الآخرون. كل شخص مهتم بالآخرين. الجميع لهم علاقات تربطهم بالآخرين، وهم مهتمون بتلك العلاقات لأسباب عديدة علاقات جيدة، علاقات سيئة، علاقات مزعجة، علاقات مضطربة، وما سأفعله هو التركيز على الجزء الأساسي للتفاعل الذي يجري في علاقةٍ ما. سأتخذ من حقيقة كوننا جميعا مهتمّون بالتفاعل مع الغير كمصدر إلهام. سأجرده من كل خصائصه المعقدة، وسأقوم بتحويل ذلك الشيء، ذلك الشيء البسيط إلى تحقيق علميّ، وسأقوم بالكشف عن المراحل الأولى، المراحل الجنينيّة لرؤى جديدة عن حقيقة ما يحدث داخل دماغين أثناء تفاعلهما معاً.
Other people. Everyone is interested in other people. Everyone has relationships with other people, and they're interested in these relationships for a variety of reasons. Good relationships, bad relationships, annoying relationships, agnostic relationships, and what I'm going to do is focus on the central piece of an interaction that goes on in a relationship. So I'm going to take as inspiration the fact that we're all interested in interacting with other people, I'm going to completely strip it of all its complicating features, and I'm going to turn that object, that simplified object, into a scientific probe, and provide the early stages, embryonic stages of new insights into what happens in two brains while they simultaneously interact.
لكن قبل أن أقوم بذلك، دعني أخبركم عن بعض الأمور التي جعلت ذلك ممكناً. الأمر الأول هو أننا نستطيع الآن أن نتجسس بأمان على نشاط دماغ سليم. من دون استخدام الإبر أو النشاط الإشعاعي، من دون أي نوع من الاستنتاجات السريرية، يمكننا النزول إلى الشارع والتدوين من أدمغة أصدقائك أو جيرانك أثناء قيامهم بالعديد من المهمات الإدراكية، ونحن نستخدم طريقة تسمى بالتصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي. ولابد أنكم جميعاً قد قرأتهم أو سمعتم عنه في بعض العناوين. دعوني أفسّره لكم في جملتين. سمعنا جميعاً بالتصوير بالرنين المغناطيسي. يُستخدم فيه مجال مغناطيسي وموجات إشعاعية تقوم بالتقاط صورة لدماغك أو ركبتك أو معدتك، صور لا لونيّة يتم تجميدها في الوقت المناسب. في التسعينات، اكتُشف أن بإمكانك استخدام نفس الآلات بطريقة مختلفة، ويمكنك بتلك الطريقة صنع أفلام مجهرية لتدفق الدم من مئات آلاف المواقع في الدماغ بشكل مستقل. حسناً، وماذا في ذلك؟ في الواقع، في الدماغ، التغييرات في النشاط العصبي، الأشياء التي تجعل دماغك يعمل، الأشياء التي تجعل البرمجة تعمل بدماغك، هي مرتبطة بشدة بالتغييرات في تدفق الدم. فعندما تصنع فيلما لتدفق الدم، يكون لديك وكيل وكيل لنشاط الدماغ.
But before I do that, let me tell you a couple of things that made this possible. The first is we can now eavesdrop safely on healthy brain activity. Without needles and radioactivity, without any kind of clinical reason, we can go down the street and record from your friends' and neighbors' brains while they do a variety of cognitive tasks, and we use a method called functional magnetic resonance imaging. You've probably all read about it or heard about in some incarnation. Let me give you a two-sentence version of it. So we've all heard of MRIs. MRIs use magnetic fields and radio waves and they take snapshots of your brain or your knee or your stomach, grayscale images that are frozen in time. In the 1990s, it was discovered you could use the same machines in a different mode, and in that mode, you could make microscopic blood flow movies from hundreds of thousands of sites independently in the brain. Okay, so what? In fact, the so what is, in the brain, changes in neural activity, the things that make your brain work, the things that make your software work in your brain, are tightly correlated with changes in blood flow. You make a blood flow movie, you have an independent proxy of brain activity.
