Your company launches a search for an open position. The applications start rolling in, and the qualified candidates are identified. Now the choosing begins. Person A: Ivy League, 4.0, flawless resume, great recommendations. All the right stuff. Person B: state school, fair amount of job hopping, and odd jobs like cashier and singing waitress. But remember -- both are qualified. So I ask you: who are you going to pick?
Vaša kompanija kreće u potragu da popuni otvorenu poziciju. Prijave počinju da pristižu, ustanovljeni su kvalifikovani kandidati. Sada počinje odabir. Osoba A: Vrhunski privatni univerzitet, prosek 10,00, besprekorna biografija, odlične preporuke. Sve same prave stvari. Osoba B: državna škola, dosta uskakanja iz jednog u drugi posao, čudni poslovi poput kasirke i kelnerice koja peva. Ipak, setite se - obe osobe su kvalifikovane. Pa, pitam vas: koga ćete odabrati?
My colleagues and I created very official terms to describe two distinct categories of candidates. We call A "the Silver Spoon," the one who clearly had advantages and was destined for success. And we call B "the Scrapper," the one who had to fight against tremendous odds to get to the same point. You just heard a human resources director refer to people as Silver Spoons and Scrappers --
Moje kolege i ja skovali smo vrlo zvanične nazive za opisivanje dve različite kategorije kandidata. Osobu A nazivamo „zlatna kašika“ - to je ona koja je očigledno imala prednost i bila predodređena za uspeh. A osobu B nazivamo „borac“ - to je ona koja je morala da se bori sa neverovatnim izgledima da bi stigla do istog mesta. Upravo ste čuli direktora ljudskih resursa kako govori o ljudima kao o zlatnim kašikama i borcima -
(Laughter)
(Smeh)
which is not exactly politically correct and sounds a bit judgmental. But before my human resources certification gets revoked --
što nije baš politički korektno i zvuči pomalo kao osuđivanje. No, pre nego što mi bude oduzet sertifikat za ljudske resurse -
(Laughter)
(Smeh)
let me explain.
dozvolite da objasnim.
A resume tells a story. And over the years, I've learned something about people whose experiences read like a patchwork quilt, that makes me stop and fully consider them before tossing their resumes away. A series of odd jobs may indicate inconsistency, lack of focus, unpredictability. Or it may signal a committed struggle against obstacles. At the very least, the Scrapper deserves an interview.
Biografija iznosi priču. Tokom godina, saznala sam nešto o ljudima čija iskustva izgledaju kao jorgan od zakrpa, što čini da zastanem i lepo razmislim o njima pre nego što odbacim njihove biografije. Nizovi čudnih poslova mogu nagoveštavati nedoslednost, nedostatak fokusa, nepredvidivost, ili mogu ukazivati na posvećenu borbu sa preprekama. U najmanju ruku, borac zaslužuje intervju.
To be clear, I don't hold anything against the Silver Spoon; getting into and graduating from an elite university takes a lot of hard work and sacrifice. But if your whole life has been engineered toward success, how will you handle the tough times? One person I hired felt that because he attended an elite university, there were certain assignments that were beneath him, like temporarily doing manual labor to better understand an operation. Eventually, he quit. But on the flip side, what happens when your whole life is destined for failure and you actually succeed?
Da razjasnim, nemam ništa protiv zlatne kašike; za upis i diplomiranje na elitnom univerzitetu potrebno je mnogo napornog rada i podnošenja žrtve. Međutim, ako vam je žitav život skrojen ka uspehu, kako ćete izdržati teška vremena? Jedan čovek kog sam zaposlila smatrao je, pošto je pohađao elitni univerzitet, da su mu određeni zadaci ispod časti, poput privremenog ručnog rada da bi bolje razumeo funkcionisanje. Na kraju je dao otkaz. Međutim, sa druge strane, šta se događa kada vam je ceo život predodređen za neuspeh, a zapravo uspete?
I want to urge you to interview the Scrapper. I know a lot about this because I am a Scrapper. Before I was born, my father was diagnosed with paranoid schizophrenia, and he couldn't hold a job in spite of his brilliance. Our lives were one part "Cuckoo's Nest," one part "Awakenings" and one part "A Beautiful Mind."
Želim da vas podstaknem da intervjuišete borca. Znam dosta o ovome jer sam i ja borac. Pre mog rođenja, mom ocu je dijagnostikovana paranoidna šizofrenija i nije mogao da zadrži posao uprkos svojoj briljantnosti. Naš život je bio jednim delom „Let iznad kukavičjeg gnezda“, delom „Buđenja“ i delom „Blistavi um“.
(Laughter)
(Smeh)
I'm the fourth of five children raised by a single mother in a rough neighborhood in Brooklyn, New York. We never owned a home, a car, a washing machine, and for most of my childhood, we didn't even have a telephone. So I was highly motivated to understand the relationship between business success and Scrappers, because my life could easily have turned out very differently. As I met successful business people and read profiles of high-powered leaders, I noticed some commonality.
