So a few years ago, I did something really brave, or some would say really stupid. I ran for Congress.
Birkaç yıl önce, gerçekten çok cesurca birşey yaptım ya da bazıları için gerçekten salakça. Meclise adaylığımı koydum.
For years, I had existed safely behind the scenes in politics as a fundraiser, as an organizer, but in my heart, I always wanted to run. The sitting congresswoman had been in my district since 1992. She had never lost a race, and no one had really even run against her in a Democratic primary. But in my mind, this was my way to make a difference, to disrupt the status quo. The polls, however, told a very different story. My pollsters told me that I was crazy to run, that there was no way that I could win.
Yıllarca, bağış toplayan ve bir organizatör olarak politikanın güvenli kapıları ardındaydım ama kalben hep aday olmak istiyordum. Bölgemdeki kadın kongre üyesi 1992'den beri görevdeydi. Hiçbir seçimi kaybetmemiş ve Demokrat ön seçimlerinde onun karşısına aday dahi çıkmamıştı. Ama bence, ben bu şekilde fark yaratabilir, statükoyu yıkabilirdim. Fakat, anketler farklı bir hikaye anlatıyordu. Anketörler adaylığın çılgınca olduğunu kazanmamın mümkün olmadığını söylediler.
But I ran anyway, and in 2012, I became an upstart in a New York City congressional race. I swore I was going to win. I had the endorsement from the New York Daily News, the Wall Street Journal snapped pictures of me on election day, and CNBC called it one of the hottest races in the country. I raised money from everyone I knew, including Indian aunties that were just so happy an Indian girl was running. But on election day, the polls were right, and I only got 19 percent of the vote, and the same papers that said I was a rising political star now said I wasted 1.3 million dollars on 6,321 votes. Don't do the math. It was humiliating.
Ama ben yine de aday oldum ve 2012'de New York Şehir Meclisi seçimlerindeydim. Kazanmaya ant içtim. New York Daily News'den destek aldım, seçim günü Wall Street Journal fotoğraflarımı çekti, CNBC'ye göre, ülkenin en çekişmeli seçimlerinden biriydi. Tanıdığım herkesten para topladım; bir Hint kızının aday olmasından mutluluk duyan Hintli teyzeler dahil. Ancak seçim günü, anketler haklı çıktı, oyların yalnızca yüzde 19'unu almıştım. Benim yükselen bir siyasi yıldız olduğumu söyleyen gazeteler, 6.321 oy için 1.3 milyon doları boşa harcadığımı söylüyordu. Hiç hesaplamayın. Utanç vericiydi.
Now, before you get the wrong idea, this is not a talk about the importance of failure. Nor is it about leaning in. I tell you the story of how I ran for Congress because I was 33 years old and it was the first time in my entire life that I had done something that was truly brave, where I didn't worry about being perfect.
Şimdi, yanlış fikre kapılmadan önce bu konuşma, başarısızlığın önemi ya da dayanmayla da ilgili olmayacak. Size meclise nasıl aday olduğumu anlattım çünkü; 33 yaşındaydım ve hayatım boyunca ilk kez kusursuz olmayı umursamadan gerçekten cesurca bir şey yapmıştım.
And I'm not alone: so many women I talk to tell me that they gravitate towards careers and professions that they know they're going to be great in, that they know they're going to be perfect in, and it's no wonder why. Most girls are taught to avoid risk and failure. We're taught to smile pretty, play it safe, get all A's. Boys, on the other hand, are taught to play rough, swing high, crawl to the top of the monkey bars and then just jump off headfirst. And by the time they're adults, whether they're negotiating a raise or even asking someone out on a date, they're habituated to take risk after risk. They're rewarded for it. It's often said in Silicon Valley, no one even takes you seriously unless you've had two failed start-ups. In other words, we're raising our girls to be perfect, and we're raising our boys to be brave.
