en aquests moments, no es pot ser massa cautelós (Rialles)
(Laughter) Like everybody else, I was entranced yesterday by the animal session. Robert Full and Frans Lanting and others; the beauty of the things that they showed. The only slight jarring note was when Jeffrey Katzenberg said of the mustang, "the most splendid creatures that God put on this earth." Now of course, we know that he didn't really mean that, but in this country at the moment, you can't be too careful. (Laughter)
Sóc un biòleg, i el teorema central de la nostra matèria: la teoria del disseny, la teoria de Darwin de l'evolució per selecció natural. En l'àmibit professional a qualsevol lloc està, per suposat, universalment acceptada. En àmbits no professionals fora dels Estats Units, és àmpliament ignorada. Però en àmbits no professionals dins els Estats Units provoca tanta hostilitat... (Rialles) ...que seria just dir que els biòlegs estatunidencs es troben en estat de guerra. La guerra és tant preocupant en el present, originant demandes en un Estat rere l'altre, que vaig sentir que havia de dir alguna cosa al respecte.
I'm a biologist, and the central theorem of our subject: the theory of design, Darwin's theory of evolution by natural selection. In professional circles everywhere, it's of course universally accepted. In non-professional circles outside America, it's largely ignored. But in non-professional circles within America, it arouses so much hostility -- (Laughter) it's fair to say that American biologists are in a state of war. The war is so worrying at present, with court cases coming up in one state after another, that I felt I had to say something about it.
Si volen saber el que tinc a dir sobre el darwinisme, em temo que hauran de llegir els meus llibres, que no trobaran a la llibreria de fora. (Rialles) Els judicis recents... tracten sovint una suposada nova versió del creacionisme, anomenada disseny intel·ligent o DI. No es deixin enganyar. No hi ha res nou pel que fa al DI. És simplement el creacionisme sota un altre nom. Rebatejat --vaig triar aquesta paraula deliberadament-- (Rialles) per raons tàctiques i polítiques.
If you want to know what I have to say about Darwinism itself, I'm afraid you're going to have to look at my books, which you won't find in the bookstore outside. (Laughter) Contemporary court cases often concern an allegedly new version of creationism, called "Intelligent Design," or ID. Don't be fooled. There's nothing new about ID. It's just creationism under another name, rechristened -- I choose the word advisedly -- (Laughter) for tactical, political reasons.
Els arguments dels presumptes teòrics del DI són els mateixos i vells arguments que han estat refutats una vegada i una altra, des de Darwin fins al present. Hi ha un efectiu grup de presió per l'evolució coordinant la lluita en nom de la ciència i intento fer tot el que puc per a ajudar-los, però els molesta molt quan persones com jo s'atreveixen a mencionar que també som ateus a part d'evolucionistes. Consideren que estem creant problemes, i puc entendre el perquè. Com els creacionistes no tenen cap argument científic coherent per la seva causa han de recórrer a la fòbia popular contra l'ateïsme, «ensenyin evolució als seus fills a classe de biologia i cauran a la drogadicció, al furt major i a la perversió sexual». (Riures)
The arguments of so-called ID theorists are the same old arguments that had been refuted again and again, since Darwin down to the present day. There is an effective evolution lobby coordinating the fight on behalf of science, and I try to do all I can to help them, but they get quite upset when people like me dare to mention that we happen to be atheists as well as evolutionists. They see us as rocking the boat, and you can understand why. Creationists, lacking any coherent scientific argument for their case, fall back on the popular phobia against atheism: Teach your children evolution in biology class, and they'll soon move on to drugs, grand larceny and sexual "pre-version." (Laughter)
De fet, és clar, teòlegs amb formació acadèmica, des del Papa cap avall recolzen fermament la teoria de l'evolució. Aquest llibre: «Trobant el Déu de Darwin», de Kenneth Miller, és un dels atacs més eficaços al Diseny Intel·ligent que conec, i és així d'efectiu perquè està escrit per un cristià devot. Gent com en Kenneth Miller podrien ser anomenats «missatgers de Déu» per algun grup de pressió de l'evolució. (Riures) perquè exposen la mentida de que l'evolucionisme és, de fet, equivalent a l'ateïsme. Persones com jo, per altra banda, creem problemes.
In fact, of course, educated theologians from the Pope down are firm in their support of evolution. This book, "Finding Darwin's God," by Kenneth Miller, is one of the most effective attacks on Intelligent Design that I know and it's all the more effective because it's written by a devout Christian. People like Kenneth Miller could be called a "godsend" to the evolution lobby, (Laughter) because they expose the lie that evolutionism is, as a matter of fact, tantamount to atheism. People like me, on the other hand, rock the boat.
Però aquí, vull dir quelcom de bo respecte als creacionistes. No ho faig gaire sovint, així que escoltin amb atenció. (Riures) Penso que tenen raó en una cosa. Penso que tenen raó en pensar que l'evolució és fonamentalment hostil a la religió.
But here, I want to say something nice about creationists. It's not a thing I often do, so listen carefully. (Laughter) I think they're right about one thing. I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion.
Ja he dit que molts individus evolucionistes, com el Papa, són també religiosos, però crec que s'enganyen a ells mateixos. Crec que un veritable enteniment del darwinisme és profundament corrosiu per la fe religiosa. Ara, pot sonar com si jo vingués a predicar l'ateïsme, i els vull assegurar que no és el que faré. Amb una audiència tant sofisticada com aquella --com aquesta -- seria com fer-li una missa al Papa.
