[This talk is delivered in Spanish with consecutive English translation]
[Questo intervento è tenuto in spagnolo con una traduzione consecutiva in inglese]
(Rayma Suprani: Speaks Spanish)
(Rayma Suprani: Parla spagnolo)
Cloe Shasha: When I was a little girl, I used to draw on all the walls of my house.
Cloe Shasha: Quando ero piccola, disegnavo sui muri di casa. (RS: Parla spagnolo)
(RS: Speaks Spanish)
CS: Until one day, my mother got angry and told me, "You can only draw on one wall. Don't draw on any others."
CS: Finché, un giorno, mia madre non si arrabbiò e mi disse: "Puoi disegnare solo su una parete. Non disegnare sulle altre."
(Laughter)
(Risate)
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
That was the first time I experienced an act of totalitarian censorship.
CS: Quella fu la mia prima esperienza di censura totalitaria.
(Laughter)
(Risate)
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
But a lack of freedom stimulates creativity and empowers it.
CS: Ma la mancanza di libertà stimola e potenzia la creatività.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
Many years have passed since my childhood, but throughout my formal studies, I found myself drawing in the margins of my notebooks instead of paying attention to my professors. I studied journalism in college with the intention of expanding my communication and writing skills, but the only thing that I felt connected to in life was drawing.
CS: Sono passati molti anni dalla mia infanzia, eppure, durante i miei studi formali, mi ritrovai a disegnare sui margini dei quaderni anziché a prestare attenzione ai miei professori. Studiai giornalismo all'università con l'intenzione di espandere le mie competenze comunicative e di scrittura, ma l'unica cosa con cui avvertivo un legame era il disegno.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
I was born in a democracy, in a country called Venezuela, which is now a dictatorship.
CS: Sono nata in una democrazia, in un Paese chiamato Venezuela, che ora è una dittatura.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
For 19 years, I was the daily cartoonist for "El Universal," one of the biggest newspapers in Venezuela. I really enjoyed translating political and cultural current events into drawings.
CS: Per 19 anni, sono stata la vignettista di "El Universal", uno dei principali giornali del Venezuela. Mi piaceva molto trasformare gli eventi politici e culturali in disegni.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
In the year 2014, I got fired from my job at the newspaper over a cartoon that I drew alluding to the health care system in Venezuela. I drew a flat line of a heartbeat monitor, but I intentionally drew the heartbeat line in a way that resembled the signature of Hugo Chavez, the former president of Venezuela.
CS: Nel 2014, fui licenziata dal mio lavoro al giornale a causa di una vignetta che disegnai alludendo al sistema sanitario venezuelano. Disegnai una linea piatta di un monitor cardiaco, ma la disegnai intenzionalmente in modo che assomigliasse alla firma di Hugo Chavez, l'ex Presidente del Venezuela.
(Laughter)
(Risate)
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
All of this happened after the newspaper was bought by an unknown company, and some of us suspect that it was the Venezuelan government who was behind that deal.
CS: Tutto ciò accadde dopo che il giornale venne comprato da un'azienda sconosciuta. Alcuni di noi sospettavano che dietro l'accordo ci fosse il governo venezuelano.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
My work as a cartoonist became more and more of a nuisance for the dictatorship. They have no tolerance for any freedom of expression or free thinking.
CS: Il mio lavoro come vignettista divenne sempre più fastidioso per la dittatura, che non tollerava nessuna libertà d'espressione o di pensiero.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
After I got fired, I started to feel unsafe in my own country. I received anonymous calls and death threats. I was mocked publicly on national television. I was eventually forced out of Venezuela, and I now live in Miami, Florida, where I am free to be my own editor for my work.
CS: Dopo il licenziamento, iniziai a sentirmi in pericolo nel mio stesso Paese. Ricevevo telefonate anonime e minacce di morte. Venivo schernita pubblicamente sulla TV nazionale. Alla fine, fui costretta a lasciare il Venezuela. Ora vivo a Miami, in Florida, dove sono libera di essere la redattrice del mio lavoro.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
A political cartoon is a barometer of freedom in a country. That's why dictators hate cartoonists and try to eradicate everything that involves humor as a mirror for social and political issues.
