What I wanted to talk to you about today is two things: one, the rise of a culture of availability; and two, a request. So we're seeing a rise of this availability being driven by mobile device proliferation, globally, across all social strata. We're seeing, along with that proliferation of mobile devices, an expectation of availability. And, with that, comes the third point, which is obligation -- and an obligation to that availability.
אני רוצה לדבר איתכם היום על שני דברים: האחד, עלייתה של תרבות הזמינות, והשני, בקשה. אנחנו רואים עלייה של זמינות מובלת על ידי שגשוג של מכשירים ניידים עולמית, בכל השכבות החברתיות. אנחנו רואים, יחד עם שגשוג זה של מכשירים ניידים ציפייה לזמינות. ועם זה באה נקודה שלישית, שהיא מחוייבות - ומחוייבות לזמינות זו.
And the problem is, we're still working through, from a societal standpoint, how we allow people to be available. There's a significant delta, in fact, between what we're willing to accept. Apologies to Hans Rosling -- he said anything that's not using real stats is a lie -- but the big delta there is how we deal with this from a public standpoint. So we've developed certain tactics and strategies to cover up.
והבעייה היא, שאנחנו עדיין עובדים ומעצבים מנקודת מבט חברתית כיצד אנחנו מרשים לאנשים להיות זמינים. יש פער מהותי, למעשה, בין מה שאנחנו מוכנים לקבל התנצלות להאנס רוסלינג - הוא אמר שכל מה שלא משתמש בנתונים אמיתיים הוא שקר - אבל הפער הגדול כאן הוא איך אנחנו מתמודדים עם זה מנקודת מבט ציבורית. אז פיתחנו אסטרטגיות ודרכים מסויימים בכדי לטשטש.
This first one's called "the lean." And if you've ever been in a meeting where you play sort of meeting "chicken," you're sitting there, looking at the person, waiting for them to look away, and then quickly checking the device. Although you can see the gentleman up on the right is busting him.
לראשונה קוראים "ההרכנה" ואם פעם הייתם בפגישה שמשחקים מעין "דג מלוח", אתם יושבים שם, מסתכלים על הבן אדם, מחכים שהם יסיטו מבט, ואז מהר בודקים את המכשיר. למרות שאפשר לראות שהבחור מימין תופס אותו.
"The stretch." OK, the gentleman on the left is saying, "Screw you, I'm going to check my device." But the guy, here, on the right, he's doing the stretch. It's that reeeee-e-e-each out, the physical contortion to get that device just below the tabletop.
"המתיחה." הבחור משמאל אומר, "לך לעזאזל, אני הולך לבדוק את המכשיר." אבל הבחור פה מימין הוא מבצע את המתיחה. זה ה-להגייי-י-ע, הסיבוב הפיזי להביא את המכשיר בדיוק תחת שפת השולחן.
Or, my favorite, the "Love you; mean it." (Laughter) Nothing says "I love you" like "Let me find somebody else I give a damn about."
או האהוב עלי ביותר, ה-"אוהב אותך; תתכוון לזה" (צחוק) שום דבר לא אומר "אני אוהב אותך" כמו "אני אמצא מישהו אחר שאכפת לי ממנו"
Or, this one, coming to us from India. You can find this on YouTube, the gentleman who's recumbent on a motorcycle while text messaging. Or what we call the "sweet gravy, stop me before I kill again!" That is actually the device.
או זה, שמגיע אלינו מהודו. אתם יכולים למצוא את זה ב'יוטיוב', האיש שוכב על אופנוע תוך כדי כתיבת סמס. או מה שנקרא "אלוהים אדירים, תעצרו אותי לפני שאני הורג שוב!" זהו בעצם המכשיר.
What this is doing is, we find a -- (Laughter) a direct collision -- we find a direct collision between availability -- and what's possible through availability -- and a fundamental human need -- which we've been hearing about a lot, actually -- the need to create shared narratives. We're very good at creating personal narratives, but it's the shared narratives that make us a culture. And when you're standing with someone, and you're on your mobile device, effectively what you're saying to them is, "You are not as important as, literally, almost anything that could come to me through this device."
מה שזה עושה, (צחוק) זה התנגשות ישירה אנחנו רואים התנגשות ישירה בין זמינות ומה שמתאפשר עם זמינות וצורך אנושי בסיסי - שאנחנו שומעים עליו הרבה - ליצור סיפורים משותפים. אנחנו מאד טובים ביצירת סיפורים אישיים אבל אלה הסיפרים המשותפים שהופכים אותנו לתרבות. וכשאתם עומדים עם מישהו ואתם על המכשיר הנייד, מעשית מה שאתם אומרים לו, זה "אתה לא חשוב כמו, באמת, כמעט כל דבר שיכול להגיע אלי דרך המכשיר."
Look around you. There might be somebody on one right now, participating in multi-dimensional engagement.
הסתכלו מסביב. יכול להיות מישהו שעכשיו על המכשיר, המשתתף בתרחיש רב מימדי.
(Laughter)
(צחוק)
Our reality right now is less interesting than the story we're going to tell about it later.
המציאות שלנו כרגע היא פחות מעניינת ממה שנספר עליה אחר כך.
This one I love. This poor kid, clearly a prop -- don't get me wrong, a willing prop -- but the kiss that's being documented kind of looks like it sucks.
את התמונה הזו אני אוהב. הילד המסכן הזה הוא אביזר - אל תבינו אותי לא נכון, אביזר מרצון - אבל הנשיקה שמתועדת נראית מבאסת.
This is the sound of one hand clapping.
זה כמו למחוא כפיים ביד אחת.
So, as we lose the context of our identity, it becomes incredibly important that what you share becomes the context of shared narrative, becomes the context in which we live. The stories that we tell -- what we push out -- becomes who we are. People aren't simply projecting identity, they're creating it.
תוך שאנו מאבדים את ההקשר של הזהות שלנו, נעֶשה מאד חשוב שמה שנשתף יהפוך להקשר של סיפורים משותפים, ויהפוך לָהקשר בו אנו חיים. הסיפורים שאנו מספרים - מה שאנו מחצינים - הופך להיות מה שאנחנו. אנו לא סתם מקרינים זהות, הסיפורים יוצרים אותה.
And so that's the request I have for everybody in this room. We are creating the technology that is going to create the new shared experience, which will create the new world. And so my request is, please, let's make technologies that make people more human, and not less.
לכן זוהי בקשתי מכל הנוכחים בחדר. אנחנו יוצרים את הטכנולוגיה שעומדת ליצור חווית שיתוף חדשה, שתיצור את העולם החדש. ולכן בקשתי היא, אנא, בואו ניצור טכנולוגיות שהופכות אנשים ליותר אנושיים, ולא לפחות.
Thank you.
תודה.