I've already said that many individual evolutionists, like the Pope, are also religious, but I think they're deluding themselves. I believe a true understanding of Darwinism is deeply corrosive to religious faith. Now, it may sound as though I'm about to preach atheism, and I want to reassure you that that's not what I'm going to do. In an audience as sophisticated as this one, that would be preaching to the choir.
No, al que jo els vull incitar, (Riures) en comptes d'això, al que jo els vull incitar és a l'ateïsme militant. (Riures) (Aplaudiments) Però això és posar-ho massa negativament. Si jo volgués, si jo fos una persona que estigués interessada en preservar la fe religiosa, tindria molta por al poder positiu de les ciències evolutives, i en general a qualsevol ciència, però en particular l'evolució. per inspirar i captivar, precisament perquè és atea.
No, what I want to urge upon you -- (Laughter) Instead, what I want to urge upon you is militant atheism. (Laughter) (Applause) But that's putting it too negatively. If I was a person who were interested in preserving religious faith, I would be very afraid of the positive power of evolutionary science, and indeed science generally, but evolution in particular, to inspire and enthrall, precisely because it is atheistic.
Ara, el problema per a qualsevol teoria del disseny biològic és explicar la gran improbabilitat estadística dels éssers vius. Improbabilitat estadística en el sentit del bon disseny (complexitat és una altra paraula per això). L'argument creacionista estàndar - només n'hi ha un, tots es redueixen a aquest - prové de la improbabilitat estadística: «Els éssers vius són massa complexes per a existir per casualitat, per tant han d'haver tingut un dissenyador». Però aquest argument es dispara a si mateix al peu, qualsevol dissenyador capaç de dissenyar alguna cosa veritablement complexa, ha de ser molt més complex en si mateix, i això molt abans de que comencem a considerar les altres coses que s'espera que faci, com perdonar pecats, beneïr casaments, escoltar oracions, recolzar el nostre bandol en una guerra, (Riures) desaprovar les nostres vides sexuals i demés. (Riures)
Now, the difficult problem for any theory of biological design is to explain the massive statistical improbability of living things. Statistical improbability in the direction of good design -- "complexity" is another word for this. The standard creationist argument -- there is only one; they're all reduced to this one -- takes off from a statistical improbability. Living creatures are too complex to have come about by chance; therefore, they must have had a designer. This argument of course, shoots itself in the foot. Any designer capable of designing something really complex has to be even more complex himself, and that's before we even start on the other things he's expected to do, like forgive sins, bless marriages, listen to prayers -- favor our side in a war -- (Laughter) disapprove of our sex lives, and so on. (Laughter)
La complexitat és el problema que qualsevol teoria biològica ha de resoldre, i no es pot resoldre postulant un agent que és encara més complex, agreujant encara més el problema. La selecció natural darwiniana és tant pasmosament elegant perquè resol el problema d'explicar la complexitat en termes ni més ni menys que de simplicitat. En essència, ho fa brindant una suau rampa d'increment gradual pas a pas. Però aquí, només vull deixar clar que l'elegància del darwinisme és corrossiva a la religió precisament per ser tant elegant, tant senzilla, tant poderosa, tant econòmicament poderosa. Té la vigorosa economia d'un preciós pont penjant.
Complexity is the problem that any theory of biology has to solve, and you can't solve it by postulating an agent that is even more complex, thereby simply compounding the problem. Darwinian natural selection is so stunningly elegant because it solves the problem of explaining complexity in terms of nothing but simplicity. Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual, step-by-step increment. But here, I only want to make the point that the elegance of Darwinism is corrosive to religion, precisely because it is so elegant, so parsimonious, so powerful, so economically powerful. It has the sinewy economy of a beautiful suspension bridge.
La teoría de Déu, no és només una mala teoría, resulta ser, en principi, incapaç de realitzar el que d'ella s'espera.
The God theory is not just a bad theory. It turns out to be -- in principle -- incapable of doing the job required of it.
Bé, tornant a les tàctiques del grup de pressió evolucionista vull discutir que crear problemes pot ser precisament l'acció correcta. La meva tàctica d'atac al creacionisme és diferent a la del grup de pressió evolucionista. La meva tàctica en atacar el creacionisme és atacar la religió en la seva totalitat i en aquest punt necessito reconèixer l'extraordinari tabú que existeix en contra de criticar la religió jo ho faré amb les paraules del difunt Douglas Adams un estimat amic que, si no va ser convidat a TED, certament ho hauria d'haver estat.
So, returning to tactics and the evolution lobby, I want to argue that rocking the boat may be just the right thing to do. My approach to attacking creationism is -- unlike the evolution lobby -- my approach to attacking creationism is to attack religion as a whole. And at this point I need to acknowledge the remarkable taboo against speaking ill of religion, and I'm going to do so in the words of the late Douglas Adams, a dear friend who, if he never came to TED, certainly should have been invited.
(Richard Saul Wurman: «Ho va ser»)
(Richard Saul Wurman: He was.)
Richard Dawkins: Ho va ser! Bé, això pensava.
Richard Dawkins: He was. Good. I thought he must have been.
