Usually I like working in my shop, but when it's raining and the driveway outside turns into a river, then I just love it. And I'll cut some wood and drill some holes and watch the water, and maybe I'll have to walk around and look for washers. You have no idea how much time I spend.
Por lo general me gusta trabajar en mi negocio, pero cuando llueve y la calzada se convierte en un río sencillamente me encanta. Entonces corto algo de madera y hago un par de agujeros y observo el agua, y tal vez tenga que salir a buscar arandelas. No saben cuánto tiempo le dedico.
This is the "Double Raindrop." Of all my sculptures, it's the most talkative. It adds together the interference pattern from two raindrops that land near each other. Instead of expanding circles, they're expanding hexagons.
Esta es la "gota de agua doble". De todas mis esculturas, es la más locuaz. Amplía el patrón de interferencia a partir de dos gotas de lluvia que caen una cerca de la otra. En lugar de ampliar círculos, se amplían hexágonos.
All the sculptures move by mechanical means. Do you see how there's three peaks to the yellow sine wave? Right here I'm adding a sine wave with four peaks and turning it on.
Todas las esculturas se mueven mecánicamente. ¿Ven los tres picos en la onda senoidal? Aquí estoy añadiendo una onda senoidal con 4 picos y moviéndola.
Eight hundred two-liter soda bottles -- oh yea. (Laughter) Four hundred aluminum cans.
800 botellas de refresco de 2 litros... oh sí. (Risas) 400 latas de aluminio.
Tule is a reed that's native to California, and the best thing about working with it is that it smells just delicious. A single drop of rain increasing amplitude. The spiral eddy that trails a paddle on a rafting trip.
Tule (junco) es una caña nativa de California y lo mejor de trabajar con él es que huele exquisito. Una gota de lluvia aumentando la amplitud. La corriente en espiral que empuja un remo al pasear en balsa.
This adds together four different waves. And here I'm going to pull out the double wavelengths and increase the single. The mechanism that drives it has nine motors and about 3,000 pulleys.
Esta añade 4 ondas diferentes. Y aquí voy a quitar las longitudes de onda dobles y aumentaré la individual. El mecanismo que impulsa esto tiene 9 motores y alrededor de 3.000 poleas.
Four hundred and forty-five strings in a three-dimensional weave. Transferred to a larger scale -- actually a lot larger, with a lot of help -- 14,064 bicycle reflectors -- a 20-day install.
445 cuerdas en un tejido de tres dimensiones. Trasladado a una escala mayor —en realidad, a una mucho más grande y con gran ayuda— 14 064 reflectores de bicicletas, una instalación que tomó 20 días.
"Connected" is a collaboration with choreographer Gideon Obarzanek. Strings attached to dancers. This is very early rehearsal footage, but the finished work's on tour and is actually coming through L.A. in a couple weeks.
"Conectado" es en colaboración con el coreógrafo Gideon Obarzanek. Hay cordeles ligados a bailarines. Este es uno de los primeros ensayos; el trabajo terminado está de gira y vendrá a Los Ángeles en un par de semanas.
A pair of helices and 40 wooden slats. Take your finger and draw this line. Summer, fall, winter, spring, noon, dusk, dark, dawn. Have you ever seen those stratus clouds that go in parallel stripes across the sky? Did you know that's a continuous sheet of cloud that's dipping in and out of the condensation layer? What if every seemingly isolated object was actually just where the continuous wave of that object poked through into our world? The Earth is neither flat nor round. It's wavy.
Un par de hélices y 40 listones de madera. Con su dedo, dibujen esta línea. El verano, el otoño, el invierno, la primavera, el mediodía, el atardecer, la noche, el amanecer. ¿Han visto alguna vez esas nubes estratos que van en franjas paralelas en el cielo? ¿Sabían que son una capa de nubes continua que se sumerge y emerge de la capa de condensación? ¿Qué sucedería si cada objeto aparentemente aislado se situara justo en la onda continua abriéndose paso hacia nuestro mundo? La Tierra no es plana ni redonda. Es ondulada.
