Let's start with silence. Silence is one of the most precious conditions for humans, because it allows us to feel the depth of our presence. This is one of the reasons why the advent of electric cars has generated lots of enthusiasm among people. For the first time, we could associate the concept of cars with the experience of silence. Cars can finally be quiet: peace in the streets, a silent revolution in the cities.
Zacznijmy od ciszy. Cisza to jeden z najcenniejszych stanów, jakich ludzie mogą doświadczyć, ponieważ pozwala nam poczuć głębię naszego istnienia. Właśnie dlatego pojawienie się samochodów elektrycznych wywołało wśród ludzi spory entuzjazm. Po raz pierwszy mogliśmy połączyć ideę samochodu z doświadczaniem ciszy. Samochody w końcu mogą być ciche. Spokój na ulicach, bezdźwięczna rewolucja w miastach.
(Hum)
(Cichy dźwięk auta elektrycznego)
But silence can also be a problem. The absence of sound, in fact, when it comes to cars, it can be quite dangerous. Think of blind people, who can't see a car which is approaching. And now, if it's electric, they can't even hear it. Or think of every one of us as we are walking around the city, we are absorbed in our thoughts, and we detach from the surroundings. In these situations, sound can become our precious companion.
Ale ta cisza może być również problemem. W przypadku samochodów fakt, że nie wydają żadnego dźwięku, może być dość niebezpieczny. Pomyślcie o niewidomych, którzy nie mogą zobaczyć, że nadjeżdża auto. Zatem samochodu elektrycznego nie mogą nawet usłyszeć. Albo pomyślmy o tym, jak spacerując po mieście, zatopieni we własnych myślach, odcinamy się od otoczenia. W takich chwilach dźwięk może zostać naszym wartościowym towarzyszem.
Sound is one of the most wonderful gifts of our universe. Sound is emotion and sound is sublime, and when it comes to cars, sound is also information. In order to protect pedestrians and to give acoustic feedback to the drivers, governments around the world have introduced several regulations which prescribe the presence of a sound for electric vehicles. In particular, they require minimum sound levels at specific frequency bands up to the speed of 30 kilometers per hour. Besides this speed, the natural noise of the car is considered as sufficient.
Jest to jeden z najcenniejszych prezentów, które podarował nam wszechświat. Dźwięk to emocje, to coś doskonałego, a w przypadku samochodów, to także źródło informacji. Aby chronić pieszych oraz zapewnić kierowcom informację zwrotną dotyczącą dźwięku władze na całym świecie wprowadziły szereg przepisów, które regulują głośność dźwięku w pojazdach elektrycznych. Zwykle wyznaczają minimalny poziom dźwięku na określonych pasmach częstotliwości przy prędkościach do 30 km/h. Powyżej tej prędkości, naturalny odgłos samochodu uznawany jest za wystarczający.
These regulations have generated different reactions among those who favor sounds and those who fear the presence of too much noise in the city. However, I don't see it as the noise of the car. I rather see it as the voice of the car. And this is one of my biggest challenges, and privileges, at the same time.
Wspomniane przepisy wywołały szereg różnych reakcji między tymi, którzy lubią odgłosy miasta, a tymi, którzy obawiają się, że będzie zbyt głośno. Jednak ja tego nie postrzegam jako dźwięk samochodu. Raczej uważam, że jest to jego głos. Jest to równocześnie jedno z moich największych wyzwań i zaszczytów.
I design the voice of electric cars. We all know how a combustion engine sounds like, and we do actually also know how an electric engine sounds like. Think of the electric tramway. As soon as it moves, it creates this ascending high-frequency pitch sound, which we called "whistling" sound. However, if we would just amplify this sound, we would still not be able to fulfill the legal requirements. That's also why we need to compose new sound.
Projektuję głosy samochodów elektrycznych. Wszyscy świetnie znamy dźwięk silnika spalinowego i dobrze wiemy, jak brzmi silnik elektryczny. Pomyślcie o tramwaju. W momencie poruszania się, wydaje wznoszący się dźwięk o wysokiej częstotliwości, który określamy jako "gwizdanie". Ale gdybyśmy wzmocnili ten dźwięk, to nie bylibyśmy w stanie spełnić wymagań prawnych. To kolejny powód, dla którego musimy stworzyć nowy dźwięk.
So how do we go after it? In many cities, the traffic is already very chaotic, and we don't need more chaos. But the streets of the 21st century are a great case study teeming with transience, cross purposes and disarray. And this landscape offers a great opportunity for developing new solutions on how to reduce this chaos.
Jak tego dokonujemy? W wielu miastach ruch uliczny jest już bardzo chaotyczny, a my nie chcemy większego chaosu. Ulice XXI wieku są świetnym studium przypadku. Są wypełnione tymczasowością, wewnętrzną sprzecznością i nieładem. Taki krajobraz oferuje szereg możliwości do znajdowania nowych rozwiązań na zmniejszenie tego chaosu.
