You should be nice to nerds. In fact, I'd go so far as to say, if you don't already have a nerd in your life, you should get one. I'm just saying. Scientists and engineers change the world. I'd like to tell you about a magical place called DARPA where scientists and engineers defy the impossible and refuse to fear failure. Now these two ideas are connected more than you may realize, because when you remove the fear of failure, impossible things suddenly become possible.
你们要对书呆子 好点 实际上,我想说 如果你生活里还没有个书呆子 赶紧找一个 我也就是说说而已。 科学家和工程师们 改变这个世界。 我想谈谈 一个神奇的地方,叫DARPA(美国国防部高级研究计划局) 在那儿科学家和工程师们 都喜欢挑战不可能的事情, 不惧怕失败。 现在,这两个观点联系紧密 超乎你的想象, 因为当你摆脱了对失败的恐惧, 不可能的事情, 就突然变成可能。
If you want to know how, ask yourself this question: What would you attempt to do if you knew you could not fail? If you really ask yourself this question, you can't help but feel uncomfortable. I feel a little uncomfortable. Because when you ask it, you begin to understand how the fear of failure constrains you, how it keeps us from attempting great things, and life gets dull, amazing things stop happening. Sure, good things happen, but amazing things stop happening.
如果你想知道如何做到, 那么,先问自己这样一个问题: 如果你知道自己不会失败 你会打算做什么? 如果你真的问自己 这个问题, 你会禁不住感到不舒服。 我觉得有点不舒服。 因为当你这样问的时候, 你就开始明白 失败的恐惧怎样束缚了你, 怎样阻碍了我们 追求伟大的事情, 生活变得无趣, 奇妙的事情不再发生。 当然,好事情还是有, 但是神奇的事情 不再发生了。
Now I should be clear, I'm not encouraging failure, I'm discouraging fear of failure. Because it's not failure itself that constrains us. The path to truly new, never-been-done-before things always has failure along the way. We're tested. And in part, that testing feels an appropriate part of achieving something great. Clemenceau said, "Life gets interesting when we fail, because it's a sign that we've surpassed ourselves."
现在,我要说明一点, 我不是在鼓励失败 我在反对 惧怕失败。 因为不是失败本身 束缚了我们。 在通往真正新鲜 没有人做过的事情的路上 总会有失败。 我们受到了考验。 而考验是我们获得巨大成功的 应有条件。 克里蒙梭说过: “在我们失败时,生活变有趣了, 因为它表明了 我们超越了自己。”
In 1895, Lord Kelvin declared that heavier-than-air flying machines were impossible. In October of 1903, the prevailing opinion of expert aerodynamicists was that maybe in 10 million years we could build an aircraft that would fly. And two months later on December 17th, Orville Wright powered the first airplane across a beach in North Carolina. The flight lasted 12 seconds and covered 120 feet. That was 1903.
1895年, 开尔文爵士宣称, 重过空气的飞行器 都是不可能飞起来的。 1903年10月, 动力学专家 普遍认为, 一千万年以后 人类才能造出能飞的飞机。 但是两个月后,12月17日, 奥维尔・赖特驾驶第一架飞机 飞过了北卡罗来纳州的一个沙滩。 这次飞行持续了12秒钟 行程为120英尺。 那是1903年。
One year later, the next declarations of impossibilities began. Ferdinand Foch, a French army general credited with having one of the most original and subtle minds in the French army, said, "Airplanes are interesting toys, but of no military value." 40 years later, aero experts coined the term transonic. They debated, should it have one S or two? You see, they were having trouble in this flight regime, and it wasn't at all clear that we could fly faster than the speed of sound. In 1947, there was no wind tunnel data beyond Mach 0.85. And yet, on Tuesday, October 14th, 1947, Chuck Yeager climbed into the cockpit of his Bell X-1 and he flew towards an unknown possibility, and in so doing, he became the first pilot to fly faster than the speed of sound. Six of eight Atlas rockets blew up on the pad. After 11 complete mission failures, we got our first images from space. And on that first flight we got more data than in all U-2 missions combined. It took a lot of failures to get there.