It sounds good, but I'll bet you know in your gut that it's not the whole truth, and I'll tell you why. I have a two-year-old daughter who's the best thing ever. And I'm just going to come out and say it: My daughter is not a wave. And you might say, "Surely, Rueben, if you took even just the slightest step back, the cycles of hunger and eating, waking and sleeping, laughing and crying would emerge as pattern." But I would say, "If I did that, too much would be lost."
Suena bien, pero apuesto a que saben que eso no es del todo cierto, y les diré por qué. Tengo una hija de dos años, que es lo mejor del mundo. Y solo voy a decir: mi hija no es una onda. Uds. podrían decir: "Sin duda, Rueben, si dieras un mínimo paso atrás, los ciclos de hambre y comer, caminar y dormir, reír y llorar surgirían como patrón". Pero yo diría: "Si hiciera eso, se perdería mucho".
This tension between the need to look deeper and the beauty and immediacy of the world, where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for, this tension is what makes the sculptures move. And for me, the path between these two extremes takes the shape of a wave.
Esta tensión entre la necesidad de mirar más profundo, la belleza y la inmediatez del mundo, en la que si tratas de mirar más profundamente, pierdes lo que estabas buscando; esta tensión es lo que mueve a las esculturas. Y para mí, la vía entre esos dos extremos toma la forma de una onda.
Let me show you one more. Thank you very much. Thanks. (Applause)
Permítanme mostrarles una más. Muchas gracias. Gracias. (Aplausos)
Thanks.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)
June Cohen: Looking at each of your sculptures, they evoke so many different images. Some of them are like the wind and some are like waves, and sometimes they look alive and sometimes they seem like math. Is there an actual inspiration behind each one? Are you thinking of something physical or somthing tangible as you design it?
June Cohen: Observando tus esculturas, evocan imágenes muy diferentes. Algunas evocan el viento, otras las olas, y algunas parecen tener vida, otras parecen matemáticas. ¿Hay una inspiración real detrás de cada una de ellas? ¿Piensas en algo físico o algo tangible cuando diseñas?
RM: Well some of them definitely have a direct observation -- like literally two raindrops falling, and just watching that pattern is so stunning. And then just trying to figure out how to make that using stuff. I like working with my hands. There's nothing better than cutting a piece of wood and trying to make it move.
RM: Bueno, algunas de ellas son producto de una observación directa, literalmente, como dos gotas de lluvia, y la sola observación de esa situación es muy impresionante. Y luego, simplemente trato de pensar cómo usar esas cosas. Me gusta trabajar con las manos. No hay nada mejor que cortar un trozo de madera y hacerlo mover.
JC: And does it ever change? Do you think you're designing one thing, and then when it's produced it looks like something else?
JC: ¿Y alguna vez cambia? ¿Crees que estás diseñando una cosa y cuando la terminas resulta otra?
RM: The "Double Raindrop" I worked on for nine months, and when I finally turned it on, I actually hated it. The very moment I turned it on, I hated it. It was like a really deep-down gut reaction, and I wanted to throw it out. And I happened to have a friend who was over, and he said, "Why don't you just wait." And I waited, and the next day I liked it a bit better, the next day I liked it a bit better, and now I really love it. And so I guess, one, the gut reactions a little bit wrong sometimes, and two, it does not look like as expected.
RM: Trabajé nueve meses en la "gota de agua doble" y cuando estuvo lista, la odié realmente. En el momento en que la hice funcionar, la odié. En el fondo, fue como una reacción instintiva de querer tirarla. Y resulta que un amigo me dijo: "¿Por qué no esperas?" Y esperé, y al día siguiente me gustó un poco más, y al siguiente, un poco más, y ahora me encanta realmente. Por eso creo que las reacciones instintivas, por un lado, son erradas a veces, y por otro, no resulta ser lo esperado.
JC: The relationship evolves over time. Well thank you so much. That was a gorgeous treat for us.
JC: La relación evoluciona con el tiempo. Bueno, muchas gracias. Ha sido un regalo magnífico.
RM: Thanks. (JC: Thank you, Reuben.)
RM: Gracias. (JC: Muchas gracias, Reuben).
(Applause)
(Aplausos)