Yalnız değilim: konuştuğum birçok kadın harika ve mükemmel olacaklarını bildikleri kariyer ve mesleklere yöneldiklerini söylüyor ve bu sebepsiz değil. Birçok kıza riskten ve başarısızlıktan kaçınması öğretiliyor. Güzel gülmeyi, dikkatli olmayı, pekiyi almayı öğreniyoruz. Diğer yandan erkekler, sert oynamayı, yükseğe sallanmayı, parktaki demirlere tırmanıp kafa üstü zıplamayı öğrenirler. Yetişkin olduklarında ise zam isterken ya da çıkma teklif ederken risk üstüne risk almaya alışırlar. Bunun için ödüllendirilirler. Silikon Vadisinde sıkça şöyle denir: İki başarısız girişimin yoksa seni kimse ciddiye bile almaz. Başka bir deyişle; kızlarımızı kusursuz olacak, erkeklerimizi ise cesur olacak şekilde yetiştiriyoruz.
Some people worry about our federal deficit, but I, I worry about our bravery deficit. Our economy, our society, we're just losing out because we're not raising our girls to be brave. The bravery deficit is why women are underrepresented in STEM, in C-suites, in boardrooms, in Congress, and pretty much everywhere you look.
Bazıları ülkemizin bütçe açığı hakkında endişelenirken ben cesaret açığımız konusunda endişeliyim. Ekonomimizi, toplumumuzu kaybediyoruz, çünkü kızlarımızı cesur yetiştirmiyoruz. FeTeMM'de, üst yönetici kadrolarında, komitelerde, Meclis'te ve neredeyse her yerde kadın sayısının azlığı; cesaret açığından.
In the 1980s, psychologist Carol Dweck looked at how bright fifth graders handled an assignment that was too difficult for them. She found that bright girls were quick to give up. The higher the IQ, the more likely they were to give up. Bright boys, on the other hand, found the difficult material to be a challenge. They found it energizing. They were more likely to redouble their efforts.
1980'de, psikolog Carol Dweck, çalışkan 5.sınıf öğrencilerinin onlar için çok zor olan ödevlere yaklaşımlarını inceledi. Gördü ki çalışkan kızlar çok çabuk pes ediyor. IQ yükseldikçe, vazgeçme olasılığı daha yüksek. Öbür yandan, çalışkan erkekler zor görevleri meydan okuma olarak görüyor. Bu onları harekete geçiriyor. İki misli çaba sarf etmeye istekliler.
What's going on? Well, at the fifth grade level, girls routinely outperform boys in every subject, including math and science, so it's not a question of ability. The difference is in how boys and girls approach a challenge. And it doesn't just end in fifth grade. An HP report found that men will apply for a job if they meet only 60 percent of the qualifications, but women, women will apply only if they meet 100 percent of the qualifications. 100 percent. This study is usually invoked as evidence that, well, women need a little more confidence. But I think it's evidence that women have been socialized to aspire to perfection, and they're overly cautious.
Neler oluyor? 5. sınıf düzeyindeki kızlar, matematik ve fen dahil olmak üzere her derste erkeklerden daha başarılı. Bu nedenle; bu bir yetenek meselesi değil. Mesele, kızların ve erkeklerin zorluklara yaklaşma biçimi ve bu 5.sınıfla sınırlı değil. HP raporuna göre erkekler, istenen niteliklerin %60'ını karşılıyorsa iş başvurusunda bulunuyorken, kadınlar istenen niteliklerin ancak 100%'ünü karşıladığında başvuruda bulunuyor. Yüzde yüzünü. Bu çalışma, kadınların daha fazla güvene ihtiyacı olduğunu kanıtlıyor. Ama bence, bu kadınların toplumda kusursuz olması beklendiğinin ve çok tedbirli olduklarının kanıtı.
(Applause)
(Alkış)
And even when we're ambitious, even when we're leaning in, that socialization of perfection has caused us to take less risks in our careers. And so those 600,000 jobs that are open right now in computing and tech, women are being left behind, and it means our economy is being left behind on all the innovation and problems women would solve if they were socialized to be brave instead of socialized to be perfect.