一年后, 又一个不可能宣言开始了。 斐迪南・福煦,法国军队中一位将军, 他被人们赞誉具有最原始的 和微妙的思想之一, 他说:“飞机是个好玩的玩具, 但是毫无军用价值。” 40年后, 空气动力学专家创造了“跨音速(transonic)”这个术语。 他们争论这个术语应该用一个S,还是两个S, 你也明白,实际上他们是对该飞机体系有疑问, 我们能否飞得比音速还快 那时还未得到解答。 1947年, 那时还没有风洞实验数据, 只有0.85马赫这个数据。 然而, 1947年10月14日,星期二, 查克·雅戈尔爬进 他的贝尔X-1号的座舱 他飞向了 未知的可能性 他不停地飞, 最终,他成为了第一个 超音速飞行的飞行员。 八个阿特拉斯火箭中 有六个爆炸在发射台上。 在11次彻底任务失败后, 我们看到了首张宇宙图像。 而在那个首次飞行上, 我们获得了比 所有U-2任务加起来还要多的数据。 失败了很多次 才最终取得成功。
Since we took to the sky, we have wanted to fly faster and farther. And to do so, we've had to believe in impossible things. And we've had to refuse to fear failure. That's still true today. Today, we don't talk about flying transonically, or even supersonically, we talk about flying hypersonically -- not Mach 2 or Mach 3, Mach 20. At Mach 20, we can fly from New York to Long Beach in 11 minutes and 20 seconds. At that speed, the surface of the airfoil is the temperature of molten steel -- 3,500 degrees Fahrenheit -- like a blast furnace. We are essentially burning the airfoil as we fly it. And we are flying it, or trying to.
自从我们飞上天空后, 我们就想 飞得更快更远。 为此目的, 我们应该相信不可能的事情。 并且我们应该反对 惧怕失败。 这个观点现在依然正确。 今天,我们谈的不是跨音速飞行, 甚至超音速飞行, 我们谈的是特超音速飞行—— 不是2马赫或者3马赫,而是20马赫。 在20马赫的速度下, 我们可以在11分钟20秒内 从纽约飞到长滩。 在这个速度下, 机翼表面温度 是钢水的温度—— 华氏3,500度—— 就像一个高炉一样。 在我们飞行时,我们实质上是在 燃烧机翼。 而我们正在这样飞, 或者在尝试这样飞。
DARPA's hypersonic test vehicle is the fastest maneuvering aircraft ever built. It's boosted to near-space atop a Minotaur IV rocket. Now the Minotaur IV has too much impulse, so we have to bleed it off by flying the rocket at an 89 degree angle of attack for portions of the trajectory. That's an unnatural act for a rocket. The third stage has a camera. We call it rocketcam. And it's pointed at the hypersonic glider. This is the actual rocketcam footage from flight one. Now to conceal the shape, we changed the aspect ratio a little bit. But this is what it looks like from the third stage of the rocket looking at the unmanned glider as it heads into the atmosphere back towards Earth.
DARPA的特超音速测试飞机 是前所未有的人类制造的 最快的机动飞机。 这架飞机提升到了近太空的位置 在米诺陶4火箭上空飞行。 但是米诺陶4火箭的推力太强大 为了减缓其推力 我们得让火箭在 部分运行轨迹 以89度攻击角来运行。 这对于火箭来说, 不是一种自然的行为。 第三次发射,火箭上有一个摄像机。 我们称之为火箭摄像机。 用于拍摄 特超音速滑翔机。 这是一段来自首次飞行的 真实录像。 我们稍稍改动了纵横比来遮掩滑翔机的样子 但这正是从火箭发射的 第三阶段上 看到的无人操纵滑翔机的样子 它冲进大气层, 返回地球。
We've flown twice. In the first flight, no aerodynamic control of the vehicle. But we collected more hypersonic flight data than in 30 years of ground-based testing combined. And in the second flight, three minutes of fully-controlled, aerodynamic flight at Mach 20. We must fly again, because amazing, never-been-done-before things require that you fly. You can't learn to fly at Mach 20 unless you fly. And while there's no substitute for speed, maneuverability is a very close second.
我们飞了两次 头一次 没有对滑翔机操控 但我们也收集了 比过去30年间 地面测试总和还多的数据。 第二次飞行 是历时3分钟的全程操控, 空气动力飞行的 速度是20马赫。 我们还要再飞一次 因为神奇的前人从未尝试过的事物 促使我们飞行 你飞不了20马赫 除非你继续飞。 虽然速度很重要, 操纵性也同样不可忽视
If a Mach 20 glider takes 11 minutes and 20 seconds to get from New York to Long Beach, a hummingbird would take, well, days. You see, hummingbirds are not hypersonic, but they are maneuverable. In fact, the hummingbird is the only bird that can fly backwards. It can fly up, down, forwards, backwards, even upside-down. And so if we wanted to fly in this room or places where humans can't go, we'd need an aircraft small enough and maneuverable enough to do so.
