Imagine a place where your neighbors greet your children by name; a place with splendid vistas; a place where you can drive just 20 minutes and put your sailboat on the water. It's a seductive place, isn't it?
Immaginate un luogo in cui i vicini salutano i vostri figli per nome; un luogo con una vista splendida; un luogo in cui con 20 minuti d'auto mettete la barca in acqua. Posto meraviglioso, vero?
I don't live there. (Laughter) But I did journey on a 27,000-mile trip for two years, to the fastest-growing and whitest counties in America.
Non ci vivo. (Risate) Ma ho fatto un viaggio di 44 000 km in due anni, nelle contee più bianche e a più forte crescita degli Stati Uniti.
What is a Whitopia? I define Whitopia in three ways: First, a Whitopia has posted at least six percent population growth since 2000. Secondly, the majority of that growth comes from white migrants. And third, the Whitopia has an ineffable charm, a pleasant look and feel, a je Ne sais quoi. (Laughter)
Cos'è una Whitopia? Definisco Whitopia in tre modi: Primo, Whitopia ha una popolazione che cresce del sei per cento dal 2000. Secondo, gran parte di quella crescita viene da immigrati bianchi. E terzo, Whitopia ha un fascino indescrivibile, una sensazione piacevole, un non so che. (Risate)
To learn how and why Whitopias are ticking, I immersed myself for several months apiece in three of them: first, St. George, Utah; second, Coeur d'Alene, Idaho; and third, Forsyth County, Georgia.
Per sapere come e perché stanno spuntando le Whitopia, mi sono immerso in tre di queste per diversi mesi di fila: primo, St. George, Utah; secondo, Coeur d'Alene, Idaho; terzo, Forsyth County, Georgia.
First stop, St. George -- a beautiful town of red rock landscapes. In the 1850s, Brigham Young dispatched families to St. George to grow cotton because of the hot, arid climate. And so they called it Utah's Dixie, and the name sticks to this day. I approached my time in each Whitopia like an anthropologist. I made detailed spreadsheets of all the power brokers in the communities, who I needed to meet, where I needed to be, and I threw myself with gusto in these communities. I went to zoning board meetings, I went to Democratic clubs and Republican clubs. I went to poker nights. In St. George, I rented a home at the Entrada, one of the town's premier gated communities. There were no Motel 6's or Howard Johnsons for me. I lived in Whitopia as a resident, and not like a visitor.
Prima fermata, St. George -- una bella cittadina con paesaggi di rocce rosse. Negli anni 1850, Brigham Young mandava le famiglie a St. George per far crescere il cotone per il clima caldo e arido. L'hanno chiamata la Dixie dello Utah, e il nome è rimasto ancora oggi. Ho avvicinato ogni Whitopia come un antropologo. Facevo fogli di calcolo dettagliati di tutti centri di potere delle comunità, chi dovevo incontrare, dove dovevo essere, e mi sono lanciato in queste comunità con gusto. Sono andato a incontri di quartiere, sono andato in club democratici e club repubblicani. Ho partecipato a serate di poker. A St. George, ho affittato una casa a Endrada, una delle principali comunità chiuse del paese. Per me niente Motel 6 o Howard Johnson. Vivevo a Whitopia come residente e non come visitatore.
I rented myself this home by phone. (Laughter) (Applause)
Mi sono affittato la casa per telefono. (Risate) (Applausi)
Golf is the perfect seductive symbol of Whitopia. When I went on my journey, I had barely ever held a golf club. By the time I left, I was golfing at least three times a week. (Laughter)
Il golf è il perfetto e attraente simbolo di Whitopia. Prima di partire, avevo a malapena preso in mano una mazza da golf. Prima di andare via, giocavo a golf almeno tre volte a settimana. (Risate)
Golf helps people bond. Some of the best interviews I ever scored during my trip were on the golf courses. One venture capitalist, for example, invited me to golf in his private club that had no minority members.
Il golf aiuta a creare legami. Alcune delle migliori interviste del mio viaggio, le ho fatte sui campi da golf. Un finanziatore, per esempio, mi ha invitato a giocare nel suo club privato che non aveva membri appartenenti a minoranze.