وقد أحدث ذلك، بشكل حرفي، ثورة في العلوم المعرفية. خذ أي مجال معرفي تريد، الذاكرة التخطيط الحركي، التفكير في حماتك، غضبك من الآخرين، الاستجابة العاطفية والقائمة تطول. ضع الناس في أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي، و قم بتصوير كيفيّة ارتباط هذه الأنواع من المتغيرات بنشاط الدماغ. إنّها في مراحلها المبكرة، وهي أولية ببعض المقاييس، لكن في الحقيقة، منذ عشرين عاماً، لم نتوصّل إلى شيء. لم نكن نستطيع القيام بذلك على الأشخاص، على الأشخاص الأصحّاء. وهذا ما تسبّب بالثورة، وقد أوصلتنا إلى إعداد تجريبي جديد. علماء بيولوجيا الأعصاب، كما تعرفونهم جيداً، لديهم الكثير من التحضيرات التجريبية، ديدان وقوارض وذباب الفاكهة و ما شابه. والآن، لدينا محضر تجريبي جديد: البشر. يمكننا الآن استخدام البشر لدراسة وصياغة البرمجة في البشر، ولدينا القليل من الاستعدادات البيولوجية النّاشئة.
This has literally revolutionized cognitive science. Take any cognitive domain you want, memory, motor planning, thinking about your mother-in-law, getting angry at people, emotional response, it goes on and on, put people into functional MRI devices, and image how these kinds of variables map onto brain activity. It's in its early stages, and it's crude by some measures, but in fact, 20 years ago, we were at nothing. You couldn't do people like this. You couldn't do healthy people. That's caused a literal revolution, and it's opened us up to a new experimental preparation. Neurobiologists, as you well know, have lots of experimental preps, worms and rodents and fruit flies and things like this. And now, we have a new experimental prep: human beings. We can now use human beings to study and model the software in human beings, and we have a few burgeoning biological measures.
حسناً، دعوني أعطيكم مثالا لأنواع التجارب التي يجريها الناس، وهو في مجال ما نسمّيه بالتّقييم. التقييم هو، كما تعلمون عندما تذهب وتقيّم شركة مقابل شركة أخرى، فأنت تريد أن تعرف أيهما أكثر قيمة. اكتشفت الثقافات السمة الرئيسية للتقييم منذ آلاف السنين. إذا أردت أن تقارن بين البرتقال والزجاج الأمامي، فماذا تفعل؟ حسناً، لا يمكنك أن تقارن البرتقال بالزجاج الأمامي. لا يمكن المزج بينهما. كلاهما لا يختلط مع الآخر. فبدلاً عن ذلك، تحوّلها إلى مقياس شائع، تضعهما على ذلك المقياس وتقيّمهما وفقاً لذلك. يقوم دماغك بفعل نفس الشيء كذلك، وبدأنا الآن في فهم وتحديد أنظمة الدماغ المشاركة في التقييم. وواحد منها يتّضمن نظام الناقل العصبي التي تقع خلاياه في جذع المخ وتنقل مادة الدوبامين الكيميائية إلى باقي الدماغ. لن أخوض في التفاصيل، لكنها اكتشاف مهم، ونحن نعرف القليل عنه، وهو جزء بسيط من النظام، لكنه مهم لأنه يمثّل تلك الخلايا العصبية التي تفقدها إذا أُصبت بمرض باركنسون، وهي أيضاً الخلايا العصبية التي تم اختطافها بأتمّ معنى الكلمة من قبل أيّ عقار مؤدّ للإدمان، وهذا منطقي. العقار المؤدي للإدمان سيدخل، وسيغيّر الطريقة التي تقيّم بها العالم. ويغيّر الطريقة التي تقيّم بها الرموز المرتبطة بعقارك المفضل، ويجعلك تقدّرها أكثر من أي شيء آخر.
Okay, let me give you one example of the kinds of experiments that people do, and it's in the area of what you'd call valuation. Valuation is just what you think it is, you know? If you went and you were valuing two companies against one another, you'd want to know which was more valuable. Cultures discovered the key feature of valuation thousands of years ago. If you want to compare oranges to windshields, what do you do? Well, you can't compare oranges to windshields. They're immiscible. They don't mix with one another. So instead, you convert them to a common currency scale, put them on that scale, and value them accordingly. Well, your brain has to do something just like that as well, and we're now beginning to understand and identify brain systems involved in valuation, and one of them includes a neurotransmitter system whose cells are located in your brainstem and deliver the chemical dopamine to the rest of your brain. I won't go through the details of it, but that's an important discovery, and we know a good bit about that now, and it's just a small piece of it, but it's important because those are the neurons that you would lose if you had Parkinson's disease, and they're also the neurons that are hijacked by literally every drug of abuse, and that makes sense. Drugs of abuse would come in, and they would change the way you value the world. They change the way you value the symbols associated with your drug of choice, and they make you value that over everything else.