如果20马赫的滑翔机花11分钟20秒 从纽约飞到长滩, 那么,一只蜂鸟大概要 几天。 你知道,蜂鸟不是特超音速 但是操纵性很好 事实上,蜂鸟是唯一 能后退飞行的鸟 它能飞上飞下 向前飞,向后飞 甚至倒过来飞 所以,如果我们想在这个房间里 或者人类无法到达的地方飞行 我们就需要飞机 体积小,操作性强, 方可达到此要求。
This is a hummingbird drone. It can fly in all directions, even backwards. It can hover and rotate. This prototype aircraft is equipped with a video camera. It weighs less than one AA battery. It does not eat nectar. In 2008, it flew for a whopping 20 seconds, a year later, two minutes, then six, eventually 11. Many prototypes crashed -- many. But there's no way to learn to fly like a hummingbird unless you fly. (Applause) It's beautiful, isn't it. Wow. It's great. Matt is the first ever hummingbird pilot. (Applause)
这是个蜂鸟无人驾驶飞机 它能向各个方向飞行 甚至向后飞 它能悬停和旋转。 这个原型机 配有一个视频摄像头 它比一节AA电池还轻 还不用吃花蜜 2008年 它破天荒地飞了20秒 一年后是2分钟 然后是6分钟 最终飞了11分钟 很多原型机都摔烂了——很多 但是无法 学会象蜂鸟一样飞 除非不停地学习飞行 (掌声) 很美妙,是吧 哇 非常棒 马特是首位蜂鸟飞行员 (掌声)
Failure is part of creating new and amazing things. We cannot both fear failure and make amazing new things -- like a robot with the stability of a dog on rough terrain, or maybe even ice; a robot that can run like a cheetah, or climb stairs like a human with the occasional clumsiness of a human. Or perhaps, Spider Man will one day be Gecko Man. A gecko can support its entire body weight with one toe. One square millimeter of a gecko's footpad has 14,000 hair-like structures called setae. They are used to help it grip to surfaces using intermolecular forces.
失败是创造 美妙新事物的必经之路 我们不能害怕失败 创造神奇的新事物—— 像机器人 能像狗一样平稳地在崎岖的地形, 甚至冰面上行走; 象猎豹一样奔跑的机器人 或者像人一样爬楼梯的 略带趔趄的机器人 或者,蜘蛛人 有一天将变成壁虎人 壁虎能挂住 整个身体 只用一个脚趾头 壁虎脚趾上一平方毫米 有一万四千个毛发状结构 叫刚毛 它们帮助壁虎抓住物体表面 采用分子间作用力
Today we can manufacture structures that mimic the hairs of a gecko's foot. The result, a four-by-four-inch artificial nano-gecko adhesive. can support a static load of 660 pounds. That's enough to stick six 42-inch plasma TV's to your wall, no nails. So much for Velcro, right?
今天我们能够造出 模仿壁虎脚趾毛发的结构 结果是, 一个四乘四英尺的 人造奈米壁虎胶粘剂 能够承载静态负荷 660磅。 这足以 把一台42英尺的等离子电视机贴在墙上 一个钉子都不要。 这就是所谓魔术贴,对不对?
And it's not just passive structures, it's entire machines. This is a spider mite. It's one millimeter long, but it looks like Godzilla next to these micromachines. In the world of Godzilla spider mites, we can make millions of mirrors, each one-fifth the diameter of a human hair, moving at hundreds of thousands of times per second to make large screen displays, so that we can watch movies like "Godzilla" in high-def.
不光是被动式结构 整个机器也已经造出来了 这就是个红蜘蛛 只有一毫米长 但在微型机器旁 它看上去跟哥斯拉怪兽一样大 在哥斯拉红蜘蛛怪兽世界里 我们可造出上百万个镜子 每个镜子的直径 只有人类毛发直径的1/5, 每秒以成千上万次的频率移动 来创造出大型的屏幕显示 这样,我们就能观看到高清电影 比如《哥斯拉》
And if we can build machines at that scale, what about Eiffel Tower-like trusses at the microscale? Today we are making metals that are lighter than Styrofoam, so light they can sit atop a dandelion puff and be blown away with a wisp of air -- so light that you can make a car that two people can lift, but so strong that it has the crash-worthiness of an SUV.