Hırslı olduğumuz zamanlarda bile, bir işe yüklendiğimizde bile, üzerimize biçilen bu kusursuzluk, kariyerimizde daha az risk almamıza neden oluyor. Programlama ve teknoloji alanındaki mevcut 600.000 işte kadınlar geride bırakılıyor. Ekonomimiz, kadınlarımız kusursuz olmak yerine, cesur olarak yetiştirildiğinde yapacakları tüm yeniliklerden ve çözümlerden mahrum kalıyor.
(Applause)
(Alkış)
So in 2012, I started a company to teach girls to code, and what I found is that by teaching them to code I had socialized them to be brave. Coding, it's an endless process of trial and error, of trying to get the right command in the right place, with sometimes just a semicolon making the difference between success and failure. Code breaks and then it falls apart, and it often takes many, many tries until that magical moment when what you're trying to build comes to life. It requires perseverance. It requires imperfection.
2012'de kızlara kod yazmayı öğreten bir şirket kurdum. Onlara kod yazmayı öğreterek cesur olmalarını sağladığımı da fark ettim. Kod yazmak; doğru yere doğru komutu yerleştirdiğin sonsuz bir deneme yanılma süreci. Bazen sadece bir noktalı virgül yüzünden vezir de olabilirsiniz rezil de. Kod bozulur ve dağılır. Yaratmak istediğiniz o sihirli anı yakalayana kadar çok ama çok denemeniz gerekir. Tahammül gerektirir Hata yapmayı gerektirir.
We immediately see in our program our girls' fear of not getting it right, of not being perfect. Every Girls Who Code teacher tells me the same story. During the first week, when the girls are learning how to code, a student will call her over and she'll say, "I don't know what code to write." The teacher will look at her screen, and she'll see a blank text editor. If she didn't know any better, she'd think that her student spent the past 20 minutes just staring at the screen. But if she presses undo a few times, she'll see that her student wrote code and then deleted it. She tried, she came close, but she didn't get it exactly right. Instead of showing the progress that she made, she'd rather show nothing at all. Perfection or bust.
Programımızda gözlemlediğimiz ilk şey kızlarımızın doğruyu yapamamaktan değil kusursuz olamamaktan korkmalarıydı. Every Girls Who Code öğretmeni aynı hikayeyi anlattı. Kızların kod yazmayı öğrendiği ilk hafta bir öğrenci sürekli onu çağırıp "Ne kodu yazacağımı bilmiyorum"diyor. Öğretmen ekrana baktığında bomboş bir metin düzenleyicisi görüyor. Gerçeği bilmese, öğrencisinin 20 dakika boyunca ekrana baktığını düşünür. Ancak geri al tuşuna birkaç kez bastığında öğrencisinin kodu yazıp sonra sildiğini görüyor. Denemiş, yaklaşmış ama tam doğru yapmamış. Katettiği ilerlemeyi göstermek yerine hiç göstermemeyi yeğlemiş. Ya tam yapacaksın ya da hiç.
It turns out that our girls are really good at coding, but it's not enough just to teach them to code.
Kızlarımız kod yazmada iyiler ancak onlara sadece kod yazmayı öğretmek yetmiyor.
My friend Lev Brie, who is a professor at the University of Columbia and teaches intro to Java tells me about his office hours with computer science students. When the guys are struggling with an assignment, they'll come in and they'll say, "Professor, there's something wrong with my code." The girls will come in and say, "Professor, there's something wrong with me."
Kolombiya Üniversitesinde Java'ye giriş dersi veren profesör arkadaşım Lev Brie, bilgisayar bilimi öğrencilerinden bahsetti. Erkekler bir ödevle uğraşırken "Profesör, kodumda bir sorun var" derken kızlar gelip "Profesör, bende bir sorun var" diyor.