Ja sam četvrto od petoro dece koje je odgajila samohrana majka u surovom naselju Bruklin u Njujorku. Nikada nismo imali dom, auto, mašinu za pranje veša, a nismo imali čak ni telefon većim delom mog detinjstva. Stoga sam bila veoma motivisana da razumem odnos uspeha u poslu i boraca, jer je moj život lako mogao da ispadne sasvim drugačije. Dok sam upoznavala uspešne poslovne ljude i čitala profile moćnih rukovodilaca, primetila sam nešto zajedničko.
Many of them had experienced early hardships, anywhere from poverty, abandonment, death of a parent while young, to learning disabilities, alcoholism and violence. The conventional thinking has been that trauma leads to distress, and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction. But during studies of dysfunction, data revealed an unexpected insight: that even the worst circumstances can result in growth and transformation. A remarkable and counterintuitive phenomenon has been discovered, which scientists call Post Traumatic Growth.
Mnogi među njima su doživeli rane poteškoće, počevši od siromaštva, napuštenosti, smrti roditelja u ranom uzrastu, pa sve do smetnji u učenju, alkoholizma i nasilja. Konvencionalno mišljenje je bilo da trauma dovodi do stresa i bilo je dosta naglaska na posledičnim disfunkcijama. Međutim, tokom izučavanja disfunkcija, podaci su razotkrili neočekivani uvid: da čak i najgore okolnosti mogu imati za rezultat razvoj i preobražaj. Otkriven je izuzetan i kontraintuitivna pojava koju naučnici nazivaju posttraumatskim razvojem.
In one study designed to measure the effects of adversity on children at risk, among a subset of 698 children who experienced the most severe and extreme conditions, fully one-third grew up to lead healthy, successful and productive lives. In spite of everything and against tremendous odds, they succeeded. One-third.
U jednoj studiji osmišljenoj da proceni uticaj nepovoljnih okolnosti na decu pod rizikom, u podskupu od 698 dece koja su iskusila najteže i najekstremnije uslove, čitava jedna trećina je izrasla u osobu koja vodi zdrav, uspešan i produktivan život. Uprkos svemu i nasuprot neverovatnim izgledima, uspeli su. Trećina.
Take this resume. This guy's parents give him up for adoption. He never finishes college. He job-hops quite a bit, goes on a sojourn to India for a year, and to top it off, he has dyslexia. Would you hire this guy? His name is Steve Jobs.
Uzmite ovu biografiju. Roditelji su ovog momka dali na usvajanje. Nikada nije završio fakultet. Neko vreme je menjao poslove, boravio u Indiji godinu dana i povrh svega, imao je disleksiju. Da li biste zaposlili tog momka? Njegovo ime je Stiv Džobs.
In a study of the world's most highly successful entrepreneurs, it turns out a disproportionate number have dyslexia. In the US, 35 percent of the entrepreneurs studied had dyslexia. What's remarkable -- among those entrepreneurs who experience post traumatic growth, they now view their learning disability as a desirable difficulty which provided them an advantage because they became better listeners and paid greater attention to detail. They don't think they are who they are in spite of adversity, they know they are who they are because of adversity. They embrace their trauma and hardships as key elements of who they've become, and know that without those experiences, they might not have developed the muscle and grit required to become successful.
U istraživanju najuspešnijih preduzetnika sveta, ispostavilo se da visok procenat ima disleksiju. U SAD-u, 35 odsto izučavanih preduzetnika imalo je disleksiju. Izuzetna stvar je da ti preduzetnici koji prođu kroz posttraumatski razvoj sada sagledavaju svoju smetnju u učenju kao poželjnu teškoću koja im je obezbedila prednost jer su postali bolji slušaoci i više su obraćali pažnju na detalje. Oni ne misle da su to što jesu uprkos nedaćama; oni znaju da su to što jesu zbog nedaća. Prigrlili su svoju traumu i poteškoće kao ključne elemente onoga što su postali i znaju da bez tih iskustava možda ne bi razvili snagu i istrajnost koja je bila potrebna da bi postali uspešni.
One of my colleagues had his life completely upended as a result of the Chinese Cultural Revolution in 1966. At age 13, his parents were relocated to the countryside, the schools were closed and he was left alone in Beijing to fend for himself until 16, when he got a job in a clothing factory. But instead of accepting his fate, he made a resolution that he would continue his formal education. Eleven years later, when the political landscape changed, he heard about a highly selective university admissions test. He had three months to learn the entire curriculum of middle and high school. So, every day he came home from the factory, took a nap, studied until 4am, went back to work and repeated this cycle every day for three months. He did it, he succeeded. His commitment to his education was unwavering, and he never lost hope. Today, he holds a master's degree, and his daughters each have degrees from Cornell and Harvard.