而且,如果我们能制造 那种尺寸的机器 那么像埃菲尔铁塔一样微型 桁架结构? 如今我们制造 比发泡胶还轻的金属 很轻 能架在一个蒲公英蓬蓬上 轻轻一吹 便吹走了—— 很轻 你可以制造一辆两个人就能抬起来的轿车 但很强大 它具备越野车的耐撞性。
From the smallest wisp of air to the powerful forces of nature's storms. There are 44 lightning strikes per second around the globe. Each lightning bolt heats the air to 44,000 degrees Fahrenheit -- hotter than the surface of the Sun. What if we could use these electromagnetic pulses as beacons, beacons in a moving network of powerful transmitters? Experiments suggest that lightning could be the next GPS.
我们从最小的一缕空气 谈到大自然风暴的强大力量。 全球每秒会产生 44次闪电。 每一道闪电都能把空气 加热到44,000华氏度—— 比太阳表面还热。 我们能不能利用 这些电磁脉冲 作为信标呢 一个强大传输器 移动网络中的信标呢? 实验表明 闪电能成为下一代GPS(全球定位系统)
Electrical pulses form the thoughts in our brains. Using a grid the size of your thumb, with 32 electrodes on the surface of his brain, Tim uses his thoughts to control an advanced prosthetic arm. And his thoughts made him reach for Katie. This is the first time a human has controlled a robot with thought alone. And it is the first time that Tim has held Katie's hand in seven years. That moment mattered to Tim and Katie, and this green goo may someday matter to you. This green goo is perhaps the vaccine that could save your life. It was made in tobacco plants. Tobacco plants can make millions of doses of vaccine in weeks instead of months, and it might just be the first healthy use of tobacco ever.
电脉冲在我们的大脑里形成思想。 蒂姆在他的大脑表面上,用一个网格, 大拇指大小, 有32个电极, 他通过他的思想 控制一个高级的义肢 而他的思想 使他联系到了凯蒂。 这是人类首次 用思想单独 控制机器人。 这也是七年来 蒂姆第一次 与凯蒂握手。 这一刻对蒂姆和凯蒂来说 都非同寻常的 这个绿色粘质 也许有一天会对你很重要 这个绿色粘质 也许是能救你性命的疫苗 它是用烟草植物制作的。 烟草 能在短短几周而不是几个月内 制成数百万剂疫苗 而且这大概是有史以来 烟草第一次被用于健康用途
And if it seems far-fetched that tobacco plants could make people healthy, what about gamers that could solve problems that experts can't solve? Last September, the gamers of Foldit solved the three-dimensional structure of the retroviral protease that contributes to AIDS in rhesus monkeys. Now understanding this structure is very important for developing treatments. For 15 years, it was unsolved in the scientific community. The gamers of Foldit solved it in 15 days. Now they were able to do so by working together. They were able to work together because they're connected by the Internet. And others, also connected to the Internet, used it as an instrument of democracy. And together they changed the fate of their nation.
如果你觉得 烟草能使人健康有些牵强 那么,对游戏玩家解决了专家都 束手无策的问题,你有什么想法呢? 去年九月份 蛋白质折叠电子游戏(Foldit)的玩家 就解决了逆转录病毒蛋白酶的 三维结构 这对猕猴身上艾滋病毒的治疗作出了贡献。 现在,理解这个结构 对治疗手段的发展非常重要。 15年来, 科学界都无法 解决这个问题。 而蛋白质折叠电子游戏(Foldit)的玩家 15天就搞定了。 现在,他们能共同协作 来解决这个问题。 他们能够协作 是因为互联网把他们联结起来。 而其他一样通过互联网联系的很多人 把互联网当作民主的武器。 他们在一起 改变了他们国家的命运。
The Internet is home to two billion people, or 30 percent of the world's population. It allows us to contribute and to be heard as individuals. It allows us to amplify our voices and our power as a group. But it too had humble beginnings. In 1969, the internet was but a dream, a few sketches on a piece of paper. And then on October 29th, the first packet-switched message was sent from UCLA to SRI. The first two letters of the word "Login," that's all that made it through -- an L and an O -- and then a buffer overflow crashed the system. (Laughter) Two letters, an L and an O, now a worldwide force.