Ell va començar el seu discurs, que va ser gravat a Cambridge poc abans de morir. Comença dient com la ciència funciona mitjançant la verificació de les hipòtesis, les quals són vulnerables a ser refutades i segueix dient, cito: «La religió no sembla funcionar així. Compta amb certes idees centrals a les quals ens podem referir com a sagrades o santes, el que significa que és una idea o noció de la que no tens dret a parlar malament. Simplement, no pots, per què no? Perquè no! (Riures) Per què deu ser que és perfectament legítim recolzar republicans o demòcrates, un model econòmic en contra d'un altre, Macintosh en lloc de Windows...? Però tenir una opinió sobre l'origen se l'univers, sobre qui va crear l'univers, no!! Això és sagrat!! Així que estem acostumats a no desafiar les idees religioses i és molt interessant quanta furia crea en Richard quan ho fa». (Es referia a mi, no a ell).
He begins this speech, which was tape recorded in Cambridge shortly before he died -- he begins by explaining how science works through the testing of hypotheses that are framed to be vulnerable to disproof, and then he goes on. I quote, "Religion doesn't seem to work like that. It has certain ideas at the heart of it, which we call 'sacred' or 'holy.' What it means is: here is an idea or a notion that you're not allowed to say anything bad about. You're just not. Why not? Because you're not." (Laughter) "Why should it be that it's perfectly legitimate to support the Republicans or Democrats, this model of economics versus that, Macintosh instead of Windows, but to have an opinion about how the universe began, about who created the universe -- no, that's holy. So, we're used to not challenging religious ideas, and it's very interesting how much of a furor Richard creates when he does it." --
He meant me, not that one.
«Tothom es posa frenètic amb això, perquè no tens permís per dir aquestes coses. Tot i que si ho mires racionalment, no hi ha cap raó per la que aquestes idees no haurien d'estar obertes a debat com qualsevol altra, excepte que d'alguna forma hem acordat que no ho han d'estar», i aquí acaba la cita d'en Douglas.
"Everybody gets absolutely frantic about it, because you're not allowed to say these things. Yet when you look at it rationally, there's no reason why those ideas shouldn't be as open to debate as any other, except that we've agreed somehow between us that they shouldn't be."
And that's the end of the quote from Douglas.
Des del meu punt de vista, no només la ciència és corrosiva per la religió, sinó que la religió és corrosiva per la ciència. Ensenya les persones a estar satisfetes amb «explicacions» trivials i sobrenaturals i els cega cobre les meravelloses i veritables explicacions que tenim al nostre abast. Els ensenya a acceptar l'autoritat, la revelació i la fe, en lloc d'insistir en l'evidència.
In my view, not only is science corrosive to religion; religion is corrosive to science. It teaches people to be satisfied with trivial, supernatural non-explanations, and blinds them to the wonderful, real explanations that we have within our grasp. It teaches them to accept authority, revelation and faith, instead of always insisting on evidence.
Aquest és en Douglas Adams, una fotografia magnífica del seu llibre, «Demà no hi seran». Bé, existeix una típica revista científica, «The Quarterly Review of Biology», i estic fent, com a editor convidat una edició especial sobre la pregunta, «un asteroide va matar els dinosaures?» I el primer article és un article científic estàndard mostrant evidència «Capa d'iridi als límits del Cretàci-terciari i cràter a Yucatan datat amb potasi-argó indiquen que 'un asteroide va matar als dinosaures'». Un article científic totalment ordinari. Ara, el que segueix, «Al President de la Reial Societat li ha estat revelada una forta convicció interna: (Riures) que 'un asteroide va matar als dinosaures'». (Riures)
There's Douglas Adams, magnificent picture from his book, "Last Chance to See." Now, there's a typical scientific journal, The Quarterly Review of Biology. And I'm going to put together, as guest editor, a special issue on the question, "Did an asteroid kill the dinosaurs?" And the first paper is a standard scientific paper, presenting evidence, "Iridium layer at the K-T boundary, and potassium argon dated crater in Yucatan, indicate that an asteroid killed the dinosaurs." Perfectly ordinary scientific paper. Now, the next one. "The President of the Royal Society has been vouchsafed a strong inner conviction that an asteroid killed the dinosaurs."
«Li ha estat revelat privadament al professor Huxtane que 'un asteroide va matar als dinosaures'». (Riures) «El professor Hordley va ser intruït en tenir una creència absoluta i inqüestionable en (Riures) que 'un asteroide va matar als dinosaures'». «El professor Hawkins ha promulgat un dogma oficial que obloga tots els "Hawkinians" lleials a creure que 'un asteroide va matar als dinosaures'». (Riures) És clar, això és inconcebible!
(Laughter) "It has been privately revealed to Professor Huxtane that an asteroid killed the dinosaurs." (Laughter) "Professor Hordley was brought up to have total and unquestioning faith" -- (Laughter) -- "that an asteroid killed the dinosaurs." "Professor Hawkins has promulgated an official dogma binding on all loyal Hawkinsians that an asteroid killed the dinosaurs." (Laughter) That's inconceivable, of course.
Però suposin... (Aplaudiments)
But suppose -- [Supporters of the Asteroid Theory cannot be patriotic citizens]
(Laughter)
...al 1987, un reporter li va preguntar a George Bush, pare, si reconeixia la mateixa ciutadania i patriotisme dels nordamericans que són ateus. La resposta del Sr. Bush s'ha tornat tristament cèlebre: «No, no se si els ateus haurien de ser considerats ciutadans, o si haurien de ser considerats patriotes. Aquesta és una nació sota Déu».
