Your company launches a search for an open position. The applications start rolling in, and the qualified candidates are identified. Now the choosing begins. Person A: Ivy League, 4.0, flawless resume, great recommendations. All the right stuff. Person B: state school, fair amount of job hopping, and odd jobs like cashier and singing waitress. But remember -- both are qualified. So I ask you: who are you going to pick?
Su empresa realiza una búsqueda para un puesto vacante. Las solicitudes empiezan a llegar y se identifican los candidatos que dan el perfil. Empieza la selección. Primer candidato: universidad de élite, notas excelentes, currículo impecable, referencias excelentes. Todo lo ideal. Segundo candidato: escuela pública, inestabilidad en sus puestos de trabajo con trabajos ocasionales como cajera y camarera cantante. Pero recuerden, ambos están cualificados. Así que les pregunto: ¿a quién elegirían?
My colleagues and I created very official terms to describe two distinct categories of candidates. We call A "the Silver Spoon," the one who clearly had advantages and was destined for success. And we call B "the Scrapper," the one who had to fight against tremendous odds to get to the same point. You just heard a human resources director refer to people as Silver Spoons and Scrappers --
Mis colegas y yo creamos un conjunto de términos muy técnicos para describir 2 categorías distintas de candidatos. Llamamos al primero: "la cuchara de plata", uno que tuvo todas las ventajas y estuvo destinado para el éxito. Llamamos a B: "el luchador", uno que tuvo que pelear contra viento y marea para llegar al mismo punto. Sí, acaban de escuchar a una directora de RR. HH. referirse a la gente como cucharas y luchador...
(Laughter)
(Risas)
which is not exactly politically correct and sounds a bit judgmental. But before my human resources certification gets revoked --
lo que no es políticamente correcto y suena un poco sesgado. Pero, antes de revocar mis credenciales en RR.HH. ...
(Laughter)
(Risas)
let me explain.
permítanme explicarme.
A resume tells a story. And over the years, I've learned something about people whose experiences read like a patchwork quilt, that makes me stop and fully consider them before tossing their resumes away. A series of odd jobs may indicate inconsistency, lack of focus, unpredictability. Or it may signal a committed struggle against obstacles. At the very least, the Scrapper deserves an interview.
Un currículo cuenta una historia. Y con los años, he aprendido algo sobre las personas cuyas experiencias son muy similares a un mosaico de los más variopinto. Eso me anima a considerarlas detenidamente antes de desechar sus currículos. Una serie de trabajos temporales pueden indicar inconsistencia, falta de concentración, imprevisibilidad. O puede señalar compromiso y perseverancia. Como mínimo, el luchador merece una entrevista.
To be clear, I don't hold anything against the Silver Spoon; getting into and graduating from an elite university takes a lot of hard work and sacrifice. But if your whole life has been engineered toward success, how will you handle the tough times? One person I hired felt that because he attended an elite university, there were certain assignments that were beneath him, like temporarily doing manual labor to better understand an operation. Eventually, he quit. But on the flip side, what happens when your whole life is destined for failure and you actually succeed?
Para que quede claro, no tengo nada en contra los cuchara de plata; ingresar y graduarse en una universidad de élite requiere mucho trabajo duro y sacrificio. Pero si toda tu vida ha sido orientada al éxito, ¿cómo afrontarás los momentos difíciles? Un empleado sintió que por haber estudiado en una gran universidad, había ciertas tareas que no estaban a su altura, por ejemplo, un trabajo manual para comprender mejor una operación. Al final renunció. Pero, por el otro lado, ¿qué sucede cuando toda una vida está condenada al fracaso y al final se alcanza el éxito?
I want to urge you to interview the Scrapper. I know a lot about this because I am a Scrapper. Before I was born, my father was diagnosed with paranoid schizophrenia, and he couldn't hold a job in spite of his brilliance. Our lives were one part "Cuckoo's Nest," one part "Awakenings" and one part "A Beautiful Mind."
Les pido encarecidamente que entrevisten al luchador. Sé mucho sobre este tema porque yo misma lo fui. Antes de nacer, mi padre fue diagnosticado con esquizofrenia paranoide y no podía mantener un empleo a pesar de ser brillante. Nuestras vidas eran una mezcla de "Alguien voló sobre el nido del cuco", un poco de "Despertares" y un poco de "Una Mente Brillante".
(Laughter)
(Risas)
I'm the fourth of five children raised by a single mother in a rough neighborhood in Brooklyn, New York. We never owned a home, a car, a washing machine, and for most of my childhood, we didn't even have a telephone. So I was highly motivated to understand the relationship between business success and Scrappers, because my life could easily have turned out very differently. As I met successful business people and read profiles of high-powered leaders, I noticed some commonality.
