Fangen wir mit Stille an. Stille ist für Menschen eine der kostbarsten Zustände, denn sie ermöglicht uns, die Tiefe unserer Existenz zu fühlen. Das ist einer der Gründe, warum Elektroautos mit großem Enthusiasmus von vielen Menschen aufgenommen wurden. Zum ersten Mal konnte man die Idee des Autos mit dem Erlebnis der Stille vereinen. Autos können endlich leise sein: friedliche Straßen, eine stille Revolution in den Städten.
Let's start with silence. Silence is one of the most precious conditions for humans, because it allows us to feel the depth of our presence. This is one of the reasons why the advent of electric cars has generated lots of enthusiasm among people. For the first time, we could associate the concept of cars with the experience of silence. Cars can finally be quiet: peace in the streets, a silent revolution in the cities.
(Geräusch Elektroauto)
(Hum)
Aber Stille kann auch ein Problem sein. Wenn es um Autos geht, ist das Fehlen von Geräuschen tatsächlich gefährlich. Denken Sie an Blinde, die nicht sehen können, wie sich ein Auto nähert. Ein Elektroauto können sie jetzt noch nicht einmal hören. Oder denken Sie an jeden von uns, wie wir durch die Stadt laufen, wir hängen unseren Gedanken nach, losgelöst von unserer Umgebung. Unter diesen Umständen kann ein Geräusch zu unserem wertvollen Begleiter werden.
But silence can also be a problem. The absence of sound, in fact, when it comes to cars, it can be quite dangerous. Think of blind people, who can't see a car which is approaching. And now, if it's electric, they can't even hear it. Or think of every one of us as we are walking around the city, we are absorbed in our thoughts, and we detach from the surroundings. In these situations, sound can become our precious companion.
Geräusche und Klänge sind eines der besten Geschenke unseres Universums. Klänge sind Emotion, Klänge sind großartig, und bei Autos ist ihr Klang auch eine Informationsquelle. Um Fußgänger zu schützen und um ein akustisches Feedback an die Fahrer zu geben, haben die Regierungen weltweit verschiedene Vorschriften erlassen, die vorschreiben, dass elektrische Autos ein Geräusch machen müssen. Genauer gesagt, benötigen sie bis zu einer Geschwindigkeit von 30 km/h in spezifischen Frequenzbereichen eine Mindestlautstärke. Oberhalb dieser Geschwindigkeit erachtet man das normale Geräusch des Autos als ausreichend.
Sound is one of the most wonderful gifts of our universe. Sound is emotion and sound is sublime, and when it comes to cars, sound is also information. In order to protect pedestrians and to give acoustic feedback to the drivers, governments around the world have introduced several regulations which prescribe the presence of a sound for electric vehicles. In particular, they require minimum sound levels at specific frequency bands up to the speed of 30 kilometers per hour. Besides this speed, the natural noise of the car is considered as sufficient.
Diese Vorschriften führten zu unterschiedlichen Reaktionen unter denen, die Geräusche favorisieren und denen, die zu viel Lärm in der Stadt fürchten. Ich halte das jedoch nicht für den "Lärm" eines Autos, sondern für die "Stimme" eines Autos. Es ist für mich eine große Herausforderung und gleichzeitig ein großes Privileg.
These regulations have generated different reactions among those who favor sounds and those who fear the presence of too much noise in the city. However, I don't see it as the noise of the car. I rather see it as the voice of the car. And this is one of my biggest challenges, and privileges, at the same time. I design the voice of electric cars.
Ich gestalte die "Stimmen" von Elektroautos. Wir alle wissen, wie sich ein Verbrennungsmotor anhört, und wir wissen auch, wie sich ein Elektromotor anhört. Denken Sie an eine Straßenbahn. Sobald sie losfährt, macht sie diesen ansteigenden hohen Ton, das als "pfeifendes" Geräusch bezeichnet wird. Allerdings, selbst wenn wir dieses Geräusch verstärken würden, würden wir immer noch nicht die gesetzlichen Vorgaben erfüllen. Auch deshalb müssen wir einen neuen Klang kreieren.
We all know how a combustion engine sounds like, and we do actually also know how an electric engine sounds like. Think of the electric tramway. As soon as it moves, it creates this ascending high-frequency pitch sound, which we called "whistling" sound. However, if we would just amplify this sound, we would still not be able to fulfill the legal requirements. That's also why we need to compose new sound.
Aber wie machen wir das? In vielen Städten ist der Verkehr bereits sehr chaotisch, und wir brauchen nicht noch mehr Chaos. Die Straßen des 21. Jahrhunderts eignen sich großartig für eine Fallstudie, voller Vergänglichkeit, Widersprüche und Unordnung. Diese Kulisse bietet eine großartige Gelegenheit, neue Lösungen zu erarbeiten, die das Chaos reduzieren können.
So how do we go after it? In many cities, the traffic is already very chaotic, and we don't need more chaos. But the streets of the 21st century are a great case study teeming with transience, cross purposes and disarray. And this landscape offers a great opportunity for developing new solutions on how to reduce this chaos.