(Applause) In 1987, a reporter asked George Bush, Sr. whether he recognized the equal citizenship and patriotism of Americans who are atheists. Mr. Bush's reply has become infamous. "No, I don't know that atheists should be considered citizens, nor should they be considered patriots. This is one nation under God."
La intolerancia de Bush no va ser un error aïllat, comdicionat per la calor del moment, per després retractar-se. Va mantenir la seva opinió davant de repetides peticions de clarificació o de que es retractés. Ho va dir seriosament. És més, ell sabia que aquesta posició no amenaçava la seva elecció, ans al contrari. Tant demòcrates com republicans exhibeixen la seva religiositat si volen ser elegits. Els dos partits evoquen: «una nació sota Déu». Què diria Thomas Jefferson! Incidentalment, no em sento orgullós de ser britànic amb freqüència,
Bush's bigotry was not an isolated mistake, blurted out in the heat of the moment and later retracted. He stood by it in the face of repeated calls for clarification or withdrawal. He really meant it. More to the point, he knew it posed no threat to his election -- quite the contrary. Democrats as well as Republicans parade their religiousness if they want to get elected. Both parties invoke "one nation under God." What would Thomas Jefferson have said? [In every country and in every age, the priest has been hostile to liberty]
però no es pot evitar fer la comparació. (Aplaudiments)
Incidentally, I'm not usually very proud of being British, but you can't help making the comparison. (Applause)
A la pràcitica, què és un ateu? Un ateu és només algú que sent per Yahveh el mateix que qualsevol cristià decent sent per Thor o Baal o el Vedell d'or. Com ja s'ha dir abans, tots som ateus de la majoria dels déus en els que la humanitat ha cregut. Alguns només anem un déu més enllà. (Rialles) (Aplaudiments)
In practice, what is an atheist? An atheist is just somebody who feels about Yahweh the way any decent Christian feels about Thor or Baal or the golden calf. As has been said before, we are all atheists about most of the gods that humanity has ever believed in. Some of us just go one god further. (Laughter) (Applause)
I de qualsevol manera que definim «ateïsme», aquest és sense cap dubte el tipus de creència acadèmica que una persona té dret a tenir sense ser estigmatitzat com un «no patriota» o «no ciutadà» sense poder presentar-se a unes eleccions. No obstant això, és un fet innegable que declarar-se un mateix com a ateu és equivalent a presentar-se com Hitler o Belzebub. I tot això prové de la percepció que els ateus són una minoria estranya que està en decadència.
And however we define atheism, it's surely the kind of academic belief that a person is entitled to hold without being vilified as an unpatriotic, unelectable non-citizen. Nevertheless, it's an undeniable fact that to own up to being an atheist is tantamount to introducing yourself as Mr. Hitler or Miss Beelzebub. And that all stems from the perception of atheists as some kind of weird, way-out minority.
Natalie Angier va escriure un article més aviat trist al New Yorker, describint com de sola se sentia com atea. És clar que ella se sent en una minoria asediada, però de fet, com estan els ateus Americans numèricament? L'últim sondeig resulta que dóna una lectura sorprenentment encoratjadora. Els cristians, és clar, ocupen una part enorme de la població, amb gairebé 160 milions. Però quin pensarien que és el segon grup més gran, sobrepassant per majoria els jueus amb 2.8 milions, musulmans amb 1.1 milions i hindús, budistes i altres religions juntes? El segon grup majoritari, amb gairebé 30 milions, és el descrit com a no religiós o secular.
Natalie Angier wrote a rather sad piece in the New Yorker, saying how lonely she felt as an atheist. She clearly feels in a beleaguered minority. But actually, how do American atheists stack up numerically? The latest survey makes surprisingly encouraging reading. Christianity, of course, takes a massive lion's share of the population, with nearly 160 million. But what would you think was the second largest group, convincingly outnumbering Jews with 2.8 million, Muslims at 1.1 million, Hindus, Buddhists and all other religions put together? The second largest group, with nearly 30 million, is the one described as non-religious or secular.
No pots deixar de preguntar-te per què els polítics en busca de vots són intimidats proverbialment amb el poder, per exemple, del grup de pressió jueu. L'estat d'Israel sembla deure tota la seva existència al vot jueu-estatunidenc, i al mateix temps consignant als no religiosos a l'oblit polític. El vot secular o no religiós, si és degudament mobilitzat, és nou vegades més gran que l'electorat jueu. Per què aquesta minoria molt més important no agafa la iniciativa per exercir el seu poder polític?
You can't help wondering why vote-seeking politicians are so proverbially overawed by the power of, for example, the Jewish lobby -- the state of Israel seems to owe its very existence to the American Jewish vote -- while at the same time, consigning the non-religious to political oblivion. This secular non-religious vote, if properly mobilized, is nine times as numerous as the Jewish vote. Why does this far more substantial minority not make a move to exercise its political muscle?
