What I wanted to talk to you about today is two things: one, the rise of a culture of availability; and two, a request. So we're seeing a rise of this availability being driven by mobile device proliferation, globally, across all social strata. We're seeing, along with that proliferation of mobile devices, an expectation of availability. And, with that, comes the third point, which is obligation -- and an obligation to that availability.
Gostaria de falar duas coisas com vocês hoje: uma, o aumento da cultura da disponibilidade, e dois, a solicitação. Então, estamos percebendo um aumento dessa disponibilidade sendo feita através da proliferação dos aparelhos móveis, globalmente, através de todas camadas sociais Estamos percebendo junto com a proliferação dos aparelhos móveis, um expectativa de disponibilidade. E, com isso vem o terceiro ponto, que é obrigação--e uma obrigação para aquela disponibilidade.
And the problem is, we're still working through, from a societal standpoint, how we allow people to be available. There's a significant delta, in fact, between what we're willing to accept. Apologies to Hans Rosling -- he said anything that's not using real stats is a lie -- but the big delta there is how we deal with this from a public standpoint. So we've developed certain tactics and strategies to cover up.
E o problema é, estamos ainda trabalhando através, de um ponto de vista social, como nós permitimos as pessoas estarem disponíveis Há uma variável significante, de fato entre o que estamos dispostos a aceitar-- desculpas a Hans Rosling. Ele disse qualquer coisa que não usar estatísticas de verdade é mentira-- mas a grande variável lá é como lidamos com isso do ponto de vista público. Então desenvolvemos algumas tácticas e estratégias para disfarçar.
This first one's called "the lean." And if you've ever been in a meeting where you play sort of meeting "chicken," you're sitting there, looking at the person, waiting for them to look away, and then quickly checking the device. Although you can see the gentleman up on the right is busting him.
A primeira é chamada "a escorregada." E se já esteve em uma reunião onde você torcia que olhassem para outro lado você está sentado lá, olhando para a pessoa, esperando que ela olhasse para o outro lado e rapidamente olha seu aparelho. Embora possa ver que o cavalheiro no alto a direita o pegou em flagra.
"The stretch." OK, the gentleman on the left is saying, "Screw you, I'm going to check my device." But the guy, here, on the right, he's doing the stretch. It's that reeeee-e-e-each out, the physical contortion to get that device just below the tabletop.
"O alongamento." Ok, o cavalheiro na esquerda está dizendo , "Vai se catar, Vou olhar meu aparelho. Mas o cara, aqui, na direita, ele está fazendo o alongamento. É aquele alcançoooooooo, a contorção fisíca para levar o aparelho abaixo da mesa.
Or, my favorite, the "Love you; mean it." (Laughter) Nothing says "I love you" like "Let me find somebody else I give a damn about."
Ou, meu favorito, o "Te amo: de verdade." (risos) Nada diz"Eu te amo" como "Deixe-me encontrar outra pessoa que eu me preocupe."
Or, this one, coming to us from India. You can find this on YouTube, the gentleman who's recumbent on a motorcycle while text messaging. Or what we call the "sweet gravy, stop me before I kill again!" That is actually the device.
Ou, essa, vindo da Índia. Você pode achar essa no YouTube, o cavalheiro que está descansando na moto enquanto envia uma mensagem. ou o que chamamos de "Por favor, me pare antes de eu matar novamente!" Esse é o aparelho na verdade.
What this is doing is, we find a -- (Laughter) a direct collision -- we find a direct collision between availability -- and what's possible through availability -- and a fundamental human need -- which we've been hearing about a lot, actually -- the need to create shared narratives. We're very good at creating personal narratives, but it's the shared narratives that make us a culture. And when you're standing with someone, and you're on your mobile device, effectively what you're saying to them is, "You are not as important as, literally, almost anything that could come to me through this device."
O que está fazendo, nós encontramos um-- (risos) uma colisão direta-- Nós encontramos uma colisão direta entre disponibilidade-- e o que é possível através da disponibilidade-- e uma necessidade humana fundamental--Que ouvimos falar muito-- a necessidade de criar narrativas compartilhadas. Somos muito bons em criar narrativas pessoais, mas é a narrativa compartilhada que nos fazem uma cultura. E quando estiver com alguém, e estiver falando no seu celular, o que está dizendo para eles é, "Você não é tão importante quanto, literalmente, quase qualquer coisa que possa vir através desse aparelho."
Look around you. There might be somebody on one right now, participating in multi-dimensional engagement.
Olhe em volta de você. Deve haver alguém agora mesmo, paticipando em um engajamento multi-dimensional
(Laughter)
(risos)
Our reality right now is less interesting than the story we're going to tell about it later.
Nossa realidade agora é menos interessante que a estória que vamos contar mais tarde.
This one I love. This poor kid, clearly a prop -- don't get me wrong, a willing prop -- but the kiss that's being documented kind of looks like it sucks.
Amo esta. Este pobre garoto, claramente uma armação não me entenda mal, uma armação agradável mas o beijo que está sendo documentado parece um pouco esquisito.
This is the sound of one hand clapping.
Este é o som de uma mão batendo palmas.
So, as we lose the context of our identity, it becomes incredibly important that what you share becomes the context of shared narrative, becomes the context in which we live. The stories that we tell -- what we push out -- becomes who we are. People aren't simply projecting identity, they're creating it.
Então, enquanto olhamos para o contexto de nossas identidades, torna-se incrivelmente importante que o que você compartilha se torna o contexto da narrativa compartilhada, torna-se o contexto de nossas vidas. As estórias que contamos--Que produzimos-- tornam-se quem somos. Não somos simplesmente uma identidade projetada, eles estão criando-a.
And so that's the request I have for everybody in this room. We are creating the technology that is going to create the new shared experience, which will create the new world. And so my request is, please, let's make technologies that make people more human, and not less.
Então esse é o pedido que tenho para todos nesse auditório Estamos criando a tecnologia que irá criar a nova experiência compartilhada que irá criar um novo mundo. E então meu pedido é, Por favor, vamos fazer tecnologias que fazem as pessoas mais humanas, e não menos.
Thank you.
Obrigado.