Worüber ich heute mit Ihnen sprechen will sind zwei Dinge: Erstens, der Aufstieg einer Kultur der Verfügbarkeit, und zweitens, eine Bitte. Wir sehen also einen Anstieg dieser Verfügbarkeit, der von der Ausuferung mobiler Geräte global, über die gesamte soziale Bandbreite vorangetrieben wird Gleichzeitig mit der Ausbreitung dieser mobilen Geräte sehen wir eine Erwartung von Verfügbarkeit. Und damit folgt der dritte Punkt, welcher Zwang ist -- und ein Zwang zu dieser Verfügbarkeit.
What I wanted to talk to you about today is two things: one, the rise of a culture of availability; and two, a request. So we're seeing a rise of this availability being driven by mobile device proliferation, globally, across all social strata. We're seeing, along with that proliferation of mobile devices, an expectation of availability. And, with that, comes the third point, which is obligation -- and an obligation to that availability.
Und das Problem ist, wir arbeiten immer noch an, von einem gesellschaftlichen Standpunkt aus, wie wir Menschen erlauben verfügbar zu sein. Es gibt ein bemerkenswertes Delta, in der Tat, zwischen dem was wir bereit sind zu akzeptieren -- Entschuldigung an Hans Rosling. Er sagte alles was keine wirkliche Statistik benutzt ist eine Lüge -- aber das große Delta dort ist, wie wir damit von einem öffentlichen Standpunkt aus umgehen. Also haben wir bestimmte Taktiken und Strategien entwickelt, um etwas zu vertuschen.
And the problem is, we're still working through, from a societal standpoint, how we allow people to be available. There's a significant delta, in fact, between what we're willing to accept. Apologies to Hans Rosling -- he said anything that's not using real stats is a lie -- but the big delta there is how we deal with this from a public standpoint. So we've developed certain tactics and strategies to cover up.
Dieser erste heisst "das Lehnen" Wenn wenn Sie jemals in einem Meeting waren wo Sie irgendwie "Meeting Schlappschwanz" gespielt haben, Sie sitzen da, gucken die Person an und warten, dass sie wegguckt und dann plötzlich das Gerät checkt. Allerdings können Sie sehen, dass der Herr rechts ihn dran gekriegt hat.
This first one's called "the lean." And if you've ever been in a meeting where you play sort of meeting "chicken," you're sitting there, looking at the person, waiting for them to look away, and then quickly checking the device. Although you can see the gentleman up on the right is busting him.
"Der Strecker". Okay, der Herr links sagt, "Leck mich, ich werde mein Gerät checken". Aber der Typ hier auf der rechten Seite macht den Strecker. Es ist dieses aaaaausstrecken, die körperliche Verzerrung, um das Gerät gerade so unter die Tischkante zu kriegen.
"The stretch." OK, the gentleman on the left is saying, "Screw you, I'm going to check my device." But the guy, here, on the right, he's doing the stretch. It's that reeeee-e-e-each out, the physical contortion to get that device just below the tabletop.
Oder mein Liebling, der "Liebe dich; meine es." (Lachen) Nichts sagt "Ich liebe dich" so wie "Lass mich jemand anderen finden, der mich irgendwie interessiert."
Or, my favorite, the "Love you; mean it." (Laughter) Nothing says "I love you" like "Let me find somebody else I give a damn about."
Oder dieser, der aus Indien kommt. Man kann ihn auf YouTube finden, der Herr, der sich auf einem Motorrad zurücklehnt während er Textnachrichten schreibt. Oder was wir den "Oh Gott, halte mich auf bevor ich wieder morde!" nennen. Das ist wirklich das Gerät.
Or, this one, coming to us from India. You can find this on YouTube, the gentleman who's recumbent on a motorcycle while text messaging. Or what we call the "sweet gravy, stop me before I kill again!" That is actually the device.
Was dies tut ist, wir finden ein -- (Lachen) eine direkte Kollision -- wir sehen eine direkte Kollision zwischen Verfügbarkeit -- und was durch Verfügbarkeit möglich ist -- und ein fundamentales, menschliches Bedürfnis -- über das wir eine Menge gehört haben -- das Bedürfnis gemeinsame Erzählungen zu erzeugen. Wir sind sehr gut darin persöhnliche Erzählungen zu kreieren, aber es sind die gemeinsamen Erzählungen, die uns zu einer Kultur machen. Und wenn man mit jemandem zusammen ist und man ein mobiles Gerät dabei hat, sagt man dem Gegenüber damit eigentlich, "du bist nicht so wichtig wie, im wahrsten Sinne, fast alles das durch dieses Gerät kommen könnte".
What this is doing is, we find a -- (Laughter) a direct collision -- we find a direct collision between availability -- and what's possible through availability -- and a fundamental human need -- which we've been hearing about a lot, actually -- the need to create shared narratives. We're very good at creating personal narratives, but it's the shared narratives that make us a culture. And when you're standing with someone, and you're on your mobile device, effectively what you're saying to them is, "You are not as important as, literally, almost anything that could come to me through this device."
Sehen Sie sich um. Da ist wohlmöglich gerade jetzt jemand mit einem Gerät, der an multi-dimensionalen Aktivitäten teilnimmt.
Look around you. There might be somebody on one right now, participating in multi-dimensional engagement.
(Lachen)
(Laughter)
Unsere gegenwärtige Realität ist weniger interessant als die Geschichte die wir später darüber erzählen werden.
Our reality right now is less interesting than the story we're going to tell about it later.
Diesen liebe ich. Dieser arme Junge, offensichtlich ein Stümper -- verstehen Sie mich nicht falsch, ein lernwilliger Stümper -- aber der Kuss der hier dokumentiert wird sieht irgendwie doof aus.
This one I love. This poor kid, clearly a prop -- don't get me wrong, a willing prop -- but the kiss that's being documented kind of looks like it sucks.
Das ist der Ton den eine klatschende Hand macht.
This is the sound of one hand clapping.
Während wir also den Kontext unserer Identität verlieren wird es unglaublich wichtig, dass das was man mitteilt der Kontext der gemeinsamen Erzählung wird und das der Kontext wird in dem wir leben. Die Geschichten die wir erzählen -- was wir rausschicken -- wird was wir sind. Wir projezieren nicht nur einfach Identität, wir kreieren sie.
So, as we lose the context of our identity, it becomes incredibly important that what you share becomes the context of shared narrative, becomes the context in which we live. The stories that we tell -- what we push out -- becomes who we are. People aren't simply projecting identity, they're creating it.
Und so ist das die Bitte, die ich für alle in diesem Raum habe. Wir erschaffen die Technologie, welche diese neue, gemeinsame Erfahrung schaffen wird, welche die neue Welt erschaffen wird. Und so ist meine Bitte, bitte, lasst uns Technologien erschaffen, welche die Menschen menschlicher machen und nicht andersrum.
And so that's the request I have for everybody in this room. We are creating the technology that is going to create the new shared experience, which will create the new world. And so my request is, please, let's make technologies that make people more human, and not less.
Vielen Dank.
Thank you.