Bé, això sobre la quantitat. Què podem dir de la qualitat? Existeix alguna correlació, positiva o negativa, entre la intel·ligència i la tendència a ser religiós? (Riures)
Well, so much for quantity. How about quality? Is there any correlation, positive or negative, between intelligence and tendency to be religious? [Them folks misunderestimated me]
(Laughter)
L'enquesta que vaig citar, l'enquesta de la identificació religiosa estatunidenca no va desglossar les dades respecte al nivell socioeconòmic o educatiu, coeficient intel·lectual o altres. Però un article recent de Paul G. Bell de la revista Mensa ens proporciona algunes senyals a l'horitzó. Mensa, com vostès saben, és una organització mundial per a persones amb un coeficient intel·lectual molt elevat. I d'un meta-anàlisi de la literatura, Bell conclou que, cito: «De 43 investigacions realitzades des de 1927 sobre la relació entre creències religioses i intel·ligència o nivell educatiu, totes menys quatre troben una connexió inversa. Això és, com més alt és el nivell d'intel·ligència o educatiu, més baixa és la probabilitat de ser religiós». Bé, no he vist els 42 estudis originals i no puc comentar sobre aquest meta-anàlisi però m'agradaria veure més investigacions en aquest sentit. I sé que n'hi ha, si puc fer una petita publicitat, hi ha persones en aquesta audiència fàcilment capaces de finançar una enquesta massiva d'investigació per a resoldre aquesta incògnita, i els suggereixo que així sigui, ja que valdria la pena.
The survey that I quoted, which is the ARIS survey, didn't break down its data by socio-economic class or education, IQ or anything else. But a recent article by Paul G. Bell in the Mensa magazine provides some straws in the wind. Mensa, as you know, is an international organization for people with very high IQ. And from a meta-analysis of the literature, Bell concludes that, I quote -- "Of 43 studies carried out since 1927 on the relationship between religious belief, and one's intelligence or educational level, all but four found an inverse connection. That is, the higher one's intelligence or educational level, the less one is likely to be religious." Well, I haven't seen the original 42 studies, and I can't comment on that meta-analysis, but I would like to see more studies done along those lines. And I know that there are -- if I could put a little plug here -- there are people in this audience easily capable of financing a massive research survey to settle the question, and I put the suggestion up, for what it's worth.
Però deixin que els mostri algunes dades que han estat apropiadament publicades i analitzades sobre un grup en especial, a saber, els científics de primer nivell. L'any 1998, Larson i Witham van enquestar a la flor i nata dels científics estatunidencs, aquells que havien estat triats com els millors de l'Acadèmia Nacional de Ciències, i dins d'aquest grup la creència en un Déu personal va caure dràsticament a un 7%. Al voltant d'un 20% són agnòstics, i la resta d'ells podrien ser directament denominats ateus. Uns resultats similars es van trobar respecte a la creència en la inmortalitat personal. Entre els científics biòlegs, les xifres són encara més baixes, només un 5,5 per cent creu en Déu. Científics físics: 7.5 per cent. No he vist les dades corresponents a l'èlit dels erudits en altres àrees, com historia o filosofia, però estaria sorprès si els resultats fossin diferents.
But let me know show you some data that have been properly published and analyzed, on one special group -- namely, top scientists. In 1998, Larson and Witham polled the cream of American scientists, those who'd been honored by election to the National Academy of Sciences, and among this select group, belief in a personal God dropped to a shattering seven percent. About 20 percent are agnostic; the rest could fairly be called atheists. Similar figures obtained for belief in personal immortality. Among biological scientists, the figure is even lower: 5.5 percent, only, believe in God. Physical scientists, it's 7.5 percent. I've not seen corresponding figures for elite scholars in other fields, such as history or philosophy, but I'd be surprised if they were different.
Per tant, hem arribat a una situació veritablement notable, una discordància grotesca entre els intel·lectuals estatunidencs i l'electorat estatunidenc. Una opinió filosòfica sobre la naturalesa de l'univers que és compartida per la gran majoria dels millors científics estatunidencs i probablement per la major part dels intel·lectuals en general, és tant repugnant per l'electorat estatunidenc que no hi ha cap candidat en unes eleccions populars que s'atreveixi a afirmar-ho en públic. Si estic en el cert, això vol dir que els alts càrrecs en el país més poderós del món estan negats als qui són precisament els més qualificats, els intel·lectuals, a menys que estiguin preparats per a mentir sobre les seves creències. En poques paraules, les oportunitats polítiques estatunidenques estan fortament en contra d'aquells que són simultàniament intel·ligents i honestos. (Aplaudiments)
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate. A philosophical opinion about the nature of the universe, which is held by the vast majority of top American scientists and probably the majority of the intelligentsia generally, is so abhorrent to the American electorate that no candidate for popular election dare affirm it in public. If I'm right, this means that high office in the greatest country in the world is barred to the very people best qualified to hold it -- the intelligentsia -- unless they are prepared to lie about their beliefs. To put it bluntly: American political opportunities are heavily loaded against those who are simultaneously intelligent and honest. (Laughter)
No sóc ciutadà d'aquest país, així que espero que no pensin que és inapropiat,
(Applause)
si suggereixo que alguna cosa s'ha de fer al respecte. (Riures) I ja els he donat algunes pistes sobre què és aquesta cosa. Pel que he vist de TED, penso que aquest pot ser el lloc ideal per iniciar això, De nou, em temo que costarà diners. Necessitem una concienciadora campanya per a que els ateus estatunidencs surtin de l'armari. (Riures) Aquesta podria ser una campanya similar a la organitzada pels homosexuals fa alguns anys, encara que, Déu no ho permeti, que ens rebaixem a forçar la gent a manifestar-se en públic. En la majoria dels casos, la gent que es manifesti ajudarà a destruir el mite de que està malament ser ateu.