We have to begin to undo the socialization of perfection, but we've got to combine it with building a sisterhood that lets girls know that they are not alone. Because trying harder is not going to fix a broken system. I can't tell you how many women tell me,
Kusursuzluk beklentisinden kurtarmakla başlamalıyız. Bunu da, yalnız olmadıklarını bilmelerini sağlayacak bir kardeşlikle birleştirmeliyiz. Çünkü daha çok çalışmak bozuk sistemi düzeltmeyecek. O kadar çok kadın
"I'm afraid to raise my hand, I'm afraid to ask a question, because I don't want to be the only one who doesn't understand, the only one who is struggling. When we teach girls to be brave and we have a supportive network cheering them on, they will build incredible things, and I see this every day. Take, for instance, two of our high school students who built a game called Tampon Run -- yes, Tampon Run -- to fight against the menstruation taboo and sexism in gaming. Or the Syrian refugee who dared show her love for her new country by building an app to help Americans get to the polls. Or a 16-year-old girl who built an algorithm to help detect whether a cancer is benign or malignant in the off chance that she can save her daddy's life because he has cancer. These are just three examples of thousands, thousands of girls who have been socialized to be imperfect, who have learned to keep trying, who have learned perseverance. And whether they become coders or the next Hillary Clinton or Beyoncé, they will not defer their dreams.
"Parmak kaldırmaktan, soru sormaktan korkuyorum çünkü anlamayan, zorlanan tek kişi olmak istemiyorum" diyor ki. Kızlarımıza cesur olmayı öğrettiğimizde ve onları teşvik eden bir grup oluşturduğumuzda inanılmaz şeyler inşaa edecekler ve bunu her gün göreceğiz. Mesela, Tampon Run isimli oyunu oluşturan iki lise öğrencimizi ele alalım. Evet, Tampon Run-- regl tabusuna ve oyunlardaki cinsiyetçilikle savaşıyor. Ya da yeni ülkesine sevgisini, Amerikalıların seçim yerlerini öğrenmelerini sağlayan uygulamayı geliştirererek gösteren Suriyeli mülteciyi. Ya da kanser olan babasının bir umutla hayatını kurtarabilmek için kanserin iyi ya da kötü huylu olduğunu tespit eden bir uygulama yazan 16 yaşındaki kızı. Bunlar, binler içerisindeki üç örnek. Mükemmel olmamayı, denemeye devam etmeyi sebat etmeyi öğrenen binlerce kız. Onlar; programcı, bir sonraki Hillary Clinton ya da Beyonce olacaklar. Hayallerini ertelemeyecekler.
And those dreams have never been more important for our country. For the American economy, for any economy to grow, to truly innovate, we cannot leave behind half our population. We have to socialize our girls to be comfortable with imperfection, and we've got to do it now. We cannot wait for them to learn how to be brave like I did when I was 33 years old. We have to teach them to be brave in schools and early in their careers, when it has the most potential to impact their lives and the lives of others, and we have to show them that they will be loved and accepted not for being perfect but for being courageous. And so I need each of you to tell every young woman you know -- your sister, your niece, your employee, your colleague -- to be comfortable with imperfection, because when we teach girls to be imperfect, and we help them leverage it, we will build a movement of young women who are brave and who will build a better world for themselves and for each and every one of us.
Bu hayaller ülkemiz için hiç bu kadar önemli olmamıştı. Amerika ekonomisinin, herhangi bir ekonominin büyümesi, yenilikçi olabilmesi için nüfusun yarısını göz ardı edemeyiz. Kızlarımızı mükemmel olmamaya alıştırmalı ve bunu hemen yapmalıyız. Onların, benim gibi 33 yaşında nasıl cesur olunacağını öğrenmelerini bekleyemeyiz. Onlara okullarda, kariyerlerinin başında, hayatlarını ve başkalarının hayatlarını etkileyebilecek dönemlerinde nasıl cesur olunacağını öğretmeliyiz. Onlara sevilmenin ve kabullenilmenin mükemmel olmakla değil cesur olmakla olacağını göstermeliyiz. Her birinize, tanıdığınız her genç kadına, kardeşinize, yeğeninize, çalışanınıza, iş arkadaşınıza mükemmel olmamanın rahatlığını anlatmak için ihtiyacım var. Çünkü, kızlara mükemmel olmamayı öğrettiğimizde güçlendireceğiz, kendileri için daha iyi bir dünya yaratan cesur genç kadınlar hareketi yaratacağız. Her biri için hepimiz için.