وإليك السمة الأساسية. هذه الخلايا العصبية تشترك كذلك في طريقة تعيينك لقيمة الأفكار المجردة، وقد وضعت بعض الرموز هنا التي نعيّن قيمة لها لأسباب متنوعة. لدينا قوة خارقة سلوكية في دماغنا، وهي تحتوي جزئياً على مادة الدوبامين. يمكننا أن ننكر كل غريزة لدينا للبقاء على قيد الحياة لأجل فكرة، فقط مجرد فكرة. الأنواع الأخرى لا يمكنها القيام بذلك. في عام 1997، طائفة Heaven's Gate أقدمت على الانتحار الجماعي مبنيّا على فكرة أن هناك سفينة فضائية تختبئ في ذيل المذنب Hale-Bopp الذي كان مرئيّا آنذاك منتظرين أن يتمّ نقلهم إلى المستوى التّالي. وهو حدث مأساوي بشكل لا يصدق. وكان لأكثر من ثلثيهم شهادات جامعية. ولكن العبرة هنا أنّهم كانوا قادرين على إنكار غرائزهم للبقاء على قيد الحياة باستخدام نفس الأنظمة التي كانت موجودة لجعلهم يبقون على قيد الحياة. يتطلّب الأمر الكثير من التحكم.
Here's the key feature though. These neurons are also involved in the way you can assign value to literally abstract ideas, and I put some symbols up here that we assign value to for various reasons. We have a behavioral superpower in our brain, and it at least in part involves dopamine. We can deny every instinct we have for survival for an idea, for a mere idea. No other species can do that. In 1997, the cult Heaven's Gate committed mass suicide predicated on the idea that there was a spaceship hiding in the tail of the then-visible comet Hale-Bopp waiting to take them to the next level. It was an incredibly tragic event. More than two thirds of them had college degrees. But the point here is they were able to deny their instincts for survival using exactly the same systems that were put there to make them survive. That's a lot of control, okay?
هناك شيء واحد لم أذكره الأن، هو الشيء الواضح، الذي هو محور بقية محادثتي وهو الناس الآخرون. يعاد توزيع نفس أنظمة التقييم هذه عندما نقوم بتقييم التفاعلات مع أشخاص آخرين. لذا نظام الدوبامين هذا نفسه الذي يصبح مدمنا على المخدرات و الذي يصيبك بالشلل عند إصابتك بمرض باركنسون، الذي له دور في ظهور مختلف أشكال الذهان، له أيضا دور في التفاعل مع النّاس وتعيين قيمة للإيماءات التي يمكنك القيام بها عندما تتفاعل مع شخص آخر.
One thing that I've left out of this narrative is the obvious thing, which is the focus of the rest of my little talk, and that is other people. These same valuation systems are redeployed when we're valuing interactions with other people. So this same dopamine system that gets addicted to drugs, that makes you freeze when you get Parkinson's disease, that contributes to various forms of psychosis, is also redeployed to value interactions with other people and to assign value to gestures that you do when you're interacting with somebody else.
واسمحوا لي أن أقدم لكم مثالاً على ذلك. نضيف إلى الجدول قوة معالجة هائلة في هذا المجال لا نكاد حتى نحسّ بها.
Let me give you an example of this. You bring to the table such enormous processing power in this domain that you hardly even notice it.
اسمحوا لي أن أقدم لكم بعض الأمثلة. هذا طفل رضيع. عمرها ثلاثة أشهر. لا تزال تتغوط في حفاضات الأطفال و بالطبع لا تستطيع القيام بالعمليات الحسابية. هي من أقربائي. سيسعد شخصا ما كثيرا لرؤية صورتها هنا على الشاشة. يمكنك تغطية أحد عينيها، ويمكنك أن ترى شيئا ما في العين الأخرى، أنا أرى نوعا من الفضول في عين، و أرى ربما قليلا من التفاجؤ في الأخرى.