I'm not a citizen of this country, so I hope it won't be thought unbecoming if I suggest that something needs to be done. (Laughter) And I've already hinted what that something is. From what I've seen of TED, I think this may be the ideal place to launch it. Again, I fear it will cost money. We need a consciousness-raising, coming-out campaign for American atheists. (Laughter) This could be similar to the campaign organized by homosexuals a few years ago, although heaven forbid that we should stoop to public outing of people against their will. In most cases, people who out themselves will help to destroy the myth that there is something wrong with atheists.
Al contrari, ajudaran a demostrar que els ateus són freqüentment el tipus de persones que podrien servir de models decents a seguir pels seus fills. El tipus de gent que un publicista podria usar per a recomanar un producte, el tipus de gent que està asseguda en aquest auditori. Hi hauria d'haver un efecte bola de neu, de retroalimentació positiva, de manera que com més noms tinguem, més n'obtinguem. Podrien haver-hi no linialitats, efectes llindar. Una vegada obtinguda una massa crítica, hi ha una acceleració abrupta en el reclutament. I de nou, això requerirà diners.
On the contrary, they'll demonstrate that atheists are often the kinds of people who could serve as decent role models for your children, the kinds of people an advertising agent could use to recommend a product, the kinds of people who are sitting in this room. There should be a snowball effect, a positive feedback, such that the more names we have, the more we get. There could be non-linearities, threshold effects. When a critical mass has been obtained, there's an abrupt acceleration in recruitment. And again, it will need money.
Sospito que la paraula «ateu» en si conté o roman com un obstacle desproporcionat al seu autèntic significat, i és un enorme obstacle per les persones que d'altra forma estarien felices de donar-se a conèixer com a atees. Conseqüentment, quines altres paraules podrien ser usades per facilitar-ne el camí, greixar els engranatges, endolcir la píndola? El mateix Darwin preferia «agnòstic», i no només com a lleialtat al seu amic Huxley que va crear el terme.
I suspect that the word "atheist" itself contains or remains a stumbling block far out of proportion to what it actually means, and a stumbling block to people who otherwise might be happy to out themselves. So, what other words might be used to smooth the path, oil the wheels, sugar the pill? Darwin himself preferred "agnostic" -- and not only out of loyalty to his friend Huxley, who coined the term.
Darwin va dir: «Mai he estat un ateu en el mateix sentit de negar l'existència de Déu, penso que en general, "agnòstic" seria la descripció més correcta del meu estat mental».
Darwin said, "I have never been an atheist in the same sense of denying the existence of a God. I think that generally an 'agnostic' would be the most correct description of my state of mind."
Es va tornar, fins i tot, inusualment irritat amb l'Edward Aveling. Aveling era un ateu militant que va fracasar en intentar persuadir a Darwin d'acceptar la dedicatoria del seu llibre sobre l'ateisme, incidentalment, originant el mite fascinant de que Karl Marx volia dedicar «El capital» a Darwin, cosa que no va fer. Realment va ser Edward Aveling. El que va passar és que l'amant d'Aveling era la filla de Marx. I quan els dos, Darwin i Marx, van morir, els documents de Darwin i els d'Aveling es van barrejar i una carta de Darwin que deia: «Estimat senyor: Moltes gràcies, però no vull que em dediqui el seu llibre», va ser erròniament interpretada com a dirigida a Marx originant tot aquest mite del que probablement hagin sentit a parlar abans. És com un mite urbà que Marx va intentar dedicar «El capital» a Darwin.
He even became uncharacteristically tetchy with Edward Aveling. Aveling was a militant atheist who failed to persuade Darwin to accept the dedication of his book on atheism -- incidentally, giving rise to a fascinating myth that Karl Marx tried to dedicate "Das Kapital" to Darwin, which he didn't, it was actually Edward Aveling. What happened was that Aveling's mistress was Marx's daughter, and when both Darwin and Marx were dead, Marx's papers became muddled up with Aveling's papers, and a letter from Darwin saying, "My dear sir, thank you very much but I don't want you to dedicate your book to me," was mistakenly supposed to be addressed to Marx, and that gave rise to this whole myth, which you've probably heard. It's a sort of urban myth, that Marx tried to dedicate "Kapital" to Darwin.
De totes formes, va ser Aveling i quan es van conèixer, Darwin va desafiar a Aveling: «Per què es fan anomenar 'ateus'?» «Agnòstic», va replicar Aveling, «només és ateu dit respectablement, i ateu només és agnòstic dit agressivament». Darwin es va queixar, «I per què ha de ser tan agressiu?» Darwin pensava que l'ateisme estava molt bé pels intel·lectuals però que la gent ordinària no estava, cito «madura per això». El que és, es clar, el nostre vell i conegut argument de «no crear problemes». No està documentat si Aveling li va dir a Darwin que baixés els seus fums. (Riures)
Anyway, it was Aveling, and when they met, Darwin challenged Aveling. "Why do you call yourselves atheists?" "'Agnostic, '" retorted Aveling, "was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive." Darwin complained, "But why should you be so aggressive?" Darwin thought that atheism might be well and good for the intelligentsia, but that ordinary people were not, quote, "ripe for it." Which is, of course, our old friend, the "don't rock the boat" argument. It's not recorded whether Aveling told Darwin to come down off his high horse. (Laughter)
Però de totes maneres, això va ser fa més de 100 anys. Pensarien que hem crescut des d'aleshores. Un amic, un jueu intel·ligent no practicant, que incidentalment va guardar el sàbbat per raons de solidaritat cultural, es descriu a si mateix com un «agnòstic de l'angelet de les dents». Ell no s'anomenaria ateu, perquè és, en principi, impossible demostrar l'oposat, però agnòstic per si sol podria suggerir que la existència de Déu té per tant la mateixa probabilitat que la no existència.