Ich habe einen neuen Ansatz entwickelt, der versucht, das Chaos mit Hilfe von Harmonie zu reduzieren. Da viele Menschen nicht wissen, wie ein Elektroauto klingen könnte, habe ich als erstes eine neue Klang-Welt definiert. Etwas, das sich nicht in unserem bisherigen Erfahrungsschatz wiederfindet, sondern einen Verweis auf die Zukunft herstellt. Zusammen mit einem kleinen Team haben wir einige Klang-Gewebe kreiert, die Emotionen vermitteln können. Wie ein Maler mit seinen Farben können wir Gefühle mit Frequenzen verbinden, so dass, wann immer man sich einem Auto nähert, wir eine Emotion spüren, die rechtliche Vorgaben nicht nur erfüllt, sondern auch den Charakter und die Identität des Autos betont.
I have conceived a new approach that tries to reduce the chaos by introducing harmony. Since many people don't know how an electric car could sound like, I have to define, first of all, a new sound world, something that doesn't belong to our previous experience but creates a reference for the future. Together with a small team, we create lots of sonic textures that are able to transmit emotion. Just like a painter with colors, we are able to connect feelings and frequencies so that whenever one is approaching a car, we can feel an emotion which, besides fulfilling the legal requirements, speaks also about the character and the identity of the car.
Ich nenne das Paradigma "Klang-Genetik". Mit Klang-Genetik definiere ich zunächst einen ästhetischen Klangraum und suche gleichzeitig nach neuen, innovativen Methoden, um Klanglandschaften zu erschaffen, die wir bisher nicht kannten. Klanglandschaften, die es uns erlauben, uns abstrakte Welten vorzustellen, sie fassbar und hörbar zu machen. Klang-Genetik basiert auf drei Schritten. Der erste ist die Definition eines akustischen Organismus, der zweite ist die Beschreibung von akustischen Variationen und der dritte Schritt ist die Komposition von Klang-Genen. Die Beschreibung eines Klangorganismus basiert auf einem Eigenschaftsbündel, die jeder Klang haben sollte, den ich komponiere.
I call this paradigm "sound genetics." With sound genetics, I define, first of all, an aesthetic space of sound, and at the same time, I search for new, innovative methods for generating soundscapes that we don't know, soundscapes that allow us to envision abstract worlds, to make them tangible and audible. Sound genetics is based on three steps. The first one is the definition of a sonic organism, the second one is a description of sonic variations, and the third one is the composition of sound genes. The description of a sonic organism is based on a cluster of properties that every sound that I compose should have.
[Klang ist Bewegung]
[Sound is moving.]
Auf eine kleine Klangeinheit, wie etwa dem Geräusch eines Autos, wird die Bewegungskraft der Musik übertragen, so dass der Klang bewegen kann.
I transfer to a small sound entity, such as the sound of a car, the power of the motion of music, so that sound can move so.
[Klang ist Bewegung]
[Sound is acting.]
Genau wie Tänzer auf der Bühne, kann auch der Klang "Klang-Bahnen" in die Luft projizieren.
And just like a dancer on a stage, sound will project trajectories of sound in the air.
[Klang ist Erinnerung]
[Sound is memory.]
Und es geht nicht nur um den Klang eines Autos. Es ist auch die Erinnerung daran, wie mein Vater nach Hause kommt.
And it's not just about the sound of a car. It's the memory of my father coming back home.
[Klang ist Hypnose]
[Sound is hypnotizing.]
Klang hat die Macht, das Unerwartete, das Erstaunliche zu kreieren, was hypnotisiert. Im Grunde
And sound has the power to create an unexpected sense of wonder, which hypnotizes. And ultimately,
[Klang ist übermenschlich]
[Sound is superhuman.]
geht der Klang über das menschliche Dasein hinaus, denn er ermöglicht uns zu transzendieren. Im zweiten Schritt definiert man die akustischen Variationen.
sound goes beyond the human condition, because it allows us to transcend. As a second step, we define the sonic variations.
[Identitätsprisma]
[Identity prism]
Genau wie bei Menschen unterschiedliche Körper unterschiedliche Stimmen erzeugen, zeigen auch verschiedene Autoformen unterschiedliches akustisches Verhalten, das von der Geometrie und den Materialien abhängt. Wir müssen herausfinden, wie sich der Klang des Autos außen ausbreitet, und zwar mit Hilfe akustischer Messungen. Wie eine einzelne Stimme verschiedene Töne und Timbre erzeugen kann, so erzeugen auch wir verschiedene akustische Variationen in einem Raum von acht Worten, die ich definiert habe. Einige finde ich wirklich wichtig, etwa den Begriff "visionär", "Eleganz", "dynamisch", "allumfassend". Sobald wir beide Aspekte definiert haben, ergibt sich, wie ich es nenne, das "Identitätsprima". Dabei handelt es sich um die akustische Identität eines Autos.