互联网是20亿人 或者世界30%的人口的家园。 它使我们能以个人名义 发言, 并被聆听。 它使我们放大 群体的声音 和力量。 但它也是出身卑微的。 1969年,互联网还只是痴人说梦, 纸上谈兵。 然后在1969年10月29日, 第一个数据包交换信息 从加州大学洛杉矶分校传到斯坦福研究所。 Login的头两个字母 是使其成功发送的全部原因—— 字母L和O—— 接着缓冲器溢出使系统崩溃了。 (笑声) 两个字母 L和O 如今成为全球力量。
So who are these scientists and engineers at a magical place called DARPA? They are nerds, and they are heroes among us. They challenge existing perspectives at the edges of science and under the most demanding of conditions. They remind us that we can change the world if we defy the impossible and we refuse to fear failure. They remind us that we all have nerd power. Sometimes we just forget.
那么,在那个叫做DARPA的神奇地方里的 科学家和工程师都是什么样的人? 他们都是书呆子 还是我们当中的英雄。 他们在科学的边缘 以及要求极高的条件下 挑战固有的观念。 他们提醒我们, 如果我们与不可能斗争 我们不害怕失败 我们就能改变世界。 他们让我们知道 我们每个人都有书呆子的力量。 有时候我们就是忘了。
You see, there was a time when you weren't afraid of failure, when you were a great artist or a great dancer and you could sing, you were good at math, you could build things, you were an astronaut, an adventurer, Jacques Cousteau, you could jump higher, run faster, kick harder than anyone. You believed in impossible things and you were fearless. You were totally and completely in touch with your inner superhero. Scientists and engineers can indeed change the world. So can you. You were born to. So go ahead, ask yourself, what would you attempt to do if you knew you could not fail?
你知道,你曾经 不怕失败, 你是个出色的艺术家或舞蹈家 你会唱歌,你擅长数学 你会建造东西,你是个宇航员 一个探险者,雅克·库斯托 你比任何人都跳得高,跑得快 踢得远。 你相信不可能的事情 并且你无所畏惧。 你已经切切实实地完全与你 内心世界的超人联系在一起了。 科学家和工程师 确实能改变世界。 你也可以。 你生来就可以。 所以向前走, 问自己, 你打算做什么 如果你知道你不会失败?
Now I want to say, this is not easy. It's hard to hold onto this feeling, really hard. I guess in some way, I sort of believe it's supposed to be hard. Doubt and fear always creep in. We think someone else, someone smarter than us, someone more capable, someone with more resources will solve that problem. But there isn't anyone else; there's just you. And if we're lucky, in that moment, someone steps into that doubt and fear, takes a hand and says, "Let me help you believe."
现在,我想说 这并不容易。 坚持这种想法很难, 真的很难。 我想,在某种程度上 我觉得这是很困难的。 怀疑和恐惧总是趁虚而入 我们想到别人,想到比我们更聪明的人 比我们更有能力的人, 比我们拥有更多的解决问题的资源的人。 但实际上没有任何别的人; 只有你。 而且如果我们幸运的话, 在那样动摇的时刻, 有人会解决那样的疑虑和恐惧, 拿起我们的手,对我们说 “让我来帮助你相信。”
Jason Harley did that for me. Jason started at DARPA on March 18th, 2010. He was with our transportation team. I saw Jason nearly every day, sometimes twice a day. And more so than most, he saw the highs and the lows, the celebrations and the disappointments. And on one particularly dark day for me, Jason sat down and he wrote an email. He was encouraging, but firm. And when he hit send, he probably didn't realize what a difference it would make. It mattered to me. In that moment and still today when I doubt, when I feel afraid, when I need to reconnect with that feeling, I remember his words, they were so powerful.