But in any case, that was more than 100 years ago. You'd think we might have grown up since then. Now, a friend, an intelligent lapsed Jew, who, incidentally, observes the Sabbath for reasons of cultural solidarity, describes himself as a "tooth-fairy agnostic." He won't call himself an atheist because it's, in principle, impossible to prove a negative, but "agnostic" on its own might suggest that God's existence was therefore on equal terms of likelihood as his non-existence.
Així que el meu amic és estrictament agnòstic de l'angelet de les dents, però això no és molt probable, o sí? ...com Déu. D'aquí la frase: «agnòstic de l'angelet de les dents», però Bertrand Russell va assenyalar el mateix punt fent servir una hipotètica tetera en òrbita al voltant de Mart. Hauriem de ser estrictament agnòstics sobre l'existència, o no, d'una tetera en òrbita al voltant de Mart. Però això no vol dir que es consideri la probabilitat de la seva existència mà a mà amb la de la seva inexistència.
So, my friend is strictly agnostic about the tooth fairy, but it isn't very likely, is it? Like God. Hence the phrase, "tooth-fairy agnostic." Bertrand Russell made the same point using a hypothetical teapot in orbit about Mars. You would strictly have to be agnostic about whether there is a teapot in orbit about Mars, but that doesn't mean you treat the likelihood of its existence as on all fours with its non-existence.
La llista de coses de les que hauriem de ser estrictament agnòstics no acaba amb la llegenda de l'angelet de les dents i les teteres. És infinita si en vols creure una en particular: unicorns, angelets de les dents o teteres, o Yahveh, l'obligació és teva de demostrar per què. L'obligació de demostrar el perquè no hi creiem no és de la resta de nosaltres. Nosaltres, els que som ateus, som també «a-angelistes» i «a-teteristes». (Riures)
The list of things which we strictly have to be agnostic about doesn't stop at tooth fairies and teapots; it's infinite. If you want to believe one particular one of them -- unicorns or tooth fairies or teapots or Yahweh -- the onus is on you to say why. The onus is not on the rest of us to say why not. We, who are atheists, are also a-fairyists and a-teapotists. (Laughter)
Però no ens preocupem en dir-ho, i aquesta és la raó per la que el meu amic usa la llegenda de l'angelet de les dents com una etiqueta d'allò al que la major part de la gent anomenaria «ateu». De totes maneres, si volem incitar profundament als ateus a que es manifestin en públic, haurem de trobar alguna cosa millor que agnòstic de l'angelet de les dents o agnòstic de les teteres a les nostres pancartes.
But we don't bother to say so. And this is why my friend uses "tooth-fairy agnostic" as a label for what most people would call atheist. Nonetheless, if we want to attract deep-down atheists to come out publicly, we're going to have find something better to stick on our banner than "tooth-fairy" or "teapot agnostic."
Què tal «humanistes»? Aquesta paraula té l'aventatge d'una xarxa mundial, d'associacions molt ben organitzades i revistes i demés que ja existeixen. El meu únic problema amb això és el seu aparent antropocentrisme. Una de les coses que vam aprendre de Darwin és que l'espècie humana és només una entre milions de cosines, algunes mes properes, algunes més distants.
So, how about "humanist"? This has the advantage of a worldwide network of well-organized associations and journals and things already in place. My problem with it is only its apparent anthropocentrism. One of the things we've learned from Darwin is that the human species is only one among millions of cousins, some close, some distant.
I existeixen altres possibilitats, com «naturalista», però també té problemes de confusió perquè Darwin hauria pensat «naturalista»- «naturalista» vol dir, és clar, allò oposat al sobrenatural, i així es fa servir algunes vegades. Darwin s'hauria confós amb l'altre significat de naturalista el que, és clar, i suposo que n'hi haurà altres que el confondran amb el nudisme. (riures) Aquestes persones podrien pertànyer al grup de linxadors britànics que l'any passar van atacar a un pediatra que van confondre amb un pedòfil. (Riures)
And there are other possibilities, like "naturalist," but that also has problems of confusion, because Darwin would have thought naturalist -- "Naturalist" means, of course, as opposed to "supernaturalist" -- and it is used sometimes -- Darwin would have been confused by the other sense of "naturalist," which he was, of course, and I suppose there might be others who would confuse it with "nudism". (Laughter) Such people might be those belonging to the British lynch mob, which last year attacked a pediatrician in mistake for a pedophile. (Laughter)
Penso que la millor de les alternatives disponibles a ateu és simplement «no-teista». No té la forta connotació de que definitivament no hi ha un Déu, i podria ser fàcilment acceptada pels agnòstics de teteres i de llegendes de l'angelet de les dents. És completament compatible amb el Déu dels físics. Quan gent com -- quan ateus com Stephen Hawking o Albert Einstein fan servir la paraula «Déu», la fan servir, és clar, com a metàfora i una drecera per referor-se a aquella profunda i misteriosa part de la física que encara no entenem. «No-teista» servirà per tot això, i a diferència d'ateu, no provoca les mateixes reaccions fòbiques i histèriques. Però penso que, realment, la alternativa és pendre allò aspre de la mateixa paraula «ateu», precisament per ser una paraula tabú que provoca atacs de fobia histèrica. Podria ser més difícil trobar una massa significativa d'adeptes amb la paraula ateu que amb la paraula no-teista, o alguna altra paraula que no sigui confrontativa. Però si arribem a aconseguir-ho amb aquesta temible paraula, ateu, hi hauria un impacte polític més gran.