CS: Una vignetta politica è il barometro della libertà di un Paese. Ecco perché i dittatori odiano i vignettisti e cercano di sradicare qualsiasi cosa che usi l'umorismo per rispecchiare le questioni sociali e politiche.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
A cartoon involves a delicate balance of ideas and drawings that reveal a hidden truth.
CS: Una vignetta implica un delicato equilibrio tra idea e disegno per rivelare una verità nascosta.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
And a good cartoon is one that conveys a plot of a full-length movie in a single frame.
CS: Una buona vignetta racconta la trama di un lungometraggio in un solo fotogramma.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
A cartoon needs to communicate the core of a story with its precision. And when it succeeds, its message can have the effect of inoculating people with a dose of skepticism.
CS: Una vignetta deve comunicare il nucleo della storia con precisione. Quando ci riesce, il suo messaggio può avere l'effetto di inoculare alle persone una dose di scetticismo.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
Cartoons are drawn from observation and analysis. They are inspired by muses of mythology, as well as classical, modern and paleolithic tales.
CS: Le vignette nascono dall'osservazione e dall'analisi. Sono ispirate dalle muse della mitologia, nonché dalle favole classiche, moderne e paleolitiche.
(Laughter)
(Risate)
When we are told that a modern-day emperor is wearing new clothes, cartoons reveal that the emperor just might still be naked.
Quando ci dicono che un imperatore dei giorni nostri indossa dei vestiti nuovi, le vignette rivelano che l'imperatore potrebbe essere ancora nudo.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
At one point in my career, I drew pigs and compared them with politicians and national guards who were responsible for stopping peaceful student demonstrations. One day, when I got back to my office, I had a letter on my desk.
CS: A un certo punto della mia carriera, ho disegnato dei maiali paragonandoli ai politici e alle guardie nazionali responsabili di porre fine alle dimostrazioni studentesche pacifiche. Un giorno, tornando nel mio ufficio, ho trovato una lettera sulla scrivania.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
The letter was from the Venezuelan Swine Federation.
CS: Era della Federazione suinicola venezuelana.
(Laughter)
(Risate)
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
The letter said, "Please do not compare an animal as wonderful as a pig with politicians.
CS: Diceva: "La preghiamo di non paragonare un animale splendido come il maiale ai politici.
(Laughter)
(Risate)
Pigs are very friendly and noble, they can be a great mascot, they make good pets and they provide sustenance to us in the form of pork."
I maiali sono amichevoli e nobili, possono essere delle fantastiche mascotte, degli ottimi animali domestici e provvedono al nostro sostentamento con la loro carne".
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
I think they were absolutely right. I didn't draw any more pigs, but I did keep drawing politicians.
CS: Penso che avessero ragione. Non ho più disegnato maiali, ma ho continuato a disegnare politici.
(Laughter)
(Risate)
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
A cartoon travels on an information highway, which seems like it has multiple lanes, but in reality, all of these lanes lead to a binary response of either positivity or rage. "I like it" or "I don't like it." Those are the only responses that govern democratic thinking on the internet.
CS: Una vignetta viaggia sull'autostrada dell'informazione, che sembra avere molteplici corsie, che, però, in realtà, portano tutte a una risposta binaria: positività o rabbia, "mi piace" o "non mi piace". Sono le uniche risposte che governano il pensiero democratico su Internet.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
We have lost the space for nuanced debate, we have no time, so we simply respond with approval or disdain, and we let algorithms take over.
CS: Non c'è più spazio per un dibattito sfaccettato, non abbiamo tempo, così rispondiamo semplicemente con approvazione o disprezzo, e lasciamo che gli algoritmi ci sostituiscano.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
But a cartoon is born from a space of deep, nuanced thinking. Creating a good cartoon involves repeated failures, draft after draft. And a cartoonist must shed their own taboos to spark a conversation, rather than a confrontation, through their work.
