Συνήθως μου αρέσει να δουλεύω στο μαγαζί μου, αλλά όταν βρέχει και ο δρόμος απ' έξω μετατρέπεται σε ποτάμι, τότε πραγματικά το λατρεύω. Τότε κόβω λίγο ξύλο κι ανοίγω μερικές τρύπες και κοιτάω το νερό, κι ίσως να πρέπει να τριγυρίσω και να ψάξω για τσιμούχες. Δεν έχετε ιδέα πόση ώρα αφιερώνω.
Usually I like working in my shop, but when it's raining and the driveway outside turns into a river, then I just love it. And I'll cut some wood and drill some holes and watch the water, and maybe I'll have to walk around and look for washers. You have no idea how much time I spend.
Αυτή είναι η «Διπλή σταγόνα βροχής». Απ' όλα μου τα γλυπτά, είναι το πιο ομιλητικό. Συνδυάζει το μοτίβο συμβολής δύο σταγόνων βροχής που προσγειώνονται η μία κοντά στην άλλη. Αντί να αναπτύσσουν κύκλους, αναπτύσσουν εξάγωνα.
This is the "Double Raindrop." Of all my sculptures, it's the most talkative. It adds together the interference pattern from two raindrops that land near each other. Instead of expanding circles, they're expanding hexagons.
Όλα τα γλυπτά κινούνται με μηχανικά μέσα. Βλέπετε ότι υπάρχουν τρεις κορυφές στο κίτρινο ημιτονοειδές κύμα; Εδώ προσθέτω ένα ημιτονοειδές κύμα με τέσσερις κορυφές και το ενεργοποιώ.
All the sculptures move by mechanical means. Do you see how there's three peaks to the yellow sine wave? Right here I'm adding a sine wave with four peaks and turning it on.
Οχτακόσια δίλιτρα μπουκάλια αναψυκτικού -- ω ναι. (Γέλια) Τετρακόσια αλουμινένια κουτάκια.
Eight hundred two-liter soda bottles -- oh yea. (Laughter) Four hundred aluminum cans.
Το tule είναι ένα είδος καλαμιάς που συναντάται στην Καλιφόρνια, και το καλύτερο όταν δουλεύεις μ' αυτό είναι ότι μυρίζει πραγματικά υπέροχα. Μία και μόνο σταγόνα βροχής αυξάνει το εύρος του κύματος. Η ελικοειδής δίνη που δημιουργεί το κουπί στο ράφτινγκ.
Tule is a reed that's native to California, and the best thing about working with it is that it smells just delicious. A single drop of rain increasing amplitude. The spiral eddy that trails a paddle on a rafting trip.
Αυτό συνδυάζει τέσσερα διαφορετικά κύματα. Κι εδώ θα αφαιρέσω τα διπλά μήκη κύματος και θα αυξήσω το μονό. Ο μηχανισμός που το κινεί έχει εννέα μοτέρ και περίπου 3.000 τροχαλίες.
This adds together four different waves. And here I'm going to pull out the double wavelengths and increase the single. The mechanism that drives it has nine motors and about 3,000 pulleys.
Τετρακόσια σαράντα πέντε νήματα σε μια τρισδιάστατη πλέξη. Εδώ έχει μεταφερθεί σε μια μεγαλύτερη κλίμακα -- βασικά σε μια αρκετά μεγαλύτερη, με πολλή βοήθεια -- 14.064 ανακλαστήρες ποδηλάτων -- μια 20ήμερη εγκατάσταση.
Four hundred and forty-five strings in a three-dimensional weave. Transferred to a larger scale -- actually a lot larger, with a lot of help -- 14,064 bicycle reflectors -- a 20-day install.
Το «Συνδεδεμένο» είναι μια συνεργασία με τον χορογράφο Γκίντεον Ομπαρζάνεκ. Νήματα δεμένα σε χορευτές. Αυτό είναι οπτικό υλικό από τις πρώτες πρόβες, αλλά το τελικό έργο είναι σε περιοδεία και περνάει από το Λ.Α. σε μερικές εβδομάδες.
"Connected" is a collaboration with choreographer Gideon Obarzanek. Strings attached to dancers. This is very early rehearsal footage, but the finished work's on tour and is actually coming through L.A. in a couple weeks.
Ένα ζευγάρι έλικες και σαράντα ξύλινες σανίδες. Με το δάχτυλο σας τραβήξτε αυτήν τη γραμμή. Καλοκαίρι, φθινόπωρο, χειμώνας, άνοιξη, μεσημέρι, σούρουπο, σκοτάδι, αυγή. Έχετε δει ποτέ αυτά τα στρωματόμορφα νέφη που σχηματίζουν παράλληλες λωρίδες στον ουρανό; Ξέρατε ότι είναι ένα συνεχές σεντόνι σύννεφων το οποίο κινείται μέσα και έξω από το στρώμα υγροποίησης. Τι θα γινόταν αν κάθε φαινομενικά απομονωμένο αντικείμενο ήταν όντως εκεί όπου το συνεχές κύμα αυτού του αντικειμένου τρύπωνε στον κόσμο μας; Η Γη δεν είναι ούτε επίπεδη ούτε στρογγυλή Είναι κυματοειδής.
A pair of helices and 40 wooden slats. Take your finger and draw this line. Summer, fall, winter, spring, noon, dusk, dark, dawn. Have you ever seen those stratus clouds that go in parallel stripes across the sky? Did you know that's a continuous sheet of cloud that's dipping in and out of the condensation layer? What if every seemingly isolated object was actually just where the continuous wave of that object poked through into our world? The Earth is neither flat nor round. It's wavy.