詹森・哈利就为我做了这样的事情。 詹森从2010年3月18日 开始在DARPA供职。 他是我们运输组的。 我几乎每天都会碰到詹森, 有时一天两次。 很多时候, 他看到我生活的起伏, 成功和失败。 在我非常难过的一天里, 詹森坐下来 给我写了封邮件。 他在鼓励我, 但态度很果断。 当他点击发送时, 他大概没有意识到这封邮件对我产生的影响。 它对我意义非凡。 在那一刻 还有今天 当我怀疑时, 当我感到害怕时, 当我需要重新恢复, 那个信念时, 我想起他的话 他的话是如此有力。
Text: "There is only time enough to iron your cape and back to the skies for you."
文本:“你有足够的时间铸造斗篷 飞回属于你的天空。”
♫ Superhero, superhero. ♫ ♫ Superhero, superhero. ♫ ♫ Superhero, superhero. ♫ ♫ Superhero, superhero. ♫ ♫ Superhero, superhero. ♫
♫超人,超人♫ ♫超人,超人♫ ♫超人,超人♫ ♫超人,超人♫ ♫超人,超人♫
Voice: Because that's what being a superhero is all about.
声音:因为这就是超人要做的事
RD: "There is only time enough to iron your cape and back to the skies for you." And remember, be nice to nerds. (Applause) Thank you. Thank you.
RD:“你有足够的时间 铸造斗篷 飞回属于你的天空。” 记住, 对书呆子好点儿 (掌声) 谢谢
(Applause)
(掌声)
Chris Anderson: Regina, thank you. I have a couple of questions. So that glider of yours, the Mach 20 glider, the first one, no control, it ended up in the Pacific I think somewhere.
克里斯・安德森:瑞姬娜,谢谢。 我有几个问题。 那么,你的滑翔机, 那个20马赫的滑翔机, 第一架,无操控,我想是在太平洋的某个地方消失了吧。
RD: Yeah, yeah. It did. (CA: What happened on that second flight?) Yeah, it also went into the Pacific. (CA: But this time under control?) We didn't fly it into the Pacific. No, there are multiple portions of the trajectory that are demanding in terms of really flying at that speed. And so in the second flight, we were able to get three minutes of fully aerodynamic control of the vehicle before we lost it.
RD:没错。是这样。(CA:那第二架呢?) 没错,第二架也掉进太平洋了(CA:但这次是在操控下?) 我们没把它飞进太平洋。 不,飞行轨道有多个部分。 如果真的以那个速度飞行, 要求会非常高。 所以在第二次飞行中 在坠机前我们做到了3分钟 对滑翔机的全气动控制。
CA: I imagine you're not planning to open up to passenger service from New York to Long Beach anytime soon.
CA:那我估计你们还没打算在近期提供 从纽约到长滩的乘客服务。
RD: It might be a little warm.
RD:可能会太暖和。
CA: What do you picture that glider being used for?
CA:你能描述一下那个滑翔机的用途?
RD: Well our responsibility is to develop the technology for this. How it's ultimately used will be determined by the military. Now the purpose of the vehicle though, the purpose of the technology, is to be able to reach anywhere in the world in less than 60 minutes.
RD:呃,我们的责任是 开发这种滑翔机的技术。 最终用途 将由军队决定 目前这个滑翔机的用途 这项技术的用途 是能在60分钟内 抵达世界任何一个地方。
CA: And to carry a payload of more than a few pounds? (RD: Yeah.) Like what's the payload it could carry?
CA:并搭载一个 只有几磅多的东西?(RD:是的。) 那么可能会运载什么?
RD: Well I don't think we ultimately know what it will be, right. We've got to fly it first.
RD:呃,我想我们还不知道,对吧 我们首先得让它飞起来。
CA: But not necessarily just a camera?
CA:但不会只是个摄像机吧?
RD: No, not necessarily just a camera.
RD:不,不一定只是个摄像机。
CA: It's amazing. The hummingbird?
CA:太棒了 蜂鸟?
RD: Yeah?
RD:嗯?
CA: I'm curious, you started your beautiful sequence on flight with a plane kind of trying to flap its wings and failing horribly, and there haven't been that many planes built since that flap wings. Why did we think that this was the time to go biomimicry and copy a hummingbird? Isn't that a very expensive solution for a small maneuverable flying object?
CA:我很好奇,你在描述飞行时, 以一架试图拍打机翼却不成功的飞机开头, 顺序很漂亮。 从那拍动翅膀的飞机失败后 这种飞机就没有再问世。 为什么我们会认为,现在这是个进行生态模拟的时代 去模拟蜂鸟? 这对一个可操纵的小型飞行物来说 不是个很昂贵的方案?