Soy la cuarta de 5 hijos criados por una madre soltera en un barrió peligroso de Brooklyn, Nueva York. Nunca tuvimos una casa, un coche o una lavadora, y durante gran parte de mi infancia, no tuvimos siquiera teléfono. Así que estaba muy motivada para entender la relación entre el éxito empresarial y los luchadores porque mi vida podría haber seguido un curso muy diferente. Al conocer hombres de negocios exitosos y leer perfiles de líderes poderosos, me di cuenta de que tenían algo en común.
Many of them had experienced early hardships, anywhere from poverty, abandonment, death of a parent while young, to learning disabilities, alcoholism and violence. The conventional thinking has been that trauma leads to distress, and there's been a lot of focus on the resulting dysfunction. But during studies of dysfunction, data revealed an unexpected insight: that even the worst circumstances can result in growth and transformation. A remarkable and counterintuitive phenomenon has been discovered, which scientists call Post Traumatic Growth.
Muchos se enfrentaron a dificultades desde una edad temprana, desde pobreza, abandono, pérdida temprana de un padre, hasta trastornos de aprendizaje, alcoholismo y violencia. La mentalidad convencional sugiere que el trauma acaba en sufrimiento y se ha puesto mucho énfasis en los trastornos que esto produce. Sin embargo, los estudios sobre el tema, revelaron un aspecto inesperado: que aun las peores circunstancias pueden resultar en crecimiento y transformación. Se ha descubierto un fenómeno notable y algo contradictorio, que los científicos denominan crecimiento postraumático.
In one study designed to measure the effects of adversity on children at risk, among a subset of 698 children who experienced the most severe and extreme conditions, fully one-third grew up to lead healthy, successful and productive lives. In spite of everything and against tremendous odds, they succeeded. One-third.
En un estudio diseñado para medir los efectos de la adversidad sobre niños en situación de riesgo, entre un subconjunto de 698 niños que vivieron las condiciones más severas y extremas, un tercio llego a tener una vida adulta sana, productiva y exitosa. Y triunfaron a pesar de todo y contra todo pronóstico. ¡Un tercio!
Take this resume. This guy's parents give him up for adoption. He never finishes college. He job-hops quite a bit, goes on a sojourn to India for a year, and to top it off, he has dyslexia. Would you hire this guy? His name is Steve Jobs.
Veamos este currículo. Los padres de este chico lo dieron en adopción. Nunca terminó la universidad. Fue de un empleo a otro, vivió en la India por un año, y, por si fuera poco, tiene dislexia. ¿Contratarían a este tipo? Se llama Steve Jobs.
In a study of the world's most highly successful entrepreneurs, it turns out a disproportionate number have dyslexia. In the US, 35 percent of the entrepreneurs studied had dyslexia. What's remarkable -- among those entrepreneurs who experience post traumatic growth, they now view their learning disability as a desirable difficulty which provided them an advantage because they became better listeners and paid greater attention to detail. They don't think they are who they are in spite of adversity, they know they are who they are because of adversity. They embrace their trauma and hardships as key elements of who they've become, and know that without those experiences, they might not have developed the muscle and grit required to become successful.
Un estudio sobre los empresarios de mayor éxito en el mundo muestra que muchos de ellos tienen dislexia. En EE. UU., un 35 % de los empresarios tenía dislexia. Y lo más extraordinario es que los empresarios que experimentaron crecimiento postraumático, ven su discapacidad de aprendizaje como una dificultad necesaria que les ofreció una ventaja, ya que se han convertido en mejores oyentes que prestan más atención a los detalles. Ellos no creen que son lo que son a pesar de la adversidad, sino que saben que son lo que son debido a la adversidad. Aceptaron sus traumas e infortunios como elementos clave de lo que han llegado a ser y saben que, sin esas experiencias, no podrían haber desarrollado la fuerza y el valor necesarios para tener éxito.
One of my colleagues had his life completely upended as a result of the Chinese Cultural Revolution in 1966. At age 13, his parents were relocated to the countryside, the schools were closed and he was left alone in Beijing to fend for himself until 16, when he got a job in a clothing factory. But instead of accepting his fate, he made a resolution that he would continue his formal education. Eleven years later, when the political landscape changed, he heard about a highly selective university admissions test. He had three months to learn the entire curriculum of middle and high school. So, every day he came home from the factory, took a nap, studied until 4am, went back to work and repeated this cycle every day for three months. He did it, he succeeded. His commitment to his education was unwavering, and he never lost hope. Today, he holds a master's degree, and his daughters each have degrees from Cornell and Harvard.