I also went fishing. (Laughter) Because I had never fished, this fellow had to teach me how to cast my line and what bait to use.
Sono anche andato a pesca. (Risate) Dato che non avevo mai pescato, questo tizio mi ha insegnato come lanciare la lenza e che esca usare.
I also played poker every weekend. It was Texas Hold 'em with a $10 buy-in. My poker mates may have been bluffing about the hands that they drew, but they weren't bluffing about their social beliefs. Some of the most raw, salty conversations I ever had during my journey were at the poker table.
Giocavo anche a poker tutti i fine settimana. Era Texas Hold'em con buy-in da 10 dollari. I miei compagni di poker magari bluffavano al gioco ma non bluffavano sulle loro convinzioni sociali. Le conversazioni più infiammate e pungenti che ho mai avuto le ho avute al tavolo da poker.
I'm a gung ho entertainer. I love to cook, I hosted many dinner parties, and in return, people invited me to their dinner parties, and to their barbecues, and to their pool parties, and to their birthday parties.
Sono un comico entusiasta. Mi piace cucinare, ho organizzato tante cene, e in cambio, la gente mi invitava alle loro cene, ai loro barbecue, alle loro feste in piscina, e alle feste di compleanno.
But it wasn't all fun. Immigration turned out to be a big issue in this Whitopia. The St. George's Citizens Council on Illegal Immigration held regular and active protests against immigration, and so what I gleaned from this Whitopia is what a hot debate this would become. It was a real-time preview, and so it has become.
Ma non era tutto divertente. L'immigrazione è diventato un problema in questa Whitopia. Il consiglio cittadino di St. George sull'immigrazione illegale organizzava regolari proteste contro l'immigrazione, quindi ho capito da questa Whitopia quanto il dibattito sarebbe diventato rovente. Era un'anteprima in tempo reale, e questo è diventata.
Next stop: Almost Heaven, a cabin I rented for myself in Coeur d'Alene, in the beautiful North Idaho panhandle. I rented this place for myself, also by phone. (Laughter)
Prossima fermata: Almost Heaven, una cabina che mi sono affittato a Coeur d'Alene, nella bella penisola dell'Idaho del Nord. Anche questo posto l'ho affittato per telefono. (Risate)
The book "A Thousand Places To See Before You Die" lists Coeur d'Alene -- it's a gorgeous paradise for huntsmen, boatmen and fishermen.
Il libro "1000 luoghi da vedere prima di morire" indica Coeur d'Alene -- è un meraviglioso paradiso per cacciatori, marinai e pescatori.
My growing golf skills came in handy in Coeur d'Alene. I golfed with retired LAPD cops. In 1993, around 11,000 families and cops fled Los Angeles after the L.A. racial unrest, for North Idaho, and they've built an expatriated community. Given the conservatism of these cops, there's no surprise that North Idaho has a strong gun culture. In fact, it is said, North Idaho has more gun dealers than gas stations. So what's a resident to do to fit in? I hit the gun club. When I rented a gun, the gentleman behind the counter was perfectly pleasant and kind, until I showed him my New York City driver's license. That's when he got nervous. I'm not as bad a shot as I thought I might have been.
Le mie crescenti abilità golfistiche sono state utili a Coeur d'Alene. Giocavo a golf con poliziotti di Los Angeles in pensione. Nel 1993, circa 11 000 famiglie e poliziotti lasciarono Los Angeles dopo i disordini razziali di LA, per l'Idaho del Nord, e hanno costruito una comunità di espatriati. Dato il conservatorismo di questi poliziotti, non sorprende che l'Idaho del Nord abbia una forte cultura delle armi. Si dice che ci siano più distributori di armi che di benzina. Cosa deve fare un residente per far parte del quadro? Vado al circolo di tiro. Quando ho affittato un'arma, il signore dietro il bancone è stato cordiale e gentile, finché non gli ho mostrato la patente di New York. A quel punto si è innervosito. Non sono un pessimo tiratore come pensavo.
What I learned from North Idaho is the peculiar brand of paranoia that can permeate a community when so many cops and guns are around.