Let me just give you a few examples. So here's a baby. She's three months old. She still poops in her diapers and she can't do calculus. She's related to me. Somebody will be very glad that she's up here on the screen. You can cover up one of her eyes, and you can still read something in the other eye, and I see sort of curiosity in one eye, I see maybe a little bit of surprise in the other.
هنا فردان يتقاسمان لحظة حميمة معا، وأجرينا حتّى تجربة حيث يمكنك قص قطع مختلفة من هذا الإطار، ويمكنك أن ترى أنّهما لا يزالان يتقاسمان تلك المشاعر بشكل متواز نوعا ما. الآن، عناصر المشهد أيضا تكشف لنا هذا، لكن يمكننا أيضا أن نرى هذا في وجوههما، وإذا قارنت وجوههما بالوجوه العادية، ستلاحظ الاختلاف بدقة.
Here's a couple. They're sharing a moment together, and we've even done an experiment where you can cut out different pieces of this frame and you can still see that they're sharing it. They're sharing it sort of in parallel. Now, the elements of the scene also communicate this to us, but you can read it straight off their faces, and if you compare their faces to normal faces, it would be a very subtle cue.
هذا زوج آخر، هو يكشف لنا و هي أيضا تكشف لنا مشاعر الحب والاعجاب تجاهه.
Here's another couple. He's projecting out at us, and she's clearly projecting, you know, love and admiration at him.
هنا زوج آخر. (ضحك) و أنا أفكّر في أنّنا لا نرى الحب والاعجاب على اليسار. (ضحك) في الواقع، تلك هي شقيقته، ويمكنك أن تراه يقول "حسنا، نحن نفعل هذا لأجل الكاميرا، وثم بعد ذلك ستعودين لسرقة الحلوى خاصّتي و لكمي في الوجه. " (ضحك) سيقتلني بسبب عرض هذه الصورة.
Here's another couple. (Laughter) And I'm thinking I'm not seeing love and admiration on the left. (Laughter) In fact, I know this is his sister, and you can just see him saying, "Okay, we're doing this for the camera, and then afterwards you steal my candy and you punch me in the face." (Laughter) He'll kill me for showing that.
إذن، ما الذي يعنيه كلّ هذا؟ هذا يعني أنّنا نحمل كمية هائلة من طاقة المعالجة لهذه المشكلة. وهو يشرك الأنظمة العميقة في الدماغ، في الأنطمة الدوباميطاقية المسؤولة عن غرائز البحث عن الجنس أو الطعام و الملح. هي تبقينا على قيد الحياة. تعطينا الفطيرة، تعطينا نوعا من اللّكمة السلوكيّة و التي سمّيناها بالقوة الخارقة.
All right, so what does this mean? It means we bring an enormous amount of processing power to the problem. It engages deep systems in our brain, in dopaminergic systems that are there to make you chase sex, food and salt. They keep you alive. It gives them the pie, it gives that kind of a behavioral punch which we've called a superpower.
فكيف يمكننا أن نستفيد من ذلك و نخلق نوعا من التفاعل الاجتماعي وتحويله إلى تحقيق علمي؟ الإجابة القصيرة هي: الألعاب. الألعاب الاقتصادية. ما نقوم به هو أنّنا الخوض في مجالين. الأول هو الاقتصاد التجريبي والثاني هو الاقتصاد السلوكي. نقوم بسرقة ألعابهم و نستخدمها في أغراضنا الخاصة. هذا يظهر لكم لعبة تسمى لعبة إنذار. يتمّ إعطاء الشخص الأحمر 100 دولار، ويمكنه أن يعرض أن يقسم مع الشخص الأزرق. دعونا نفترض أنّ الأحمر يريد إبقاء 70، و يعطي الأزرق 30. حيث أنه يتقاسم 70-30 مع الأزرق. فينال الأزرق التّحكم و يقبل بالمبلغ، في هذه الحالة سيحصل على المال، أو يمكنه أن يرفض و في هذه الحالة لا يحصل أيّ منهما على أيّ شيء. عالم اقتصاد ذو قرار عقلانيّ قد يقول عليك أن تقبل بكلّ عرض تنال فيه مالا. ماذا يفعل الناس؟ الناس لا يبالون في انقسام 80-20. 80-20، هو ربح ذو وجهين ما إذا كنت ستقبل أم لا. لماذا؟ لأنك منزعج. غاضب، لأنّ هذا العرض غير عادل. هذا هو نوع الألعاب التي نقوم بها في مختبري و في العديد من المخابر بجميع أنحاء العالم. هذا يعطيكم فكرة بسيطة على ما تقوم به أنواع مماثلة من الألعاب. الشيء المثير للاهتمام هو، أنّ هذه الألعاب تتطلّب أن يكون لديك الكثير من الجهاز المعرفي على الخط. عليك أن تكون قادراً على المجيء إلى طاولة المفاوضات مع نموذج مناسب لشخص آخر. عليك أن تكون قادراً على تذكر ما قمت به. عليك للوقوف في تلك اللحظة للقيام بذلك. ثم عليك تحديث النموذج الخاص بك استناداً إلى الإشارات القادمة إليك، و عليك القيام بشيء مثير للاهتمام، وهو فحص فكريّ عميق نوعا ما. إذ أنّ عليك أن تخمّن ما الذي سيقرّره الشخص الآخر. عليك إرسال إشارات للتحكم بصورتك في عقل الآخر. مثلا في مقابلة عمل. تجلس عبر المكتب قبالة شخص ما، لديه مسبقا بعض الصور و الأفكار عنك، يمكنك إرسال إشارات عبر مكتب لنقل الصور التي يمتلكونها عنكم من مكان إلى آخر حيث تريد لها أن تكون. نحن نجيد القيام بهذا لكننا لا ندرك ذلك. بعض الوضعيات المشابهة تكشف عنها.
So how can we take that and arrange a kind of staged social interaction and turn that into a scientific probe? And the short answer is games. Economic games. So what we do is we go into two areas. One area is called experimental economics. The other area is called behavioral economics. And we steal their games. And we contrive them to our own purposes. So this shows you one particular game called an ultimatum game. Red person is given a hundred dollars and can offer a split to blue. Let's say red wants to keep 70, and offers blue 30. So he offers a 70-30 split with blue. Control passes to blue, and blue says, "I accept it," in which case he'd get the money, or blue says, "I reject it," in which case no one gets anything. Okay? So a rational choice economist would say, well, you should take all non-zero offers. What do people do? People are indifferent at an 80-20 split. At 80-20, it's a coin flip whether you accept that or not. Why is that? You know, because you're pissed off. You're mad. That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is. This is the kind of game done by my lab and many around the world. That just gives you an example of the kind of thing that these games probe. The interesting thing is, these games require that you have a lot of cognitive apparatus on line. You have to be able to come to the table with a proper model of another person. You have to be able to remember what you've done. You have to stand up in the moment to do that. Then you have to update your model based on the signals coming back, and you have to do something that is interesting, which is you have to do a kind of depth of thought assay. That is, you have to decide what that other person expects of you. You have to send signals to manage your image in their mind. Like a job interview. You sit across the desk from somebody, they have some prior image of you, you send signals across the desk to move their image of you from one place to a place where you want it to be. We're so good at this we don't really even notice it. These kinds of probes exploit it. Okay?
عند القيام بذلك، ما اكتشفناه هو أنّ البشر يشبهون طيور الكناري في التفاعلات الاجتماعية. كان يتمّ استخدام طيور الكناري كنوع من أجهزة استشعار للعوامل البيولوجية في المناجم. عندما تزداد كميّات الميثان أو ثاني أكسيد الكربون، أو تتضاءل كمية الأكسجين، يغمى على الطيور قبل الناس - لذا فقد كانت كنظام للإنذار المبكر: مهلا، اخرج من المنجم. الأمور ليست على ما على ما يرام هنا. الناس يجلسون إلى الطاولة، وحتّى السيؤو الطباع منهم ينظمون تفاعلات اجتماعية، و هناك أرقام تتباين بين الأشخاص، وهي تجلب حساسيات هائلة لهم. أدركنا أنّه بإمكاننا اسغلال هذا، وفي الحقيقة، هذا ما فعلناه، و جرّبنا الأمر مع العديد من الآلاف من الناس، أعتقد أنّ العدد يقارب خمسة أو ستة آلاف. ونحن في الواقع، نحتاج إلى عدد أكبر إن أردنا جعل الأمر دراسة بيولوجية، لكن على أي حال، ظهرت أنماط معيّنة، و تمكّنا من تحويل تلك الأنماط إلى نماذج رياضية، واستخدام هذه النماذج الرياضية لاكتساب رؤى جديدة لهذه التّفاعلات. وماذا بعد؟ لقد كانت عملية قيس سلوكيّة جيدة، ألعاب الاقتصادية تكشف لنا عن مفاهيم اللعب الأمثل. يمكن أن نحسب ذلك خلال اللعبة. ويمكننا استخدام ذلك لتجزئة تفاصيل السلوك.
