Usually I like working in my shop, but when it's raining and the driveway outside turns into a river, then I just love it. And I'll cut some wood and drill some holes and watch the water, and maybe I'll have to walk around and look for washers. You have no idea how much time I spend.
Biasanya saya suka kerja di ruang kerja saya, tapi ketika hari hujan dan jalanan di luar banjir, maka saya akan mencintainya. Dan saya akan memotong beberapa kayu dan membuat beberapa lubang dan memerhatikan air, dan mungkin saya harus berjalan sekeliling dan mencari pencuci. Anda tidak akan tahu berapa banyak waktu yang telah saya habiskan.
This is the "Double Raindrop." Of all my sculptures, it's the most talkative. It adds together the interference pattern from two raindrops that land near each other. Instead of expanding circles, they're expanding hexagons.
Ini adalah "Double Raindrop." Dari semua karya saya, ini yang paling banyak bicara. Ia menambahkan pola interferensi dari dua tetesan air hujan yang jatuh berdekatan. daripada memperluas lingkaran, mereka memperluas segi enam.
All the sculptures move by mechanical means. Do you see how there's three peaks to the yellow sine wave? Right here I'm adding a sine wave with four peaks and turning it on.
Semua karya saya digerakkan dengan alat mekanik. Apakah Anda melihat bagaimana ada tiga puncak untuk gelombang sinus kuning? Di sini saya menambahkan gelombang sinus dengan empat puncak dan menyalakannya.
Eight hundred two-liter soda bottles -- oh yea. (Laughter) Four hundred aluminum cans.
Delapan ratus botol soda dua liter - oh ya. (Tertawa) Empat ratus kaleng aluminium.
Tule is a reed that's native to California, and the best thing about working with it is that it smells just delicious. A single drop of rain increasing amplitude. The spiral eddy that trails a paddle on a rafting trip.
Tule adalah buluh dari California, dan hal terbaik dari bekerja dengan bahan adalah baunya yang enak. Setetes hujan meningkatkan amplitudo. Pergerakan air yang berbentuk spiral mengikuti dayung dalam perjalanan arung jeram.
This adds together four different waves. And here I'm going to pull out the double wavelengths and increase the single. The mechanism that drives it has nine motors and about 3,000 pulleys.
Ini menambahkan empat gelombang yang berbeda. Dan di sini saya akan mencabut panjang gelombang ganda dan meningkatkan gelombang tunggal. Mekanisme yang menggerakannya memiliki sembilan motor dan sekitar 3.000 katrol.
Four hundred and forty-five strings in a three-dimensional weave. Transferred to a larger scale -- actually a lot larger, with a lot of help -- 14,064 bicycle reflectors -- a 20-day install.
Empat ratus empat puluh lima string dalam gelombang tiga dimensi . Ditransfer ke skala yang lebih besar -- sebenarnya jauh lebih besar, dengan banyak bantuan -- 14.064 reflektor sepeda -- instalasi selama 20 hari.
"Connected" is a collaboration with choreographer Gideon Obarzanek. Strings attached to dancers. This is very early rehearsal footage, but the finished work's on tour and is actually coming through L.A. in a couple weeks.
"Connected" adalah kolaborasi dengan koreografer Gideon Obarzanek. String yang mengikat penari. Ini adalah rekaman latihan awal, tapi hasil akhir masih berkeliling dan sebenarnya datang melalui L.A. dalam beberapa minggu.
A pair of helices and 40 wooden slats. Take your finger and draw this line. Summer, fall, winter, spring, noon, dusk, dark, dawn. Have you ever seen those stratus clouds that go in parallel stripes across the sky? Did you know that's a continuous sheet of cloud that's dipping in and out of the condensation layer? What if every seemingly isolated object was actually just where the continuous wave of that object poked through into our world? The Earth is neither flat nor round. It's wavy.
Sepasang heliks dan 40 bilah kayu. Ambil jari Anda dan gambar garis ini. Musim panas, musim gugur, musim dingin, musim semi, siang hari, senja, malam, subuh. Apakah Anda pernah melihat awan-awan stratus yang masuk dalam garis-garis paralel di langit? Apakah Anda tahu bahwa itu adalah kontinu dari lembaran awan bahwa itu mencelup masuk dan keluar dari lapisan kondensasi? Bagaimana jika setiap objek yang tampaknya terisolasi sebenarnya hanya obyek dengan gelombang kontinu yang menembus dunia kita? Bumi tidaklah datar ataupun bulat. Tapi bergelombang.
It sounds good, but I'll bet you know in your gut that it's not the whole truth, and I'll tell you why. I have a two-year-old daughter who's the best thing ever. And I'm just going to come out and say it: My daughter is not a wave. And you might say, "Surely, Rueben, if you took even just the slightest step back, the cycles of hunger and eating, waking and sleeping, laughing and crying would emerge as pattern." But I would say, "If I did that, too much would be lost."