CS: Ma una vignetta nasce da una riflessione profonda e sfaccettata. Creare una buona vignetta richiede ripetuti fallimenti, schizzo dopo schizzo. Un vignettista deve sbarazzarsi dei propri tabù per innescare una conversazione anziché un dibattito attraverso il suo lavoro.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
In the year 2013, President Chavez died, and I had to think about what to draw as the cartoon of the day at "El Universal." I was personally happy that he had passed away, because I thought that the end of his power would potentially bring our country closer to freedom and better times.
CS: Il Presidente Chavez morì nel 2013, e toccò a me pensare a cosa disegnare come vignetta del giorno su "El Universal". Personalmente, ero felice che fosse morto, perché pensavo che la fine del suo potere potesse avvicinare la nostra nazione alla libertà e a giorni migliori.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
But there were many other people who were mourning the death of Chavez, so there was a divided sentiment in Venezuela. Some were celebrating, and others were crying at the loss of their leader.
CS: Ma c'erano molte altre persone che piangevano la morte di Chavez. Perciò, i sentimenti in Venezuela erano divisi: alcuni festeggiavano, altri piangevano la morte del loro leader. (RS: Parla spagnolo)
(Speaks Spanish)
I felt stuck, I really didn't know what to draw in this historic moment. And I knew that I couldn't allow my happiness to seep into my work, that I should take the higher road and respect people's grief. So what could I draw?
CS: Ero bloccata, non sapevo cosa disegnare in quel momento storico. Sapevo che non potevo permettere alla mia felicità di insinuarsi nel mio lavoro, che avrei dovuto fare la cosa giusta e rispettare il dolore altrui. Quindi, cosa potevo disegnare?
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
I spent many hours drafting and throwing out papers. My editor called me and said everything was late for that day's newspaper and asked me when I'd be done. It was in the middle of the night that the idea came to me. And we then published a cartoon that represented a historical moment in time.
CS: Trascorsi molte ore a fare schizzi e a scartarli. Il mio redattore mi chiamò e mi disse che era tutto in ritardo per il giornale del giorno e mi chiese quando avrei finito. L'idea mi venne nel cuore della notte. Pubblicammo una vignetta che rappresentò un momento storico.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
A fallen king chess piece in red.
CS: Un re degli scacchi rosso caduto.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
A good cartoon has a lot of power. It can generate action and reaction. That's why a cartoonist must exercise their power responsibly, showcasing the truth and drawing without the fear of consequences.
CS: Una buona vignetta ha molto potere. È in grado di generare azioni e reazioni. Ecco perché un vignettista deve esercitare il proprio potere responsabilmente, mostrare la verità e disegnare senza paura delle conseguenze.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
Having an opinion has a cost, and in some countries, that cost is high.
CS: Avere un'opinione ha un prezzo che, in certi Paesi, è alto.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
In Venezuela, many young people have been killed for protesting peacefully. There are men and women who are stuck behind bars as political prisoners. So over the years, I've drawn the faces of imprisoned women, because I don't want them to be forgotten by the community.
CS: In Venezuela, molti giovani sono stati uccisi per aver protestato pacificamente. Ci sono uomini e donne che sono dietro le sbarre come prigionieri politici. Nel corso degli anni, ho disegnato le facce delle donne carcerate, perché non voglio che vengano dimenticate dalla comunità.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
This year at an event called El Foro Penal, which is a criminal forum where a group of lawyers do pro bono work for Venezuelan political prisoners, a young woman approached me and she said, "I was imprisoned, and then you drew my face and my story. It's because of that drawing that people knew who I was. Your cartoon helped me survive my days in prison. Thank you."
CS: Quest'anno, a un evento chiamato "El Foro Penal", che è un foro criminale dove un gruppo di avvocati si occupa pro bono dei casi dei prigionieri politici venezuelani, una ragazza è venuta da me e mi ha detto: "Sono stata in prigione, e tu hai disegnato la mia faccia e la mia storia. È grazie a quel disegno che le persone hanno saputo chi fossi. La tua vignetta mi ha aiutata a sopravvivere ai miei giorni in prigione. Grazie."