Ho imparato nel Idaho del Nord cosa significa la paranoia che può permeare una comunità con tanti poliziotti e tante armi.
In North Idaho, in my red pickup truck, I kept a notepad. And in that notepad I counted more Confederate flags than black people. In North Idaho, I found Confederate flags on key chains, on cellphone paraphernalia, and on cars.
Nell'Idaho del Nord, nel mio pickup rosso, tenevo degli appunti. In quegli appunti contavo più bandiere della confederazione di persone di colore. Nell'Idaho del Nord, si vedono bandiere della Confederazione su portachiavi, sugli accessori per cellulari, sulle auto.
About a seven-minute drive from my hidden lake cabin was the compound of Aryan Nations, the white supremacist group. America's Promise Ministries, the religious arm of Aryan Nations, happened to have a three-day retreat during my visit. So I decided to crash it. (Laughter) I'm the only non-Aryan journalist I'm aware of ever to have done so. (Laughter) Among the many memorable episodes of that retreat... (Laughter) ...is when Abe, an Aryan, sidled up next to me. He slapped my knee, and he said, "Hey Rich, I just want you to know one thing. We are not white supremacists. We are white separatists. We don't think we're better than you, we just want to be away from you." (Laughter)
A sette minuti di auto dalla mia cabina nascosta c'era l'area di Aryan Nations, il gruppo per la supremazia dei bianchi. I Ministeri della Promessa Americana, il braccio religioso della Aryan Nations, organizzava durante la mia visita un ritiro di tre giorni. Ho deciso di infiltrarmi. (Risate) Che io sappia, sono l'unico giornalista non ariano ad averlo fatto. (Risate) Durante i tanti episodi memorabili di quel ritiro... (Risate) ... quando Abe, un Ariano, mi si accosta. Mi colpisce il ginocchio e dice, "Ehi Rich, voglio che tu sappia una cosa. Non siamo per la supremazia dei bianchi. Siamo separatisti bianchi. Non pensiamo di essere migliori di te, vogliamo solo starti lontano." (Risate)
Indeed, most white people in Whitopia are neither white supremacists or white separatists; in fact, they're not there for explicitly racial reasons at all. Rather, they emigrate there for friendliness, comfort, security, safety -- reasons that they implicitly associate to whiteness in itself.
Certo, gran parte dei bianchi a Whitopia non sono né per la supremazia né separatisti; anzi, non sono affatto lì per specifiche ragioni razziali. Emigrano lì per il calore, la comodità, la sicurezza -- ragioni che associano implicitamente all'essere bianco.
Next stop was Georgia. In Georgia, I stayed in an exurb north of Atlanta. In Utah, I found poker; in Idaho, I found guns; in Georgia, I found God. (Laughter) The way that I immersed myself in this Whitopia was to become active at First Redeemer Church, a megachurch that's so huge that it has golf carts to escort the congregants around its many parking lots on campus. I was active in the youth ministry. And for me, personally, I was more comfortable in this Whitopia than say, in a Colorado, or an Idaho, or even a suburban Boston. That is because [there], in Georgia, white people and black people are more historically familiar to one another. I was less exotic in this Whitopia. (Laughter)
Fermata successiva: la Georgia. In Georgia, stavo fuori dalla periferia a nord di Atlanta. Nello Utah ho scoperto il poker; nell'Idaho ho scoperto le armi; in Georgia ho scoperto Dio. (Risate) Mi sono immerso in questa Whitopia diventando membro attivo della First Redeemer Church, una grande chiesa, così grande da avere auto da golf per accompagnare i membri in giro per i suoi tanti parcheggi del campus. Ero attivo nel ministero della gioventù. Personalmente ero più a mio agio in questa Whitopia che non in Colorado o in Idaho, o persino alla periferia di Boston. Questo perché in Georgia, i bianchi e i neri sono più vicini tra loro. Ero meno esotico in questa Whitopia. (Risate)
But what does it all mean? Whitopian dreaming, Whitopia migration, is a push-pull phenomenon, full of alarming pushes and alluring pulls, and Whitopia operates at the level of conscious and unconscious bias. It's possible for people to be in Whitopia not for racist reasons, though it has racist outcomes. Many Whitopians feel pushed by illegals, social welfare abuse, minorities, density, crowded schools. Many Whitopians feel pulled by merit, freedom, the allure of privatism -- privatized places, privatized people, privatized things. And I learned in Whitopia how a country can have racism without racists.
