(Guitar music starts)
(Guitare blues-rock)
I've been looking
Je cherche
Several days now
Depuis longtemps maintenant
Where did they go?
Où sont-ils passés ?
Where did they go?
Où sont-ils passés ?
My mama told me long ago
Ma mère m'a dit il y a longtemps
I've lost so many precious things, I know
J'ai perdu tant de choses précieuses, je sais
They won't be back
Elles ne reviendront pas
Where did they go?
Où sont-elles passées ?
My mama told me long ago
Ma mère m'a dit il y a longtemps
Ain't nobody's ever gonna tell me to abandon my old friend
Jamais personne ne pourra me faire abandonner mes vieux amis
Happy days, walking on the shore
Les jours heureux à marcher sur la plage
Happy days, walking on the shore
Les jours heureux à marcher sur la plage
Happy days, walking on the shore
Les jours heureux à marcher sur la plage
Ain't nobody's ever gonna tell me to abandon my good memories at all
Jamais personne ne pourra me faire abandonner mes vieux souvenirs
I've seen so many pretty things
J'ai vu tant de belles choses
They don't mean a thing now
Elles ne veulent plus rien dire maintenant
Listen to the song
Écoutez la chanson
My mama told me long ago
Ma mère m'a dit il y a longtemps (Solo de guitare)
Ain't nobody's ever gonna tell me to doubt my good old days
Jamais personne ne pourra me faire douter de mon bon vieux temps
Happy days, walking on the shore
Les jours heureux à marcher sur la plage
Happy days, walking on the shore
Les jours heureux à marcher sur la plage
Happy days, walking on the shore
Les jours heureux à marcher sur la plage
Ain't nobody's ever gonna tell me to abandon my good memories at all
Jamais personne ne pourra me faire abandonner mes bons vieux souvenirs
Abandon my good memories at all
Abandonner mes bons vieux souvenirs
Abandon my good memories at all
Abandonner mes bons vieux souvenirs
(Solo final)
(Music ends)
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you.
Merci !
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you for giving me the opportunity to perform tonight at TED New York. I've been a dedicated TED fan and viewer, and also, I actually used to live in Manhattan when I was younger, so New York is like a second home to me, and it's great to be back. The song I just performed was called "my mama," and the next song I'm going to perform is another original song of mine called "BLACK BANANA." This song I wrote about the importance of being patient with your dreams. Because I think commitment will always be rewarded. Just like fruit ripens when the time is right. So it's my interpretation of building the future.
Merci de m'avoir donné la chance de jouer ce soir pour TED New York. Je suis une grande fan, je regarde beaucoup de vidéos TED. Et, en plus, j'ai vécu à Manhattan quand j'étais plus jeune, alors New York est comme une deuxième maison pour moi. Et c'est un plaisir d'être de retour. La chanson que je viens de chanter s'appelle « Ma mère ». La chanson suivante est une autre de mes chansons originales qui s'appelle « Banane noire ». Elle parle de l'importance d'être patient face à nos rêves. Parce que je pense que le sens de l'engagement sera toujours récompensé, tout comme les fruits sont mûrs juste au bon moment. C'est ma façon de voir la construction de l'avenir.
(Guitar music starts)
(Guitare très rythmée)
Clap your hands.
Tapez dans vos mains !
One! Two! One, two, one, two, three, four.
Un ! Deux ! Un, deux, un, deux, trois, quatre !
Sitting here, killing time, I've been doing it all day
Assise ici, je tue le temps depuis l'début d'la journée
I've been always smart when it comes to gettin' away
Je suis toujours ingénieuse quand il faut prendre la fuite
Got a soda pop fizzin' hard in my empty brain
J'ai de la boisson gazeuse qui pétille fort dans mon cerveau vide
When the time is right I'll move alright so don't get too uptight
Quand viendra le bon moment, je bougerai alors ne sois pas si coincé
Silly girls in bathing suits cleaning cars on Sundays
Les filles stupides en maillot de bain qui lavent des voitures le dimanche
They're living a lie don't make as fool of yourself too soon
Elles vivent dans un mensonge. Ne vous ridiculisez pas tant si vite
Lining my bananas on the window sill to ripen
J'aligne mes bananes au bord de la fenêtre pour qu'elles mûrissent
When the time is right I'll move alright so don't get too uptight
Quand viendra le bon moment, je bougerai alors ne sois pas si coincé
Bananananana sekasanaide
Bananananane sekasanaide
Bananananana-ri yuki makase
Bananananane-ri yuki makase
Bananananana mō ato chotto dake jukusu made
Bananananane mō ato chotto dake jukusu made
Black Banana Black Banana
Banane Noire Banane Noire
Banananananana
Bananananananaaa (Chromatique descendant)
Remember last December when we went to get some pizza
Te souviens-tu en décembre dernier Nous sommes allés manger une pizza
Was a brat, was running fast to get home by my curfew
J'étais une sale gosse, qui courait pour arriver avant mon couvre-feu
Silly me, tripping quick, I was almost killed by a honker
Quelle idiote, courant trop vite Un balaise m'a presque tuée
When the time is right I'll move alright so don't get too uptight
Quand viendra le bon moment, je bougerai alors ne soit pas si coincé
Bananananana isoganaide
Bananananana isoganaide
Bananananana-ri yuki makase
Bananananana-ri yuki makase
Bananananana mō ato chotto dake jukusu made
Bananananana mō ato chotto dake jukusu made
Black Banana Black Banana
Banane Noire Banane Noire
Banananananana
Banananananana (Solo de guitare)
Bananananana Don't push me baby
Bananananana Ne me presse pas bébé
Bananananana All I want is leeway
Bananananana Tout ce que je veux, c'est la liberté
Bananananana You gotta be patient for the fruit to ripen
Bananananana Tu dois être patient pour que le fruit puisse mûrir
Black Banana Black Banana
Banane Noire Banane Noire
Banananana
Banananana
Bananananana isoganaide
Bananananana isoganaide
Bananananana-naru yoni nare
Bananananana no yori nari
Bananananana wagamamana mi ga jukusu made
Bananananana wagamamana mi ga jukusu made
Black Banana Black Banana
Banane Noire Banane Noire
Bananananana
Bananananana
Bananananana
Bananananana
Banananananana
Banananananana (Solo de guitare)
(Music ends)
(Fin de la chanson)
Thank you.
Merci !
(Applause)
(Applaudissements)
(Guitar music)
(Guitare)
(Music ends)
(Fin du solo)
(Applause)
(Applaudissements)