Smallpox is one of the deadliest diseases in history, but fortunately, it’s been eradicated for over 40 years. However, samples of the virus that causes smallpox still exist, leading to concern that rogue actors might try to weaponize it. This is especially worrying because older smallpox vaccines can have serious side effects, and modern antiviral drugs have never been tested against this disease. To protect against this potential threat, the US government is funding research to improve smallpox treatments and vaccines. And since it’s unethical to expose people to a highly lethal virus, labs are using humanity's closest biological relatives as research subjects. But is it right to harm these animals to protect humanity from a potential threat? Or should our closest relatives also be protected against lethal experiments? What would you do as a scientist faced with this very real scenario?
אבעבועות שחורות היא אחת המחלות הקטלניות ביותר בהיסטוריה, אבל למרבה המזל, היא הושמדה כבר לפני יותר מ-40 שנה. עם זאת, דגימות של הנגיף שגורם לאבעבועות שחורות עדיין קיימות, מה שמוביל לדאגה שכוחות שליליים ינסו אולי להפעיל אותן כנשק. זה מדאיג במיוחד כי לחיסונים ישנים לאבעבועות שחורות יכולות להיות תופעות לוואי חמורות, ותרופות אנטי-ויראליות מודרניות מעולם לא נבדקו נגד מחלה זו. כדי להגן מפני איום פוטנציאלי זה, ממשלת ארה“ב מממנת מחקר לשיפור הטיפולים באבעבועות שחורות וחיסונים. ומאחר שזה לא מוסרי לחשוף אנשים לנגיף קטלני ביותר, מעבדות משתמשות במינים ביולוגיים הקרובים ביותר לאנושות כנושאי מחקר. אבל האם זה נכון לפגוע בבעלי חיים אלה כדי להגן על האנושות? או שיש להגן גם על קרובי המשפחה הקרובים שלנו מפני ניסויים קטלניים? מה היית עושה כמדען מול התרחיש המאוד אמיתי הזה?
In many ways, this dilemma isn't new. Animals have been used in research aimed at improving human welfare for centuries, typically at the cost of their lives. This practice reflects the widespread belief that human lives are more valuable than non-human lives. People have different views about the ethics of animal testing and how it’s conducted. But whatever your opinion, this scenario raises an important philosophical question: how do we determine the value of a life, whether human or non-human? One tool philosophers have used to consider this question is moral status. Beings with moral status should have their needs and interests taken into consideration by those making decisions that impact them. Traditionally, moral status has been seen as binary— either a being’s interests matter for their own sake, or they don’t. And historically, many philosophers believed that humans had moral status and other animals didn’t. Some contemporary philosophers like Shelly Kagan have argued that moral status comes in degrees, but even in this model, he argues that people have the most moral status.
במובנים רבים, הדילמה הזו אינה חדשה. בעלי חיים שימשו במחקר שמטרתו לשפר את רווחת האדם במשך מאות שנים, בדרך כלל במחיר חייהם. פרקטיקה זו משקפת את האמונה הנפוצה שחיי אדם הם בעלי ערך רב יותר מאשר חיים לא אנושיים. לאנשים יש דעות שונות לגבי האתיקה של ניסויים בבעלי חיים ואיך הם מתנהלים. אבל לא משנה מה דעתכם, תרחיש זה מעלה שאלה פילוסופית חשובה: איך אנחנו קובעים את ערך החיים, בין אם אנושיים או לא אנושיים? כלי אחד שבו השתמשו פילוסופים לשקול שאלה זו היא מעמד מוסרי. יצורים בעלי מעמד מוסרי צריכים שהצרכים והאינטרסים שלהם יילקחו בחשבון על ידי אלה שהחלטותיהם משפיעות עליהם. באופן מסורתי, מעמד מוסרי נתפס כבינארי -- או שהאינטרסים של יצור חשובים למענם, או שלא. ומבחינה היסטורית, פילוסופים רבים האמינו שלבני אדם יש מעמד מוסרי ולחיות אחרות אין. כמה פילוסופים בני זמננו כמו שלי קגן טענו כי מעמד מוסרי מגיע בדרגות שונות, אבל אפילו במודל הזה, הוא טוען שלאנשים יש המעמד המוסרי ביותר.
However, determining what grants any degree of moral status can be difficult. Enlightenment philosopher Immanuel Kant thought humans have moral status because of their rational nature and ability to will their actions. A binary conception of moral status then suggests that beings with these capacities are “persons” bearing full moral status, while all other creatures are “things” without moral status. But thinkers like Christine Korsgaard have argued a Kantian view should include many non-human animals because of how they value their own good. Another line of argument, suggested by utilitarianism’s founding father Jeremy Bentham and elaborated by Peter Singer, claims that a capacity for suffering makes an entity worthy of moral consideration. These inclusive ways of thinking about moral status dramatically widen the scope of our moral responsibility, in ways some people might find unnerving.