Ma cosa significa? Il sogno whitopico, la migrazione whitopica, sono fenomeni tira e spingi, pieno di spinte allarmanti, richiami allettanti, e Whitopia funziona a livello di pregiudizi consci e inconsci. È possibile che la gente viva in Whitopia non per razzismo, seppur con risultati razzisti. Molti si sentono spinti dall'illegalità, dall'abuso di previdenza sociale, dalle minoranze, dalla densità, dalle scuole affollate. Molti si sentono attirati dal merito, dalla libertà, dal senso di privatismo -- posti privatizzati, gente privatizzata, cose privatizzate. E ho imparato da Whitopia come un paese possa essere razzista senza razzisti.
Many of my smug urban liberal friends couldn't believe I would go on such a venture. The reality is that many white Americans are affable and kind. Interpersonal race relations -- how we treat each other as human beings -- are vastly better than in my parents' generation. Can you imagine me going to Whitopia 40 years ago? What a journey that would have been. (Laughter) And yet, some things haven't changed. America is as residentially and educationally segregated today as it was in 1970.
Molti dei miei amici liberali e compiaciuti non riuscivano a credere che mi sarei imbarcato in questa avventura. La realtà è che molti Americani bianchi sono gentili e affabili. Le relazioni interpersonali tra razze -- come ci trattiamo a vicenda -- sono molto migliori della generazione dei miei genitori. Riuscite a immaginarmi andare a Whitopia 40 anni fa? Che avventura sarebbe stata. (Risate) Eppure, alcune cose sono cambiate. L'America oggi è segregata dal punto di vista residenziale e educativo come lo era nel 1970.
As Americans, we often find ways to cook for each other, to dance with each other, to host with each other, but why can't that translate into how we treat each other as communities? It's a devastating irony, how we have gone forward as individuals, and backwards as communities.
In quanto Americani, troviamo modi per cucinare l'uno per l'altro, di ballare insieme, di ospitarci a vicenda, ma perché non si traduce nel modo in cui ci trattiamo in quanto comunità? È un'ironia devastante, come siamo andati avanti in quanto individui, e indietro in quanto comunità.
One of the Whitopian outlooks that really hit me was a proverbial saying: "One black man is a delightful dinner guest; 50 black men is a ghetto."
Una delle visioni di Whitopia che mi ha colpito è stato un detto: "Un uomo nero è un incantevole ospite a cena; 50 sono un ghetto."
One of the big contexts animating my Whitopian journey was the year 2042. By 2042, white people will no longer be the American majority. As such, will there be more Whitopias? In looking at this, the danger of Whitopia is that the more segregation we have, the less we can look at and confront conscious and unconscious bias.
Uno dei grandi contesti che hanno animato la mia avventura è stato l'anno 2042. Entro il 2042, i bianchi non saranno più la maggioranza in America. Come tale, ci saranno più Whitopia? Osservando questo, il pericolo di Whitopia è che maggiore è la segregazione, meno possiamo osservare e confrontare i pregiudizi consci e inconsci.
I ventured on my two-year, 27,000 mile journey to learn where, why, and how white people are fleeing, but I didn't expect to have so much fun on my journey. (Laughter) I didn't expect to learn so much about myself. I don't expect I'll be living in a Whitopia -- or a Blacktopia, for that matter. I do plan to continue golfing every chance I get. (Laughter) And I'll just have to leave the guns and megachurches back in Whitopia.
Mi sono avventurato nel mio viaggio di due anni e 44 000 km per imparare dove, perché e come i bianchi stiano fuggendo, ma non mi aspettavo di divertirmi così tanto. (Risate) Non mi aspettavo di imparare così tanto di me stesso. Del resto non mi aspetto di vivere in una Whitopia o una Blacktopia. Prevedo di continuare a giocare a golf ogni volta che posso. (Risate) E lascerò le armi e le megachiese a Whitopia.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)