In doing this, what we've discovered is that humans are literal canaries in social exchanges. Canaries used to be used as kind of biosensors in mines. When methane built up, or carbon dioxide built up, or oxygen was diminished, the birds would swoon before people would -- so it acted as an early warning system: Hey, get out of the mine. Things aren't going so well. People come to the table, and even these very blunt, staged social interactions, and they, and there's just numbers going back and forth between the people, and they bring enormous sensitivities to it. So we realized we could exploit this, and in fact, as we've done that, and we've done this now in many thousands of people, I think on the order of five or six thousand. We actually, to make this a biological probe, need bigger numbers than that, remarkably so. But anyway, patterns have emerged, and we've been able to take those patterns, convert them into mathematical models, and use those mathematical models to gain new insights into these exchanges. Okay, so what? Well, the so what is, that's a really nice behavioral measure, the economic games bring to us notions of optimal play. We can compute that during the game. And we can use that to sort of carve up the behavior.
الأمر الرائع بهذا الشأن، هو أنّه منذ ست أو سبع سنوات مضت، قمنا بتطوير فريق في هيوستن، تكساس. وهو الآن في ولاية فرجينيا ولندن أيضا. وبنينا البرمجيات التي سوف تربط أجهزة التصوير بالرنين المغناطيسي الوظيفي بشبكة الإنترنت. أعتقد أنّنا وصلنا قرابة الستة آلات حينها ولكن دعونا نركز فقط على اثنين. وهي تعمل على مزامنة الأجهزة في أي مكان في العالم. نزامن الآلات، ثمّ نعدّلها للعمل أثناء هذه التفاعلات الاجتماعية، ثمّ نراقب الدماغين المتفاعلين. في المرة الأولى، لم نحتاج مراقبة معدّل لعب أشخاص فرديّين، أو جعل أفراد يلعبون مع الحاسوب، أو محاولة صنع تفاعلات من ذلك النوع. يمكن أن نقوم بدراسة ثنائيّات. يمكن أن نقوم بدراسة الطريقة تفاعل الشخص مع شخص آخر، يصل بدوره الأرقام، وتبدأ في اكتساب رؤى جديدة في حدود الإدراك العادي، ولكن الأهم من ذلك، يمكننا أن نضع الناس مع أمراض عقلية محددة بشكل كلاسيكي، أو تلف في الدماغ، في هذه التفاعلات الاجتماعية، وتستخدم هذه كتحقيقات من هذا. حتى لقد بدأنا هذا الجهد. لقد حققنا مرات قليلة، قليلة، كما أعتقد، الاكتشافات الجنينية. ونحن نعتقد أن هناك مستقبلا لهذا. ولكن هو طريقنا للذهاب وإعادة تعريف، مع معجم جديد، واحدة رياضية فعلا، بدلاً من المعيار السبل التي يمكننا التفكير في المرض العقلي، تميز هذه الأمراض، باستخدام الناس كالطيور في التبادلات. فعلينا استغلال حقيقة أن الشريك صحية، يلعب شخص ما مع الاكتئاب الكبرى، أو يلعب شخص ما مع اضطراب طيف التوحد، أو يلعب شخص ما مع اضطراب نقص الانتباه فرط النشاط، علينا استخدام ذلك كنوع منحساسات بيلوجية، ومن ثم نستخدم برامج الكمبيوتر نموذج ذلك الشخص، وأنه يعطينا نوع من الفحص لهذا.