Kedengarannya bagus, tapi saya berani bertaruh anda mengetahui hal itu tidak seluruhnya benar, dan saya akan memberitahu Anda mengapa. Saya mempunyai anak perempuan berumur dua tahun yang terbaik yang pernah ada. Dan saya hanya akan mengaku dan mengatakannya: Putri saya bukan sebuah gelombang. Dan Anda mungkin berkata, "Sesungguhnya, Rueben, jika Anda mundur sedikit saja, siklus lapar dan makan, terjaga dan tidur, tertawa dan menangis akan muncul sebagai pola. " Tapi saya akan mengatakan, "Jika saya melakukan itu, terlalu banyak yang akan hilang. "
This tension between the need to look deeper and the beauty and immediacy of the world, where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for, this tension is what makes the sculptures move. And for me, the path between these two extremes takes the shape of a wave.
Ketegangan antara kebutuhan untuk melihat lebih dalam dan keindahan dan kedekatan dunia, di mana jika Anda mencoba untuk melihat lebih dalam Anda sebenarnya telah melewatkan apa yang Anda cari, ketegangan inilah yang menggerakkan patung. Dan bagi saya, jalan antara kedua ekstrim ini membentuk gelombang.
Let me show you one more. Thank you very much. Thanks. (Applause)
Mari saya tunjukkan satu lagi. Terima kasih banyak. Terima kasih. (Tepuk tangan)
Thanks.
Terima kasih.
(Applause)
(Tepuk tangan)
June Cohen: Looking at each of your sculptures, they evoke so many different images. Some of them are like the wind and some are like waves, and sometimes they look alive and sometimes they seem like math. Is there an actual inspiration behind each one? Are you thinking of something physical or somthing tangible as you design it?
June Cohen: Melihat setiap patung anda, mereka membangkitkan begitu banyak gambar yang berbeda . Beberapa dari mereka adalah seperti angin dan ada pula yang seperti gelombang, dan kadang-kadang mereka terlihat hidup dan kadang-kadang mereka tampak seperti matematika. Apakah ada inspirasi yang sebenarnya di balik masing-masing patung? Apakah Anda memikirkan sesuatu yang fisik atau nyata saat mendesainnya?
RM: Well some of them definitely have a direct observation -- like literally two raindrops falling, and just watching that pattern is so stunning. And then just trying to figure out how to make that using stuff. I like working with my hands. There's nothing better than cutting a piece of wood and trying to make it move.
RM: Nah beberapa dari mereka pasti memiliki pengamatan langsung -- seperti jatuhnya dua tetesan air hujan sungguhan, dan memerhatikan pola yang begitu menakjubkan. Lalu mencoba untuk mencari tahu bagaimana merekayasanya dengan barang. Saya suka bekerja dengan tangan saya. Tidak ada yang lebih baik daripada memotong sepotong kayu dan mencoba untuk membuatnya bergerak.
JC: And does it ever change? Do you think you're designing one thing, and then when it's produced it looks like something else?
JC: Dan apakah itu pernah berubah? Apakah anda berpikir bahwa anda merancang satu hal, dan ketika hasilnya terlihat seperti sesuatu yang lain?
RM: The "Double Raindrop" I worked on for nine months, and when I finally turned it on, I actually hated it. The very moment I turned it on, I hated it. It was like a really deep-down gut reaction, and I wanted to throw it out. And I happened to have a friend who was over, and he said, "Why don't you just wait." And I waited, and the next day I liked it a bit better, the next day I liked it a bit better, and now I really love it. And so I guess, one, the gut reactions a little bit wrong sometimes, and two, it does not look like as expected.
RM: Saya mengerjakan "Double Raindrop" selama sembilan bulan, dan ketika akhirnya saya menyalakannya, Saya benar-benar membencinya. Begitu saya menyalakannya, saya membencinya. Semacam reaksi alamiah yang dalam dan saya ingin membuangnya. Kebetulan teman saya berkunjung, dan dia berkata, "Cobalah menunggu." Dan saya menunggu, dan hari berikutnya saya sedikit lebih menyukainya, hari berikutnya saya sedikit lebih menyukainya, dan sekarang saya benar-benar menyukainya. Jadi saya rasa, satu, insting kadang-kadang bisa sedikit salah, dan kedua, itu tidak terlihat seperti seperti yang diharapkan.
JC: The relationship evolves over time. Well thank you so much. That was a gorgeous treat for us.
JC: Hubungan berkembang dari waktu ke waktu. Terima kasih banyak. Itu adalah kado yang cantik untuk kami.
RM: Thanks. (JC: Thank you, Reuben.)
RM: Terima kasih. (JC: Terima kasih, Reuben.)
(Applause)
(Tepuk tangan)