Jednom od mojih kolega se život potpuno preokrenuo kao posledica kulturne revolucije u Kini 1966. godine. U 13. godini, njegovi roditelji su se preselili na selo, škole su bile zatvorene i ostao je sam u Pekingu da se stara sam o sebi do 16. godine, kada je dobio posao u fabrici odeće. Međutim, umesto da prihvati svoju sudbinu, doneo je odluku da će nastaviti sa svojim formalnim obrazovanjem. Jedanaest godina kasnije, kada su se političke prilike izmenile, saznao je za veoma selektivan test za prijem studenata na univerzitet. Imao je tri meseca da nauči čitav nastavni plan i program za više razrede osnovne i srednju školu. Svakoga dana bi došao kući iz fabrike, odremao bi, učio do 4 ujutru, opet išao na posao i ponavljao taj ciklus svakoga dana tokom tri meseca. Učinio je to. Uspeo je. Njegova posvećenost obrazovanju bila je nepokolebljiva i nikada nije izgubio nadu. Danas ima master diplomu, a njegove ćerke imaju diplome Kornela i Harvarda.
Scrappers are propelled by the belief that the only person you have full control over is yourself. When things don't turn out well, Scrappers ask, "What can I do differently to create a better result?" Scrappers have a sense of purpose that prevents them from giving up on themselves, kind of like if you've survived poverty, a crazy father and several muggings, you figure, "Business challenges? --
Borce pokreće uverenje da ste vi sami jedina osoba nad kojom imate punu kontrolu. Kada stvari ne ispadnu dobro, borci se zapitaju: „Šta mogu da uradim drugačije da proizvedem bolji rezultat?“ Borci imaju osećaj svrhe koji ih sprečava da odustanu od sebe, nešto poput toga da, ako ste preživeli siromaštvo, ludog oca i nekoliko pljački, onda rezonujete: „Poslovni izazovi?
(Laughter)
(Smeh)
Really? Piece of cake. I got this."
Zaista? Mačiji kašalj. Mogu ja to.“
(Laughter)
(Smeh)
And that reminds me -- humor. Scrappers know that humor gets you through the tough times, and laughter helps you change your perspective.
To me podseti - humor. Borci znaju da se kroz humor prebrode teški periodi, i da smeh pomaže da se promeni ugao sagledavanja.
And finally, there are relationships. People who overcome adversity don't do it alone. Somewhere along the way, they find people who bring out the best in them and who are invested in their success. Having someone you can count on no matter what is essential to overcoming adversity. I was lucky. In my first job after college, I didn't have a car, so I carpooled across two bridges with a woman who was the president's assistant. She watched me work and encouraged me to focus on my future and not dwell on my past. Along the way I've met many people who've provided me brutally honest feedback, advice and mentorship. These people don't mind that I once worked as a singing waitress to help pay for college.
Konačno, tu su odnosi. Ljudi koji prevaziđu nedaće, to ne čine sami. Negde usput, oni pronađu ljude koji izvlače najbolje iz njih i koji ulažu sebe radi njihovog uspeha. Imati nekoga na koga možete računati šta god da se desi je od suštinske važnosti za prevazilaženje nedaća. Ja sam imala sreće. Na svom prvom poslu po završenom fakultetu, nisam imala auto, pa sam delila vožnju između dva mosta sa ženom koja je bila asistent predsednika. Posmatrala je kako radim, podsticala me da se fokusiram na svoju budućnost i da ne razmišljam o prošlosti. Usput sam nailazila na mnogo ljudi koji su mi pružili brutalno iskrene povratne informacije, savete i mentorstvo. Tim ljudima nije smetalo što sam nekada radila kao konobarica koja peva da bih mogla da platim fakultet.
(Laughter)
(Smeh)
I'll leave you with one final, valuable insight. Companies that are committed to diversity and inclusive practices tend to support Scrappers and outperform their peers. According to DiversityInc, a study of their top 50 companies for diversity outperformed the S&P 500 by 25 percent.
Ostaviću vas sa jednim konačnim, vrednim uvidom. Kompanije koje su posvećene raznovrsnosti i inkluzivnoj praksi teže da podržavaju borce i nadmašuju slične firme. Prema Raznolikosti d.o.o, studija njihovih 50 najboljih kompanija u pogledu različitosti nadmašile su rezultate kompanija sa spiska S&P 500 za 25 posto.
So back to my original question. Who are you going to bet on: Silver Spoon or Scrapper? I say choose the underestimated contender, whose secret weapons are passion and purpose.
Vratimo se mom prvobitnom pitanju. Na koga ćete se kladiti: na zlatnu kašiku ili borca? Ja kažem - izaberite potcenjenog kandidata, čije tajno oružje su strast i svrha.
Hire the Scrapper.
Zaposlite borca.
(Applause)
(Aplauz)