I think the best of the available alternatives for "atheist" is simply "non-theist." It lacks the strong connotation that there's definitely no God, and it could therefore easily be embraced by teapot or tooth-fairy agnostics. It's completely compatible with the God of the physicists. When atheists like Stephen Hawking and Albert Einstein use the word "God," they use it of course as a metaphorical shorthand for that deep, mysterious part of physics which we don't yet understand. "Non-theist" will do for all that, yet unlike "atheist," it doesn't have the same phobic, hysterical responses. But I think, actually, the alternative is to grasp the nettle of the word "atheism" itself, precisely because it is a taboo word, carrying frissons of hysterical phobia. Critical mass may be harder to achieve with the word "atheist" than with the word "non-theist," or some other non-confrontational word. But if we did achieve it with that dread word "atheist" itself, the political impact would be even greater.
Bé, jo diria que, si jo fos religiós, tindria molta por a la evolució. Encara més, tindria por a la ciència en general si fos entesa d'una forma apropiada. I això és perquè el punt de vista científic cap al món és molt més emocionant, més poètic, més ple de grans meravelles que qualsevol que surti dels pobres arsenals de la imaginació religiosa. Com en Carl Sagan, un altre heroi mort, va exposar, «per què serà que és tan difícil que cap religió dominant hagi vist la ciència i hagi dit, 'això és molt millor del que pensava!' L'univers és més gran del que el nostre profeta va dir, millor, més sutil, més elegant? En lloc d'això diuen, 'no no no, el meu déu és un petit déu i així vull que segueixi sent». Una religió, vella o nova, que enfatitzi la magnificència de l'univers com és revelada per la ciència moderna podria motivar reserves de reverència i admiració difícilment documentades pels cultes convencionals.
Now, I said that if I were religious, I'd be very afraid of evolution -- I'd go further: I would fear science in general, if properly understood. And this is because the scientific worldview is so much more exciting, more poetic, more filled with sheer wonder than anything in the poverty-stricken arsenals of the religious imagination. As Carl Sagan, another recently dead hero, put it, "How is it that hardly any major religion has looked at science and concluded, 'This is better than we thought! The universe is much bigger than our prophet said, grander, more subtle, more elegant'? Instead they say, 'No, no, no! My god is a little god, and I want him to stay that way.' A religion, old or new, that stressed the magnificence of the universe as revealed by modern science, might be able to draw forth reserves of reverence and awe hardly tapped by the conventional faiths."
Bé, aquesta és una audiència elitista, així que esperaria que al menys un 10% de vostès sigui religiós. Molts de vostès probablement estan subscrits a les nostres educades creències culturals de que hem de respectar la religió, però també sospito que un bon nombre de vostès secretament detesten la religió tant com jo. (Riures) Si ets un d'ells, i clar que molts de vostès pot ser que no ho siguin, però si ets un d'ells, t'estic demanant que deixis de ser tant educat, manifesta't i digues-ho, i si per casualitat ets ric, pensa una mica en les maneres com pots marcar la diferència. El grup de pressió religiós en aquest país és finançat massivament per fundacions, i no cal parlar dels beneficis en impostos per fundacions tals com la «Templeton Foundation» o el «Discovery Institute». Necessitem un anti-Templeton que surti a la llum. Si els meus llibres es venguessin tant com els de l'Stephen Hawking, en lloc de vendre's tant com els d'en Richard Dawkins, jo mateix ho faria.
Now, this is an elite audience, and I would therefore expect about 10 percent of you to be religious. Many of you probably subscribe to our polite cultural belief that we should respect religion. But I also suspect that a fair number of those secretly despise religion as much as I do. (Laughter) If you're one of them, and of course many of you may not be, but if you are one of them, I'm asking you to stop being polite, come out, and say so. And if you happen to be rich, give some thought to ways in which you might make a difference. The religious lobby in this country is massively financed by foundations -- to say nothing of all the tax benefits -- by foundations, such as the Templeton Foundation and the Discovery Institute. We need an anti-Templeton to step forward. If my books sold as well as Stephen Hawking's books, instead of only as well as Richard Dawkins' books, I'd do it myself.
La gent sempre parla sobre «com et va canviar l'11 de setembre?» Aquí està com em va canviar a mi. Deixem de ser tant condemnadament respectuosos.
People are always going on about, "How did September the 11th change you?" Well, here's how it changed me. Let's all stop being so damned respectful.
Moltes gràcies. (Aplaudiments)
Thank you very much. (Applause)