Ακούγεται καλό, αλλά βάζω στοίχημα ότι μέσα σας ξέρετε ότι δεν είναι όλη η αλήθεια, και θα σας πω το γιατί. Έχω μια δίχρονη κόρη η οποία είναι ό,τι καλύτερο υπάρχει. Και θα σας αποκαλύψω ότι: Η κόρη μου δεν είναι κύμα. Μπορεί να πείτε, «Σίγουρα, Ρούμπεν, αν έκανες έστω το παραμικρό βήμα πίσω, οι κύκλοι της πείνας και της διατροφής, του περπατήματος και του ύπνου, του γέλιου και του κλάματος, θα υποδείκνυαν μοτίβα». Αλλά θα σας έλεγα, «Αν το έκανα αυτό, θα χάνονταν πάρα πολλά».
It sounds good, but I'll bet you know in your gut that it's not the whole truth, and I'll tell you why. I have a two-year-old daughter who's the best thing ever. And I'm just going to come out and say it: My daughter is not a wave. And you might say, "Surely, Rueben, if you took even just the slightest step back, the cycles of hunger and eating, waking and sleeping, laughing and crying would emerge as pattern." But I would say, "If I did that, too much would be lost."
Αυτή η ένταση ανάμεσα στην ανάγκη για εμβάθυνση και στην ομορφιά και στην αμεσότητα του κόσμου, όπου αν προσπαθήσεις να εμβαθύνεις έχεις ήδη χάσει αυτό που αναζητάς, αυτή η ένταση είναι που κάνει τα γλυπτά να κινούνται. Και για μένα, το μονοπάτι ανάμεσα σ' αυτά τα δύο άκρα παίρνει το σχήμα ενός κύματος.
This tension between the need to look deeper and the beauty and immediacy of the world, where if you even try to look deeper you've already missed what you're looking for, this tension is what makes the sculptures move. And for me, the path between these two extremes takes the shape of a wave.
Επιτρέψτε μου να σας δείξω ακόμα ένα. Σας ευχαριστώ πολύ. Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Let me show you one more. Thank you very much. Thanks. (Applause)
Ευχαριστώ.
Thanks.
(Χειροκρότημα)
(Applause)
Τζουν Κόεν: Κοιτάζοντας τα γλυπτά σας, προκαλούν πληθώρα διαφορετικών εικόνων. Μερικά είναι σαν τον άνεμο και άλλα είναι σαν τα κύματα, κάποιες φορές φαίνονται ζωντανά και άλλες μοιάζουν με μαθηματικά. Υπάρχει όντως κάποια έμπνευση πίσω από το καθένα; Σκέφτεστε κάτι φυσικό ή χειροπιαστό καθώς τα σχεδιάζετε;
June Cohen: Looking at each of your sculptures, they evoke so many different images. Some of them are like the wind and some are like waves, and sometimes they look alive and sometimes they seem like math. Is there an actual inspiration behind each one? Are you thinking of something physical or somthing tangible as you design it?
ΡΜ: Μερικά απ' αυτά σίγουρα προκύπτουν από άμεση παρατήρηση -- όπως κυριολεκτικά δύο σταγόνες βροχής που πέφτουν, και μόνο το να βλέπεις αυτό το μοτίβο είναι εκπληκτικό. Και μετά απλώς να ψάχνεις να βρεις τον τρόπο να το αναπαράγεις. Μου αρέσει να δουλεύω με τα χέρια μου. Δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο απ' το να κόβεις ένα κομμάτι ξύλου, να προσπαθείς να το κάνεις να κινηθεί.
RM: Well some of them definitely have a direct observation -- like literally two raindrops falling, and just watching that pattern is so stunning. And then just trying to figure out how to make that using stuff. I like working with my hands. There's nothing better than cutting a piece of wood and trying to make it move.
ΤΚ: Και αλλάζει ποτέ αυτό; Σχεδιάζετε κάτι, και μετά όταν έχει ολοκληρωθεί μοιάζει με κάτι άλλο;
JC: And does it ever change? Do you think you're designing one thing, and then when it's produced it looks like something else?
ΡΜ: Για τη «Διπλή σταγόνα βροχής» δούλευα επί εννέα μήνες, και όταν τελικά την έβαλα σε λειτουργία, πραγματικά τη μίσησα. Τη στιγμή που την έβαλα σε λειτουργία, τη μίσησα. Ήταν μια πολύ βαθιά ενστικτώδης αντίδραση και ήθελα να την πετάξω. Και έτυχε να έχει έρθει ένας φίλος, και μου είπε: «Γιατί δεν περιμένεις λίγο;» Και περίμενα, και την επόμενη μέρα μου άρεσε λιγάκι παραπάνω, την επόμενη λιγάκι παραπάνω, και τώρα πραγματικά τη λατρεύω. Μάλλον, πρώτον, καμιά φορά οι ενστικτώδεις αντιδράσεις είναι λανθασμένες, και δεύτερον, δε μοιάζει πάντα μ' αυτό που περίμενα.
RM: The "Double Raindrop" I worked on for nine months, and when I finally turned it on, I actually hated it. The very moment I turned it on, I hated it. It was like a really deep-down gut reaction, and I wanted to throw it out. And I happened to have a friend who was over, and he said, "Why don't you just wait." And I waited, and the next day I liked it a bit better, the next day I liked it a bit better, and now I really love it. And so I guess, one, the gut reactions a little bit wrong sometimes, and two, it does not look like as expected.
ΤΚ: Η σχέση εξελίσσεται μέσα στο χρόνο. Ευχαριστούμε. Ήταν υπέροχα.
JC: The relationship evolves over time. Well thank you so much. That was a gorgeous treat for us.
ΡΜ: Ευχαριστώ. (ΤΚ: Σ' ευχαριστώ, Ρούμπεν.)
RM: Thanks. (JC: Thank you, Reuben.)
(Χειροκρότημα)
(Applause)