RD: So I mean, in part, we wondered if it was possible to do it. And you have to revisit these questions over time. The folks at AeroVironment tried 300 or more different wing designs, 12 different forms of the avionics. It took them 10 full prototypes to get something that would actually fly. But there's something really interesting about a flying machine that looks like something you'd recognize. So we often talk about stealth as a means for avoiding any type of sensing, but when things looks just natural, you also don't see them.
RD:所以,我认为,一方面, 我们想知道是否有可能做到 而且你不得多次重温 这些问题。 AeroVironmen公司t的人员 尝试了三百多种不同的机翼设计 12种不同形式的航空电子设备。 他们废了10个完整的原型机 才最终制作出能真的飞起来的飞机。 但是如果一个飞行器看起来像 一个你能认出来的物体 那么这是很有趣的。 所以我们常常讨论隐形 作为一种避开各种感测的途径 但是当事物看起来很自然时, 你也就看不到它们了
CA: Ah. So it's not necessarily just the performance. It's partly the look. (RD: Sure.) It's actually, "Look at that cute hummingbird flying into my headquarters." (Laughter) Because I think, as well as the awe of looking at that, I'm sure some people here are thinking, technology catches up so quick, how long is it before some crazed geek with a little remote control flies one through a window of the White House? I mean, do you worry about the Pandora's box issue here?
CA:啊,所以不一定只是性能 外形也是其中的元素 (RD:当然。) 确实如此,”看,一只可爱的蜂鸟 飞进了我的总部。” (笑声) 因为我想,虽然我们现在怀着敬畏的心情看着它 但我相信肯定有人在想 科技日新月异 什么时候 就有疯狂的极客拿着个小摇控器 让蜂鸟通过白宫的窗户飞进去? 我的意思是,你有没有担心潘多拉盒子的问题?
RD: Well look, our singular mission is the creation and prevention of strategic surprise. That's what we do. It would be inconceivable for us to do that work if we didn't make people excited and uncomfortable with the things that we do at the same time. It's just the nature of what we do. Now our responsibility is to push that edge. And we have to be, of course, mindful and responsible of how the technology is developed and ultimately used, but we can't simply close our eyes and pretend that it isn't advancing; it's advancing.
RD:呃,我想,我们的唯一任务 是创造和预防策略性的突袭。 这是我们的工作。 如果我们做的事情 不能同时让人们激动 和不舒服,那么我们的工作 就没有意义。 这仅是我们工作的性质 现在,我们的责任是 不断地推进技术 当然我们也得留意 该技术的发展和最终用途 并对其负责, 但是我们不能干脆闭上眼睛, 假装技术不在进步;其实,技术在进步着。
CA: I mean, you're clearly a really inspiring leader. And you persuade people to go to these great feats of invention, but at a personal level, in a way I can't imagine doing your job. Do you wake up in the night sometimes, just asking questions about the possibly unintended consequences of your team's brilliance?
CA:我的意思是,你是个很激励人的领导者。 你鼓励人们 踊跃参与发明的伟大壮举, 但是从个人层面来说, 我想象不了你进行工作的方式。 你晚上睡觉时,有时会不会醒来 问自己 你的团队的聪明才智会不会 有不可预期的后果?
RD: Sure. I think you couldn't be human if you didn't ask those questions.
RD:当然。 既然是人 都会问过那些问题。
CA: How do you answer them?
CA:你怎么回答的呢?
RD: Well I don't always have answers for them, right. I think that we learn as time goes on. My job is one of the most exhilarating jobs you could have. I work with some of the most amazing people. And with that exhilaration, comes a really deep sense of responsibility. And so you have on the one hand this tremendous lift of what's possible and this tremendous seriousness of what it means.
RD:呃,我回答不了全部问题,对吧。 我觉得我们在 不断地学习。 我的工作是最令人振奋的工作之一 我跟非常优秀的人一起工作 那种合作的愉快, 随之而来的是强烈的 责任感。 这样,你一方面获得了 可能性的 巨大提升 以及其意义的 巨大严肃性。
CA: Regina, that was jaw-dropping, as they say. Thank you so much for coming to TED. (RD: Thank you.)
CA:瑞姬娜,他们说,那种工作令人瞠目结舌。 谢谢来到TED(RD:谢谢)
(Applause)
(掌声)