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
This was a moment that meant a lot to me, because I had found a way to collaborate with the memories of my country and its people.
CS: Quel momento ha significato molto per me, perché avevo trovato un nuovo modo di collaborare con i ricordi del mio Paese e del suo popolo.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
Last year, I started making drawings about immigration. I drew my own world, my fears, my suitcase, my roots and everything that I had to leave behind in Venezuela. I also drew my joy in the face of this new opportunity as an immigrant in the United States.
CS: L'anno scorso, ho iniziato a fare disegni sull'immigrazione. Ho disegnato il mio mondo, le mie paure, il mio bagaglio, le mie radici e tutto ciò che ho dovuto lasciare in Venezuela. Ho anche disegnato la mia gioia di fronte alla nuova opportunità di immigrare negli Stati Uniti.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
From there, I worked on a series of drawings that represented the experience and psychology of immigration.
CS: Da lì, ho lavorato su una serie di disegni che rappresentavano l'esperienza e la psicologia dell'immigrazione.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
Being an immigrant is like moving to another planet. At first, you don't understand anything about your new world. There are new codes, a new language and unfamiliar tools you need to learn how to use in order to adapt to your new life.
CS: Essere un immigrato è come trasferirsi su un altro pianeta. All'inizio, non capisci niente del tuo nuovo mondo. Ci sono nuovi codici, una nuova lingua e strumenti sconosciuti che devi imparare a utilizzare per adattarti alla nuova vita.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
Being an immigrant is the closest thing to being an astronaut who landed on the moon.
CS: Essere un immigrato è la cosa più simile a essere un astronauta che è atterrato sulla Luna.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
Over time, that series of drawings became a traveling exhibition, called "I, Immigrant." And the exhibition traveled to multiple cities, including Miami, Houston, Madrid, Barcelona, and we're hoping for more places.
CS: Con il tempo, quella serie di disegni è diventata una mostra itinerante chiamata "Io, immigrato". La mostra si è spostata in numerose città, tra cui Miami, Houston, Madrid e Barcellona, ma speriamo di raggiungere anche altre città.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
The show has become a meeting space for the diaspora, for people to gather and recognize their shared experiences of suffering that come with immigration.
CS: La mostra è diventata un punto d'incontro per gli immigrati, che si riuniscono e si riconoscono nelle comuni esperienze di sofferenza legate all'immigrazione.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
What I want these drawings to convey is that an immigrant is not a criminal. An immigrant is a person whose life has been broken. A person who has very likely been separated from their family under inhumane conditions. Who has been forced to leave their country in search of a better life.
CS: Quello che voglio che esprimano questi disegni è che un immigrato non è un criminale. Un immigrato è una persona la cui vita è stata spezzata, una persona che molto probabilmente è stata separata dalla propria famiglia in condizioni inumane, che è stata costretta a lasciare il proprio Paese in cerca di una vita migliore.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
A drawing can be a synthesis of a place, a universe, a country or a society. It can also represent the inner workings of someone's mind. For me, drawing cartoons is a form of resistance.
CS: Un disegno può essere la sintesi di un luogo, di un universo, di una nazione o di una società. Può anche rappresentare il meccanismo interiore della mente di una persona. Per me, disegnare vignette è una forma di resistenza.
(Speaks Spanish)
(RS: Parla spagnolo)
A cartoon is like a Rosetta stone. If we throw it into outer space, a future alien would be able to know with certainty that in the past, we once had a civilized world with free thinking.
CS: Una vignetta è come una Stele di Rosetta. Se la lanciassimo nello spazio, un alieno futuro sarebbe in grado di sapere con certezza che, in passato, esisteva un mondo civilizzato in cui vigeva la libertà di pensiero. (RS: Parla spagnolo)
(Speaks Spanish)
That one wall that my mother gave me the freedom to draw on feels infinite. And it's for that reason that I am still drawing.
CS: Quell'unica parete su cui mia madre mi permise di disegnare sembra infinita. È per questo motivo che disegno ancora.
Thank you very much.
RS: Grazie mille.
(Cheers and applause)
(Applausi)