עם זאת, לקבוע מה מעניק כל דרגה של מעמד מוסרי יכול להיות קשה. פילוסוף ההשכלה עמנואל קאנט חשב שלבני אדם יש מעמד מוסרי בגלל האופי הרציונלי שלהם והיכולת לפעול על פי רצון חופשי. תפיסה בינארית של מעמד מוסרי אם כן, מציעה שיצורים בעלי יכולות אלו הם “אנשים” הנושאים מעמד מוסרי מלא, בעוד שכל שאר היצורים הם “דברים” ללא מעמד מוסרי. אבל הוגים כמו כריסטין קורסגארד טענו שדעה קנטיאנית צריכה לכלול בעלי חיים רבים שאינם בני אדם בגלל האופן שבו הם מעריכים את טובתם שלהם. קו טיעון נוסף, הוצע על ידי האב המייסד של התועלתנות ג‘רמי בנת’ם והורחב על ידי פיטר סינגר, שטוענים כי יכולת סבל הופכת ישות ראויה לשיקול מוסרי. דרכי החשיבה המכילות הללו על מעמד מוסרי מרחיבות באופן דרמטי את ההיקף של האחריות המוסרית שלנו, בדרכים שחלק מהאנשים עלולים למצוא כמטרידות.
So where do our monkeys stand? Our closest genetic relatives have high social and intellectual capacities. They live cooperatively in complex social groups and recognize members of their community as individuals. They support and learn from one another— there’s even evidence they respond to inequality. And of course, they’re capable of suffering.
אז איפה עומדים הקופים שלנו? לקרובים הגנטיים הקרובים ביותר שלנו יש יכולות חברתיות ואינטלקטואליות גבוהות. הם חיים בשיתוף פעולה בקבוצות חברתיות מורכבות ומכירים חברים בקהילה שלהם כיחידים. הם תומכים ולומדים אחד מהשני - יש אפילו ראיות שהם מגיבים לאי שוויון. והם כמובן, מסוגלים לסבול
Yet despite all this, it’s still generally common opinion that a human’s life is more valuable than a monkey’s. And that while killing one human to save five others is typically wrong, killing one monkey to save five humans is regrettable, but morally acceptable. Even morally required. At some point, however, this calculation starts to feel unstable. Should we kill 100 monkeys to save five people? How about 10,000? If moral status is binary and monkeys don't have it, then theoretically, any number of monkeys could be sacrificed to save just one person. But if moral status comes in degrees and monkeys have any at all, then at some point the balance will tip.
אבל למרות כל זה, זו עדיין דעה נפוצה בדרך כלל שחייו של אדם יקרים יותר מחייו של קוף. ובעוד הריגת אדם אחד כדי להציל חמישה אחרים זה בדרך כלל שגוי, הריגת קוף אחד כדי להציל חמישה בני אדם זה מצער, אבל מקובל מבחינה מוסרית. אפילו נדרש מבחינה מוסרית. אבל בשלב מסוים, יש תחושה שהחישוב הזה לא יציב. האם אנחנו צריכים להרוג 100 קופים כדי להציל חמישה אנשים? מה עם 10,000? אם מעמד מוסרי הוא בינארי ולקופים אין את זה, אז תיאורטית, ניתן להקריב כל מספר של קופים כדי להציל רק אדם אחד. אבל אם מעמד מוסרי מגיע בדרגות ולקופים יש איזושהי מידה של מעמד מוסרי, אז בשלב מסוים המאזן יתהפך.
The situation you're in complicates things even further. Unlike the scenarios above, there's no guarantee your work will ever save human lives. This is true of any animal experiment— the process of scientific discovery only sometimes leads to improved medical care. But in your case, it’s even trickier! While the government is worried smallpox might be weaponized, if they’re wrong the disease will remain eradicated, and your research won’t save anyone from smallpox. You could try to quantify this uncertainty to help make your decision. But how do you determine what an acceptable amount of risk is? And what if there’s so much uncertainty that your calculations are essentially wild guesses?
המצב שבו אתם נמצאים מסבך דברים עוד יותר. בניגוד לתרחישים לעיל, אין ערובה שהעבודה שלכם אי פעם תציל חיי אדם. זה נכון לגבי כל ניסוי בבעלי חיים - תהליך הגילוי המדעי רק לפעמים מוביל לטיפול רפואי משופר. אבל במקרה שלכם, זה אפילו יותר מסובך! בעוד הממשלה חוששת שאבעבועות שחורות עלולות לשמש כנשק אם הם טועים המחלה תישאר מחוסלת, והמחקר שלכם לא יציל אף אחד מאבעבועות שחורות. אתם יכולים לנסות לכמת את אי הוודאות הזו כדי לעזור בקבלת ההחלטה שלכם. אבל איך אתם קובעים מהי מידת סיכון מקובלת? ומה אם יש כל כך הרבה אי ודאות שהחישובים שלכם הם בעצם ניחושים פרועים?
These kinds of moral mathematics get complicated fast, and some philosophers would argue they’re not even the best way to make moral decisions. But whatever you decide, your choice should be well justified.
סוגים אלה של מתמטיקה מוסרית מסתבכים מהר, וכמה פילוסופים יטענו שהם אפילו לא הדרך הטובה ביותר לקבל החלטות מוסריות. אבל מה שלא תחליטו, הבחירה שלכם צריכה להיות מוצדקת היטב.