Here's the cool thing. Six or seven years ago, we developed a team. It was at the time in Houston, Texas. It's now in Virginia and London. And we built software that'll link functional magnetic resonance imaging devices up over the Internet. I guess we've done up to six machines at a time, but let's just focus on two. So it synchronizes machines anywhere in the world. We synchronize the machines, set them into these staged social interactions, and we eavesdrop on both of the interacting brains. So for the first time, we don't have to look at just averages over single individuals, or have individuals playing computers, or try to make inferences that way. We can study individual dyads. We can study the way that one person interacts with another person, turn the numbers up, and start to gain new insights into the boundaries of normal cognition, but more importantly, we can put people with classically defined mental illnesses, or brain damage, into these social interactions, and use these as probes of that. So we've started this effort. We've made a few hits, a few, I think, embryonic discoveries. We think there's a future to this. But it's our way of going in and redefining, with a new lexicon, a mathematical one actually, as opposed to the standard ways that we think about mental illness, characterizing these diseases, by using the people as birds in the exchanges. That is, we exploit the fact that the healthy partner, playing somebody with major depression, or playing somebody with autism spectrum disorder, or playing somebody with attention deficit hyperactivity disorder, we use that as a kind of biosensor, and then we use computer programs to model that person, and it gives us a kind of assay of this.
كنت مجرد بداية الأيام الأولى، وإننا، ونحن تقوم بإعداد المواقع في كل أنحاء العالم. وفيما يلي عدد قليل المواقع المتعاونة. لوحة الوصل، ومن المفارقات أن يتم توسيط في ليتل رونوك بولاية فيرجينيا. وهناك مركز آخر في لندن، الآن، وبقية يتم الحصول على إقامة. ونأمل أن يعطي البيانات بعيداً في مرحلة من المراحل. وهذه مسألة معقدة حول جعلها متاحة لبقية العالم. ولكن نحن ندرس أيضا مجرد جزء صغير لما يجعلنا مثيرة للاهتمام كبشر، وما إلى ذلك وأود أن أدعو الآخرين المهتمين بهذا أن يطلب منا للبرامج، أو حتى للتوجيه حول كيفية المضي قدما في ذلك.
Early days, and we're just beginning, we're setting up sites around the world. Here are a few of our collaborating sites. The hub, ironically enough, is centered in little Roanoke, Virginia. There's another hub in London, now, and the rest are getting set up. We hope to give the data away at some stage. That's a complicated issue about making it available to the rest of the world. But we're also studying just a small part of what makes us interesting as human beings, and so I would invite other people who are interested in this to ask us for the software, or even for guidance on how to move forward with that.
اسمحوا لي أن اترك لكم فكر واحدة في الختام. الشيء المثير للاهتمام حول دراسة الإدراك هو أننا كنا محدودين، بطريقة ما. فقط لم يكن لدينا الأدوات اللازمة لإلقاء نظرة على العقول المتفاعلة في نفس الوقت. والحقيقة، على الرغم من أنه حتى عندما نكون وحدها، نحن مخلوق اجتماعية تأثيراً عميقا. نحن لسنا عقل الانفرادي بني من الخصائص التي أبقت على قيد الحياة في العالم مستقلة من أشخاص آخرين. في الواقع، لدينا عقول تعتمد على أشخاص آخرين. وهم يعتمدون على أشخاص آخرين، وهم يعبروا في أشخاص آخرين، حتى مفهوم من أنت، أنت غالباً لا تعرف من أنت حتى ترى نفسك في التفاعل مع الناس القريبين لك، الناس الذين هم أعداء لك، الناس الذين هم أدري لك. لذلك هذا هي الخطوة الأولى إلى استخدام تلك البصيرة إلى ما يجعل منا كائنات بشرية، تحول إلى أداة، وفي محاولة لاكتساب نظرة ثاقبة جديدة من المرض العقلي. أشكركم على استضافتي. (تصفيق) (تصفيق)
Let me leave you with one thought in closing. The interesting thing about studying cognition has been that we've been limited, in a way. We just haven't had the tools to look at interacting brains simultaneously. The fact is, though, that even when we're alone, we're a profoundly social creature. We're not a solitary mind built out of properties that kept it alive in the world independent of other people. In fact, our minds depend on other people. They depend on other people, and they're expressed in other people, so the notion of who you are, you often don't know who you are until you see yourself in interaction with people that are close to you, people that are enemies of you, people that are agnostic to you. So this is the first sort of step into using that insight into what makes us human beings, turning it into a tool, and trying to gain new insights into mental illness. Thanks for having me. (Applause) (Applause)