I have conceived a new approach that tries to reduce the chaos by introducing harmony. Since many people don't know how an electric car could sound like, I have to define, first of all, a new sound world, something that doesn't belong to our previous experience but creates a reference for the future. Together with a small team, we create lots of sonic textures that are able to transmit emotion. Just like a painter with colors, we are able to connect feelings and frequencies so that whenever one is approaching a car, we can feel an emotion which, besides fulfilling the legal requirements, speaks also about the character and the identity of the car.
Wymyśliłem podejście, które ma na celu redukcję chaosu poprzez wprowadzenie harmonii. Skoro większość osób nie wie, jak może brzmieć samochód elektryczny, to po pierwsze, muszę zdefiniować świat nowego odgłosu, coś, czego nie znamy z doświadczenia, a tworzy punkt odniesienia do przyszłości. Wraz z małym zespołem tworzymy wiele faktur dźwięku, które są w stanie transmitować emocje. Tak samo jak malarz przez użycie kolorów jesteśmy w stanie łączyć uczucia i częstotliwości tak, żeby w momencie, gdy nadjeżdża samochód można było poczuć emocję, która, oprócz spełniania wymagań prawnych, podaje informacje o tym, jaka jest specyfika oraz tożsamość pojazdu.
I call this paradigm "sound genetics." With sound genetics, I define, first of all, an aesthetic space of sound, and at the same time, I search for new, innovative methods for generating soundscapes that we don't know, soundscapes that allow us to envision abstract worlds, to make them tangible and audible. Sound genetics is based on three steps. The first one is the definition of a sonic organism, the second one is a description of sonic variations, and the third one is the composition of sound genes. The description of a sonic organism is based on a cluster of properties that every sound that I compose should have.
Nazywam ten paradygmat "genetyką dźwięku". Pod tym pojęciem stoi głównie estetyczna przestrzeń dźwięku. Równocześnie poszukuję nowych, innowacyjnych metod generujących pejzaże dźwięku, które nie są nam jeszcze znane, i które pozwolą nam wyobrazić sobie abstrakcyjne światy, które będzie można dotknąć oraz usłyszeć. Genetyka dźwiękowa opiera się na trzech etapach. Pierwszym z nich jest zdefiniowanie organizmu dźwiękowego. Drugi to opis wahań dźwięku, a trzeci to skomponowanie genów dźwięku. Organizm dźwiękowy opisuje się w oparciu o grupę właściwości, które powinien posiadać każdy skomponowany przeze mnie dźwięk.
[Sound is moving.]
[Dźwięk się porusza.]
I transfer to a small sound entity, such as the sound of a car, the power of the motion of music, so that sound can move so.
Do małej jednostki, jaką jest dźwięk auta, przetaczam moc zawartą w muzyce, i dzięki temu dźwięk może się przemieszczać.
[Sound is acting.]
[Dźwięk gra.]
And just like a dancer on a stage, sound will project trajectories of sound in the air.
Tak jak tancerz na scenie, dźwięk będzie pozostawiał swoje ślady w powietrzu.
[Sound is memory.]
[Dźwięk to pamięć.]
And it's not just about the sound of a car. It's the memory of my father coming back home.
Tu nie chodzi tylko o odgłos samochodu, ale wspomnienie momentu, gdy mój tata wracał do domu.
[Sound is hypnotizing.]
[Dźwięk jest hipnotyzujący.]
And sound has the power to create an unexpected sense of wonder, which hypnotizes. And ultimately,
Dźwięk ma moc tworzenia nieoczekiwanego poczucia zachwytu, które wprawia w hipnozę. I na koniec...
[Sound is superhuman.]
[Dźwięk to superczłowiek.]
sound goes beyond the human condition, because it allows us to transcend. As a second step, we define the sonic variations.
Dźwięk wybiega poza człowieczeństwo, ponieważ pozwala nam poza nie wykroczyć. W drugim etapie definiujemy wahania dźwięku.
[Identity prism]
[Pryzmat osobowości.]
Just like humans, where different bodies generate different voices, also different car shapes have a different acoustic behavior which depends on the geometry and the materials. So we have to know, first of all, how this car propagates the sound outside by means of acoustic measurements. And just like a single voice is able to produce different tones and timbres, at the same time, we produce different sonic variations within a space of eight words that I defined. And some of them are, to me, really important, such as the concept of "visionary," of "elegance," of "dynamic," of "embracing." And once we have defined these two aspects, we have what I call the identity prism, which is something like the sonic identity card of a car.
