What I wanted to talk to you about today is two things: one, the rise of a culture of availability; and two, a request. So we're seeing a rise of this availability being driven by mobile device proliferation, globally, across all social strata. We're seeing, along with that proliferation of mobile devices, an expectation of availability. And, with that, comes the third point, which is obligation -- and an obligation to that availability.
Šiandien aš su jumis norėjau pakalbėti apie du dalykus: pirmas, tai pasiekiamumo kultūros iškilimas, ir antra - prašymas. Taigi, dabar stebime tą pasiekiamumo pakilimą, kurį skatina mobiliųjų aparatų plitimas, globaliniu mastu ir tarp visų socialinių sluoksnių. Mes matome, kad kartu su mobiliųjų aparatų plitimu kyla ir pasiekiamumo lūkesčiai. Ir su tuo atsiranda trečiasis punktas - įsipareigojimas - įsipareigojimas būti pasiekiamam.
And the problem is, we're still working through, from a societal standpoint, how we allow people to be available. There's a significant delta, in fact, between what we're willing to accept. Apologies to Hans Rosling -- he said anything that's not using real stats is a lie -- but the big delta there is how we deal with this from a public standpoint. So we've developed certain tactics and strategies to cover up.
Problema yra ta, kad mes vis dar visuomenės atžvilgiu sprendžiame, kaip galėtume leisti žmonėms būti pasiekiamiems. Ketvirtas dalykas yra taip pat labai reikšmingas, išties, tarp to, ką sutiktume priimti -- atsiprašau Hans'o Rosling'o. Jis sakė, kad bet kas, nepagrįstas tikra statistika, yra melas -- tačiau svarbusis ketvirtas dalykas čia yra tai, kaip mes su tuo tvarkomės viešuoju požiūriu. Taigi, mes sukūrėme tam tikras strategijas ir taktikas skirtas tai paslėpti.
This first one's called "the lean." And if you've ever been in a meeting where you play sort of meeting "chicken," you're sitting there, looking at the person, waiting for them to look away, and then quickly checking the device. Although you can see the gentleman up on the right is busting him.
Pirmoji taktika yra vadinamasis "pasvirimas". Jeigu kada nors dalyvavote susitikime, kuriame žaidėte "viščiuką", sėdite ten, žiūrite į žmogų, laukiate kol jis nusisuks ir tada greitai patikrinate savo aparatą. Nors galite pamatyti, kad džentelmenas dešinėje jį prigavo.
"The stretch." OK, the gentleman on the left is saying, "Screw you, I'm going to check my device." But the guy, here, on the right, he's doing the stretch. It's that reeeee-e-e-each out, the physical contortion to get that device just below the tabletop.
"Išsitempimas". Gerai, džentelmenas kairėje sako "Velniop, aš pasitikrinsiu savo aparatą". Bet vyrukas čia, dešinėje, jis "išsitempia". Tai yra tas bandymas paaaaa---siekti, fizinis išsilenkimas, kad galėtų tą aparatą pasiekti iš karto po stalu.
Or, my favorite, the "Love you; mean it." (Laughter) Nothing says "I love you" like "Let me find somebody else I give a damn about."
Arba mano mėgiamiausias yra "Myliu tave, tikrai." (Juokas) Neįmanoma geriau išreikšti "Aš tave myliu", kaip tik elgiantis maždaug "Leisk man susirasti ką nors kitą, kuris man rūpi".
Or, this one, coming to us from India. You can find this on YouTube, the gentleman who's recumbent on a motorcycle while text messaging. Or what we call the "sweet gravy, stop me before I kill again!" That is actually the device.
Arba štai šitas, kurį gavome iš Indijos. Galite tai rasti YouTube, džentelmenas guli ant motociklo ir rašo žinutę. Arba kaip mes sakome "dėl Dievo meilės, sustabdykite mane kol vėl nepradėjau žudyti!" Štai čia iš tiesų yra aparatas.
What this is doing is, we find a -- (Laughter) a direct collision -- we find a direct collision between availability -- and what's possible through availability -- and a fundamental human need -- which we've been hearing about a lot, actually -- the need to create shared narratives. We're very good at creating personal narratives, but it's the shared narratives that make us a culture. And when you're standing with someone, and you're on your mobile device, effectively what you're saying to them is, "You are not as important as, literally, almost anything that could come to me through this device."
Ką visa tai daro, tai mes randame -- (Juokas) tiesioginį susikirtimą -- mes atrandame tiesioginį susidūrimą tarp pasiekiamumo -- ir to, kas įmanoma būnant pasiekiamam -- ir tarp fundamentalaus žmogiškojo poreikio -- apie kurį jau daug girdėjome -- poreikio kurti bendras istorijas. Mes tikrai labai gerai kuriame asmenines istorijas, bet būtent bendros istorijos sujungia mus į kultūrą. Ir kai stovite su kuo nors ir jūs naudojatės savo mobiliuoju aparatu, jūs jiems iš esmės sakote: "Tu nesi toks svarbus, kaip, tiesiogine ta žodžio prasme, bet kas, kas galėtų mane pasiekti per šį aparatą".
Look around you. There might be somebody on one right now, participating in multi-dimensional engagement.
Apsižvalgykite. Gali būti, kad šiuo metu kažkas čia irgi dalyvauja daugiamatėje kovoje.
(Laughter)
(Juokas)
Our reality right now is less interesting than the story we're going to tell about it later.
Mūsų realybė šiuo metu yra mažiau įdomi nei istorija, kurią papasakosime apie ją vėliau.
This one I love. This poor kid, clearly a prop -- don't get me wrong, a willing prop -- but the kiss that's being documented kind of looks like it sucks.
Štai šitas man labai patinka. Šis vargšas vaikinas, ryškiai esantis po padu -- nesupraskite manęs neteisingai, noriai juo esantis -- tačiau dokumentuojamas bučinys kažkaip atrodo nevykęs.
This is the sound of one hand clapping.
O čia plojimo viena ranka garsas.
So, as we lose the context of our identity, it becomes incredibly important that what you share becomes the context of shared narrative, becomes the context in which we live. The stories that we tell -- what we push out -- becomes who we are. People aren't simply projecting identity, they're creating it.
Taigi, kai prarandame savo identiteto kontekstą, pasidaro be galo svarbu, kad tai, kuo jūs dalinatės, taptų bendros istorijos kontekstu, taptų istorija, kurioje mes gyvename. Istorijos, kurias mes pasakojame -- kuo mes atsikratome -- tampa mumis pačiais. Mes ne tik paprasčiausiai projektuojame asmenybę, bet ir ją kuriame.
And so that's the request I have for everybody in this room. We are creating the technology that is going to create the new shared experience, which will create the new world. And so my request is, please, let's make technologies that make people more human, and not less.
Taigi, tai yra prašymas, kurį turiu visiems šiame kambaryje. Mes kuriame technologiją, kuri sukurs naujus bendrus potyrius, kurie sukurs naują pasaulį. Taigi, mano prašymas yra: prašau, kurkime technologijas, kurios padaro žmones labiau žmogiškais, o ne mažiau.
Thank you.
Ačiū.