(Non English)
[Pas en anglais]
(French) Mais Des fois on peut voir parce Que Les gens ici faire Des choses on peut manger.
(French) Mais quand tu es fâché avec quelqu'un c'est pas passé the first time.
(British English) And that's one of the things that I enjoy most about this convention. It's not so much, as so little has to do with what everything is.
... et c'est une des choses que je préfère à cette convention. Ce n'est pas tellement, et ça a tellement peu à voir avec tout ça.
(Laughter)
(Rires)
But it is within our self-interest to understand the topography of our lives unto ourselves.
Mais, c'est dans notre propre intérêt de comprendre la topographie de nos vies sur nous-mêmes.
(Laughter)
(Rires)
The future states that there is no time other than the collapsation of that sensation of the mirror of the memories in which we are living.
Le futur indique qu'il n' y a de temps autre que l'effondration (sic) de cette sensation du miroir des souvenirs dans lesquels nous vivons.
(Laughter)
(Rires)
Common knowledge, but important nonetheless.
C'est de notoriété publique, mais c'est néanmoins important.
(Laughter)
(Rires)
As we face fear in these times, and fear is all around us, we also have anti-fear. It's hard to imagine or measure. The background radiation is simply too static to be able to be seen under the normal spectral analysis.
Alors que nous affrontons la peur à notre époque et que la peur nous encercle, nous avons aussi l'anti-peur. C'est difficile à imaginer ou à mesurer. La radiation naturelle est tout bonnement trop statique pour pouvoir être vue à travers l'analyse spectrale normale.
(American accent) But we feel as though there are times when a lot of us -- you know what I'm saying? But -- you know what I'm saying? Because, as a hip hop thing, you know what I'm saying, TED be rocking -- you know what I'm saying. Like so I wrote a song, and I hope you guys dig it. It's a song about people and sasquatches --
Mais nous avons l'impression qu'il y a des fois où beaucoup d'entre nous -- vous voyez c' que j'veux dire ? Mais ... vous voyez c'que j'veux dire ? Parc' que, comme truc de hip hop, vous voyez c' que j'veux dire, TED est dans la place -- vous voyez c' que j'veux dire. Donc, j'ai écrit une chanson, et j'espère que vous allez la kiffer. C'est une chanson sur les gens et les bigfoot ...
(Laughter)
(Rires)
And other French science stuff. That's French science. Okay, here we go.
-- et aussi des trucs scientifiques français. C'est la Science française. Ok, c'est parti.
(Singing) I've been trying inside I know that I'm in trouble
♫ Au fond de moi j'ai essayé ♫ ♫ Je sais que j'ai des problèmes quand je suis seul ♫
(Applause)
that I'm in trouble by myself But every time it gets me
♫ Mais chaque fois que ça me prend ♫
(Vocalization)
♫ [confus] ♫
(Beatbox)
(Musique)
(Singing) And I've been trying to be the one that you believe in And you're the one that I want to be so saucy And you're the one I want to [unclear], baby And you can do anything as long as you don't get hurt along the way back
♫ et j'ai essayé d'être celui en qui tu crois ♫ ♫ Et tu es celle que je veux si aguichante ♫ ♫ Et tu es celle que je veux [confus] Chérie ♫ ♫ Et tu peux faire tout ce que tu veux ♫ ♫ Tant que ça ne te fait pas de mal ♫
(Beatbox)
♫ Si je survis, je te dirai ce qui ne va pas ♫
If I survive, I'm going to tell you what is wrong Because if you were [unclear] And I think that you're looking like a [unclear] I give you what I want to be
♫ Parce que si tu étais [confus] ♫ ♫ Et je pense que tu as l'air d'une [confus] ♫ ♫ Je te donne ce que je veux être ♫
(Music)
(Musique)
(Music ends abruptly)
(British accent) And it's like, you could use as many of those things that you want.
Et en fait, on peut utiliser autant qu'on veut de ces trucs (Applaudissements)
(Applause) And the computer models, no matter how many that you have and how many people that you use, are never going to be able to arrive at the same conclusions. Four years ago I worked with a few people at the Brookings Institute, and I arrived at a conclusion.