W przypadku ludzi różne kształty ciała wytwarzają różne głosy. Tak samo różne kształty samochodów mają inne zachowania akustyczne, które zależą od geometrii i materiałów. Musimy wiedzieć, jak auto rozprzestrzenia dźwięk na zewnątrz. W tym pomagają nam pomiary akustyczne. Tak jak jeden głos może produkować różne tony oraz brzmienia, tak samo my tworzymy różne wahania dźwięku w obrębie ośmiu słów, które zdefiniowałem. Niektóre z nich są dla mnie bardzo ważne. Na przykład koncept "wizjonera", "elegancji", "dynamiki" oraz "przyjęcia". Gdy zdefiniujemy te dwa aspekty, otrzymamy coś, co nazywam pryzmatem osobowości. Jest to jakby dźwiękowy dowód tożsamości samochodu.
And as a third step, we enter the world of the sound design, where the sound genes are composed and a new archetype is conceived. Now let me show you another example of how I transform a sound field into a melody.
W ramach trzeciego kroku wstępujemy w świat projektowania dźwięku, w którym komponowane są geny dźwiękowe i powstaje nowy archetyp. Pozwólcie, że przytoczę kolejny przykład zamiany pola akustycznego w melodię.
Think that I am a violin player on stage. If I would start to play the violin, I would generate a sound field which would propagate in this hall, and at some point, the sound field would hit the side walls and would be scattered all over the place. And this is how it looked like. Some time ago, I captured several ways of sound to hit side walls. And last year, I was asked by the Bavarian Radio Symphony Orchestra to compose ringtones that they were going to play. So one of them, I had the idea to start from this sound field. I took a section, I superimposed the section over the distribution of the musicians onstage, and then I followed the blooming of the sound field by means of three parameters: time, intensity and frequency. Then I wrote down all the gradients for each instrument, and as you can see, for instance, the piece will start with the string section playing very softly, and then it's going to have a crescendo as the brasses, the woods will jump in, and the melody will end with a harp and a piano playing on the highest range.
Pomyślcie, że jestem skrzypkiem stojącym na scenie. Gdy zacznę grać na skrzypcach, to stworzę pole akustyczne, które rozejdzie się po całej sali. W pewnym momencie dźwięk rozbije się o ścianę i zostanie wszędzie rozproszony. Tak to właśnie wyglądało. Jakiś czas temu uchwyciłem kilka sposobów w jakie dźwięk uderza o ściany boczne. W zeszłym roku dostałem propozycję od Orkiestry Symfonicznej Radia Bawarskiego, abym skomponował dzwonki do telefonów, które mieli wykonać. Przy jednym z nich miałem pomysł, aby rozpocząć od pola akustycznego. Wziąłem fragment, nałożyłem go nad muzykami znajdującymi się na scenie. Potem podążyłem za rozchodzącym się polem akustycznym, używając trzech parametrów: czasu, natężenia i częstotliwości. Następnie zapisałem wszystkie gradienty występujące dla każdego instrumentu, i jak widać, utwór zaczyna się delikatnymi dźwiękami granymi przez sekcję smyczkową. Gdy włączają się drewniane i blaszane instrumenty dęte, osiąga crescendo, a melodia zakończy się dźwiękami harfy i pianina grającymi na najwyższej skali.
Let's listen how it sounded like.
Posłuchajmy, jak to wyszło.
(Ethereal music)
(Delikatna muzyka)
(Music ends)
(Utwór się kończy)
So this is the sound of my alarm clock, actually, in the morning.
Tak brzmi mój budzik, gdy dzwoni rano.
(Laughter)
(Śmiech)
And now let's go back to electric cars. And let's listen to the first example that I showed you.
Wróćmy zatem do samochodów elektrycznych. Posłuchajmy pierwszego przykładu, który puściłem wam na początku.
(Hum)
(cichy dźwięk auta elektrycznego)
And now I would like to show you how a potential sound, based on the sound genetics for electric cars, could sound like.
Chciałbym zaprezentować, jak może brzmieć odgłos samochodów elektrycznych stworzony na podstawie genetyki dźwięku.
(Ethereal music)
(Delikatna muzyka)
(Pitch rises with acceleration)
(Ton wznosi się wraz z przyspieszeniem)
Cars are a metaphor of time, distance and journey, of setting out and returning, of anticipation and adventure, but, at the same time, of intelligence and complexity, of human intuition and accomplishment. And the sound has to glorify all that.
Samochód to metafora czasu, odległości i podróży, wyruszania i powrotów, oczekiwania i przygody. Ale równocześnie jest metaforą inteligencji i zawiłości, ludzkiej intuicji oraz osiągnięcia. Dźwięk musi to wszystko wychwalać.
I see cars both as living creatures and as highly complex performative art installations. The sounds that we envision through sound genetics allow us not only to celebrate this complexity but also to make the world a more elegant and safe space.
Postrzegam samochody jak żywe istoty i bardzo złożone instalacje artystyczne. Dźwięk, który otrzymujemy dzięki genetyce dźwiękowej nie tylko pozwala nam czcić tę zawiłość, ale też sprawia, że świat będzie bardziej eleganckim i bezpiecznym miejscem.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Brawa)