Thank you.
Teşekkürler.
(Applause) Thank you.
(Alkışlar) Teşekkürler.
Chris Anderson: Reshma, thank you. It's such a powerful vision you have. You have a vision. Tell me how it's going. How many girls are involved now in your program?
Chris Anderson: Reshma, teşekkürler. Çok güçlü bir vizyonun var. Bir vizyonun var. Nasıl gittiğini anlat. Kaç kız programdan faydalanıyor?
Reshma Saujani: Yeah. So in 2012, we taught 20 girls. This year we'll teach 40,000 in all 50 states.
Reshma Saujani: 2012'de 20 kız olarak düşünüyorduk. Bu yıl 50 eyalette 40.000'e ulaştık.
(Applause)
(Alkışlar)
And that number is really powerful, because last year we only graduated 7,500 women in computer science. Like, the problem is so bad that we can make that type of change quickly.
Bu rakam oldukça fazla çünkü geçen sene 7.500 kadını bilgisayar bilimlerinden mezun ettik. Problem, bu türlü bir değişikliği hızlıca yapmak için çok kötü.
CA: And you're working with some of the companies in this room even, who are welcoming graduates from your program?
CA: Bu odadaki bir çok şirketle de birlikte çalışıyorsun, programlarına kimler katılabiliyor?
RS: Yeah, we have about 80 partners, from Twitter to Facebook to Adobe to IBM to Microsoft to Pixar to Disney, I mean, every single company out there. And if you're not signed up, I'm going to find you, because we need every single tech company to embed a Girls Who Code classroom in their office.
RS: Evet yaklaşık 80 iş ortağımız var. Twitter, Facebook, Adobe, IBM, Microsoft, Pixar ve Disney gibi. Aslında her şirketi henüz kayıt yaptırmadılarsa bulacağım. Çünkü, tüm teknoloji şirketlerine Girls Who Code sınıflarını ofislerinde açmaları için ihtiacımız var.
CA: And you have some stories back from some of those companies that when you mix in more gender balance in the engineering teams, good things happen.
CA: Bu şirketlerden bazılarıyla, mühendislik takımlarında cinsiyet dengesini sağlamak için yaptığınız çalışmalar var ve güzel şeyler olmuş.
RS: Great things happen. I mean, I think that it's crazy to me to think about the fact that right now 85 percent of all consumer purchases are made by women. Women use social media at a rate of 600 percent more than men. We own the Internet, and we should be building the companies of tomorrow. And I think when companies have diverse teams, and they have incredible women that are part of their engineering teams, they build awesome things, and we see it every day.
RS: Olağanüstü şeyler oldu. Tüm tüketicilerin 85%'inin kadın olmasını düşünmek beni çıldırtıyordu. Kadınlar, sosyal medyayı erkeklerden 600% daha fazla kullanıyorlar. İnternete sahibiz, geleceğin şirketlerini inşaa etmemiz gerekiyor. Bence, şirketler farklılıkları olan takımları olduğunda, mühendis ekiplerinde kadınlar olduğunda her gün kıllanacağımız inanılmaz şeyler üretecekler.
CA: Reshma, you saw the reaction there. You're doing incredibly important work. This whole community is cheering you on. More power to you. Thank you.
CA: Reshma, buradaki tepkiyi gördün. İnanılmaz bir iş yapıyorsun. Herkes seni destekliyor arkandalar. Teşekkürler.
RS: Thank you.
RS:Teşekkürler.
(Applause)
(Alkışlar)