Et les modèles informatiques, peu importe combien on en a et combien de gens vous employez, ne seront jamais en mesure d'arriver aux mêmes conclusions. Il y a quatre ans, je travaillais avec quelques personnes au Brooklyn Institure, et je suis arrivé à une conclusion.
(Laughter)
(Rires)
Tomorrow is another day.
Demain est un autre jour.
(Laughter)
(Rires)
Not just any day, but it is a day. It will get here, there's no question.
Pas seulement n'importe quel jour, mais c'est un jour. J'y arriverai, c'est indiscutable.
And the important thing to remember is that this simulation is a good one. It's believable, it's tactile. You can reach out -- things are solid. You can move objects from one area to another. You can feel your body. You can say, "I'd like to go over to this location," and you can move this mass of molecules through the air over to another location, at will.
Et ce dont il faut se rappeler, c'est que cette simulation est bonne. C'est crédible, c'est tactile. On peut les toucher, les choses sont solides On peut bouger les objets d'une zone à une autre. On peut ressentir son corps. On peut dire, « j'aimerais aller dans cet endroit », et on peut déplacer cette masse de molécules dans l'air jusqu'à un autre endroit à volonté.
(Laughter)
(Rires)
That's something you live inside of every day. Now with the allocation and the understanding of the lack of understanding, we enter into a new era of science in which we feel nothing more than so much so as to say that those within themselves, comporary or non-comporary, will figuratively figure into the folding of our non-understanding and our partial understanding to the networks of which we all draw our source and conclusions from.
C'est un truc dans lequel on vit tous les jours. Et avec l'affectation et la compréhension du manque de compréhension, nous entrons dans une nouvelle ère de la science dans laquelle nous ne nous sentons que de dire que ceux-là en eux-mêmes, contemporains ou pas, trouveront métaphoriquement parlant dans le pli de notre non-compréhension et de notre compréhension partielle aux réseaux d'où nous tirons tous notre source et nos conclusions.
(Laughter)
(Rires)
So, as I say before the last piece, feel not as though it is a sphere we live on, rather an infinite plane which has the illusion of leading yourself back to the point of origin.
Donc, comme je l'ai dit avant le passage précédent, on n'a pas l'impression que nous vivons sur une sphère, plutôt sur un plan infini qui a l'illusion de vous ramener au point de départ.
(Laughter)
(Rires)
Once we understand that all the spheres in the sky are just large infinite planes, it will be plain to see.
Une fois qu'on comprend que toutes les sphères dans le ciel ne sont que des plans infinis, ce sera évident. Ah, ah, ah.
(Laughter)
(Audience) (Laughter)
Voila mon dernier morceau.
This is my final piece. And just remember, everything you are -- it's more important to realize the negative space, as music is only the division of space; it is the space we are listening to divided as such, which gives us the information in comparison to something other that gives us the idea of what the idea that wants to be transmitted wants to be. So please, without further ado.
Et souvenez-vous de tout ce que vous êtes, il est plus important de se rendre compte de l'espace négatif, étant donné que la musique n'est que la division de l'espace ; C'est l'espace que nous écoutons divisé en tant que tel, ce qui nous donne les informations en comparaison avec quelque chose d'autre qui nous donne l'idée que l'idée qui doit être transmise doit l'être. Alors je vous en prie, sans plus de cérémonie,
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
This is a fun one. It goes like this.
Celle-là est marrante. Elle fait comme ça.
(Beatbox)
(Musique)
(Gibberish)
(Music ends)
Bon, pour le dernier morceau que j'aimerais faire,
Okay, for the last piece I'd like to do, this one goes very similar to this. I hope you guys recognize it. Here we go. Okay, that still works. Okay, good. All right, here we go.
celui-ci est très similaire J'espère que vous le reconnaissez. On y va. OK, ça marche encore. OK, bon. C'est bon. On y va.
(Laughter)
(Rires)
(Beatbox)
(Musique)
Here we go.
On y va.
(Beatbox)
(Musique)
Yeah, yo, yo, yo
♫ Yeah, yo, yo, yo ♫
(Gibberish)
(Musique)
(Music fades out)
Thank you. Enjoy the rest.
Merci. Profitez de ce qui suit. Merci.
(Applause)
(Applaudissements)