Just like humans, where different bodies generate different voices, also different car shapes have a different acoustic behavior which depends on the geometry and the materials. So we have to know, first of all, how this car propagates the sound outside by means of acoustic measurements. And just like a single voice is able to produce different tones and timbres, at the same time, we produce different sonic variations within a space of eight words that I defined. And some of them are, to me, really important, such as the concept of "visionary," of "elegance," of "dynamic," of "embracing." And once we have defined these two aspects, we have what I call the identity prism, which is something like the sonic identity card of a car.
Im dritten Schritt betreten wir dann die Welt des Klang-Designs, in der Klang-Gene komponiert werden und neue Grundformen geschaffen werden. Ich möchte Ihnen noch ein weiteres Beispiel zeigen, wie ich ein Klangfeld in eine Melodie überführe.
And as a third step, we enter the world of the sound design, where the sound genes are composed and a new archetype is conceived. Now let me show you another example of how I transform a sound field into a melody.
Stellen Sie sich vor, ich sei ein Geigenspieler auf einer Bühne. Wenn ich anfange, Geige zu spielen, erzeuge ich ein Schallfeld, das sich in diesem Raum ausbreitet, und irgendwann würde das Schallfeld gegen die Seitenwände treffen und würde sich hier überall verteilen. Und so sähe das aus. Vor einiger Zeit digitalisierte ich wie unterschiedlich Schall auf Wände trifft. Letztes Jahr wurde ich vom Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks gebeten, Klingeltöne zu komponieren, die sie dann einspielen würden. Für einen dieser Töne hatte ich die Idee, mit diesem Schallfeld zu beginnen. Ich nahm einen Abschnitt und legte diesen Abschnitt über die Verteilung der Musiker auf der Bühne und verfolgte die Ausbreitung des Schallfeldes mit Hilfe von drei Parametern: Zeit, Intensität und Frequenz. Dann notierte ich alle Gradienten für jedes Instrument. Hier sehen Sie etwa, wie das Stück mit einem Geigenpart sehr leise beginnt, dann folgt ein Crescendo bei den Blechbläsern, gefolgt von den Holzbläsern, und dann endet die Melodie mit der Harfe und dem Klavier auf dem höchsten Tonumfang.
Think that I am a violin player on stage. If I would start to play the violin, I would generate a sound field which would propagate in this hall, and at some point, the sound field would hit the side walls and would be scattered all over the place. And this is how it looked like. Some time ago, I captured several ways of sound to hit side walls. And last year, I was asked by the Bavarian Radio Symphony Orchestra to compose ringtones that they were going to play. So one of them, I had the idea to start from this sound field. I took a section, I superimposed the section over the distribution of the musicians onstage, and then I followed the blooming of the sound field by means of three parameters: time, intensity and frequency. Then I wrote down all the gradients for each instrument, and as you can see, for instance, the piece will start with the string section playing very softly, and then it's going to have a crescendo as the brasses, the woods will jump in, and the melody will end with a harp and a piano playing on the highest range.
Hören wir mal hinein, wie das klang.
Let's listen how it sounded like.
(Ätherische Musik)
(Ethereal music)
(Ende der Musik)
(Music ends)
So klingt jetzt mein Wecker am Morgen.
So this is the sound of my alarm clock, actually, in the morning.
(Gelächter)
(Laughter)
Doch zurück zu Elektroautos. Hören wir uns das erste Beispiel an, das ich Ihnen gezeigt habe.
And now let's go back to electric cars. And let's listen to the first example that I showed you.
(Geräusch Elektroauto)
(Hum)
Jetzt würde ich Ihnen gerne zeigen, wie sich ein möglicher Klang, basierend auf den Klang-Genetik für Elektroautos, klingen könnte.
And now I would like to show you how a potential sound, based on the sound genetics for electric cars, could sound like.
(Ätherische Musik)
(Ethereal music)
(Tonhöhe steigt mit der Beschleunigung)
(Pitch rises with acceleration)
Autos sind eine Metapher für Zeit, Entfernung und Reise, für Aufbruch und Rückkehr, für Vorfreude und Abenteuer, aber gleichzeitig auch für Intelligenz und Komplexität, für menschliche Intuition und Errungenschaften. Der Klang muss all dem gerecht werden.
Cars are a metaphor of time, distance and journey, of setting out and returning, of anticipation and adventure, but, at the same time, of intelligence and complexity, of human intuition and accomplishment. And the sound has to glorify all that.
Für mich sind Autos zugleich Lebewesen und hochkomplexe Kunst-Installationen. Die Klänge, die wir uns durch Klang-Genetik ausmalen, erlauben es uns nicht nur, diese Komplexität zu zelebrieren, sondern können aus der Welt auch einen eleganteren und sicheren Ort machen.
I see cars both as living creatures and as highly complex performative art installations. The sounds that we envision through sound genetics allow us not only to celebrate this complexity but also to make the world a more elegant and safe space.
Danke.
Thank you.
(Applaus)
(Applause)