La vida de uno de mis colegas dio un giro total debido a la Revolución Cultural China de 1966. A la edad de 13, sus padres fueron trasladados a un pueblo, las escuelas se cerraron mientras que él quedó solo en Beijing para valerse por sí mismo hasta los 16, y encontró un empleo en una fábrica de ropa. Pero en vez de aceptar su destino, tomó la decisión de continuar sus estudios. 11 años más tarde, cuando el panorama político cambió, se enteró de una prueba de acceso a una universidad extremadamente selecta. Tuvo 3 meses para preparar todas las asignaturas de la escuela primaria y secundaria. Así que, todos los días al regresar de la fábrica a casa, hacía una siesta, estudiaba hasta las 4 de la mañana, volvía a trabajar e hizo lo mismo cada día, durante tres meses. Y lo consiguió. Su dedicación a su educación fue absoluta, nunca perdió la esperanza. Ha acabado un máster y sus hijas se graduaron en Cornell y Harvard.
Scrappers are propelled by the belief that the only person you have full control over is yourself. When things don't turn out well, Scrappers ask, "What can I do differently to create a better result?" Scrappers have a sense of purpose that prevents them from giving up on themselves, kind of like if you've survived poverty, a crazy father and several muggings, you figure, "Business challenges? --
Los luchadores tienen la convicción de que la única persona que puedes realmente controlar eres tú mismo. Cuando las cosas no salen bien, se preguntan, "¿Qué puedo cambiar para lograr un mejor resultado?". Tienen una determinación que les impide rendirse, algo así como, "Si he sobrevivido a la pobreza, a un padre loco y a varios robos", y luego te enfrentas a "retos laborales"...
(Laughter)
(Risas)
Really? Piece of cake. I got this."
¿De veras? "Pan comido, puedo hacerlo”.
(Laughter)
(Risas)
And that reminds me -- humor. Scrappers know that humor gets you through the tough times, and laughter helps you change your perspective.
Y eso me recuerda el humor. Los luchadores saben que el humor ayuda en los momentos difíciles, y la risa los ayuda a cambiar la perspectiva.
And finally, there are relationships. People who overcome adversity don't do it alone. Somewhere along the way, they find people who bring out the best in them and who are invested in their success. Having someone you can count on no matter what is essential to overcoming adversity. I was lucky. In my first job after college, I didn't have a car, so I carpooled across two bridges with a woman who was the president's assistant. She watched me work and encouraged me to focus on my future and not dwell on my past. Along the way I've met many people who've provided me brutally honest feedback, advice and mentorship. These people don't mind that I once worked as a singing waitress to help pay for college.
Y por último, las relaciones. Los que superan la adversidad, no lo hacen solos. En alguna parte, por el camino, encuentran personas que despiertan lo mejor de ellos y que están interesadas en su éxito. Tener a alguien con quien se puede contar en cualquier situación es esencial para superar la adversidad. Yo tuve suerte. En mi primer trabajo después de la graduación, no tenía coche, así que lo compartí con una mujer que era la asistente del presidente. Ella me vio trabajar y me animó a centrarme en mi futuro y no vivir en el pasado. En el camino he conocido a muchos que me han criticado totalmente honestamente, asesorado y guiado. A estas personas no les interesa que una vez trabajé como camarera cantante para pagar mis estudios.
(Laughter)
(Risas)
I'll leave you with one final, valuable insight. Companies that are committed to diversity and inclusive practices tend to support Scrappers and outperform their peers. According to DiversityInc, a study of their top 50 companies for diversity outperformed the S&P 500 by 25 percent.
Los dejo con una última observación valiosa. Las compañías comprometidas con la inclusión y la diversidad tienden a apoyar a los luchadores y a superar los competidores. Según la revista DiversityInc, un estudio de las 50 mejores empresas pro diversidad superaron el índice S&P 500 en un 25 %.
So back to my original question. Who are you going to bet on: Silver Spoon or Scrapper? I say choose the underestimated contender, whose secret weapons are passion and purpose.
Así que, de vuelta a mi primera pregunta: ¿Por quién apostarán: por la cuchara de plata o por el luchador? Yo digo, elijan al candidato subestimado, cuyas armas secretas son la pasión y la determinación.
Hire the Scrapper.
Contraten al luchador.
(Applause)
(Aplausos)