[This talk is delivered in Spanish with consecutive English translation]
[Cette intervention est donnée en espagnol avec une traduction consécutive en anglais]
(Rayma Suprani: Speaks Spanish)
(Rayma Suprani : Parle espagnol)
Cloe Shasha: When I was a little girl, I used to draw on all the walls of my house.
Cloe Shasha : Quand j'étais petite, je dessinais sur les murs de ma maison.
(RS: Speaks Spanish)
(RG : Parle espagnol)
CS: Until one day, my mother got angry and told me, "You can only draw on one wall. Don't draw on any others."
CS : Jusqu'à ce qu'un jour, ma mère s'énerve et me dise : « Tu peux dessiner sur un seul mur. Ne dessine pas sur les autres. »
(Laughter)
(Rires)
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
That was the first time I experienced an act of totalitarian censorship.
C'est la première fois que j'ai subi un acte de censure totalitaire.
(Laughter)
(Rires)
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
But a lack of freedom stimulates creativity and empowers it.
Mais un manque de liberté stimule et favorise la créativité.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
Many years have passed since my childhood, but throughout my formal studies, I found myself drawing in the margins of my notebooks instead of paying attention to my professors. I studied journalism in college with the intention of expanding my communication and writing skills, but the only thing that I felt connected to in life was drawing.
De nombreuses années sont passées depuis mon enfance, mais durant mes études, je me suis surprise à dessiner dans les marges de mes cahiers plutôt que de prêter attention à mes professeurs. J'ai étudié le journalisme à l'université dans l'intention de développer mes compétences de communication et d'écriture mais la seule chose avec laquelle j'avais une affinité était le dessin.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
I was born in a democracy, in a country called Venezuela, which is now a dictatorship.
Je suis née dans une démocratie, dans un pays appelé Venezuela, qui est maintenant une dictature.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
For 19 years, I was the daily cartoonist for "El Universal," one of the biggest newspapers in Venezuela. I really enjoyed translating political and cultural current events into drawings.
Pendant 19 ans, j'étais la caricaturiste quotidienne d' « El Universal », un des plus grands journaux au Venezuela. J'aimais vraiment traduire les événements politiques et culturels actuels
(Speaks Spanish)
en dessins.
(Parle espagnol)
In the year 2014, I got fired from my job at the newspaper over a cartoon that I drew alluding to the health care system in Venezuela. I drew a flat line of a heartbeat monitor, but I intentionally drew the heartbeat line in a way that resembled the signature of Hugo Chavez, the former president of Venezuela.
En 2014, le journal m'a virée pour une de mes caricatures faisant allusion au système de santé au Venezuela. J'ai dessiné une ligne sur un moniteur mais j'ai intentionnellement dessiné la ligne pour qu'elle ressemble à la signature d'Hugo Chavez, l'ancien président du Venezuela.
(Laughter)
(Rires)
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
All of this happened after the newspaper was bought by an unknown company, and some of us suspect that it was the Venezuelan government who was behind that deal.
Tout cela est arrivé après que le journal ne soit acheté par une entreprise anonyme et certains d'entre nous soupçonnent que le gouvernement vénézuélien était derrière le marché.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
My work as a cartoonist became more and more of a nuisance for the dictatorship. They have no tolerance for any freedom of expression or free thinking.
Mon travail de caricaturiste est devenue une nuisance croissante pour la dictature. Ils n'ont aucune tolérance pour les libertés d'expression et de pensée.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
After I got fired, I started to feel unsafe in my own country. I received anonymous calls and death threats. I was mocked publicly on national television. I was eventually forced out of Venezuela, and I now live in Miami, Florida, where I am free to be my own editor for my work.
Après avoir été virée, j'ai commencé à me sentir en danger dans mon propre pays. Je recevais des appels anonymes et des menaces de mort. J'étais moquée publiquement à la télévision nationale. J'ai été forcée de quitter le Venezuela et je vis aujourd'hui à Miami, en Floride, où je suis libre d'être l'éditrice de mon travail.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
A political cartoon is a barometer of freedom in a country. That's why dictators hate cartoonists and try to eradicate everything that involves humor as a mirror for social and political issues.
Une caricature politique est un baromètre de la liberté dans un pays. Les dictateurs détestent donc les caricaturistes et essayent d'éradiquer tout ce qui comprend de l'humour comme miroir pour les problèmes sociaux et politiques.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
A cartoon involves a delicate balance of ideas and drawings that reveal a hidden truth.
Une caricature comporte un équilibre fragile entre des idées et des dessins pour révéler une vérité cachée.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
And a good cartoon is one that conveys a plot of a full-length movie in a single frame.
Une bonne caricature transmet l'intrigue d'un film entier en une seule image.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
A cartoon needs to communicate the core of a story with its precision. And when it succeeds, its message can have the effect of inoculating people with a dose of skepticism.
Une caricature doit communiquer l'essentiel d'une histoire avec précision. Quand elle est réussie, son message peut avoir pour effet d'inoculer les gens avec une dose de scepticisme.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
Cartoons are drawn from observation and analysis. They are inspired by muses of mythology, as well as classical, modern and paleolithic tales.
Les caricatures sont dessinées à partir d'observation et d'analyse. Elles sont inspirées par les muses de la mythologie ainsi que des récits classiques, modernes et paléolithiques.
(Laughter)
(Rires)
When we are told that a modern-day emperor is wearing new clothes, cartoons reveal that the emperor just might still be naked.
Quand on nous dit qu'un empereur des temps modernes porte de nouveaux vêtements, les caricatures révèlent que l'empereur est peut-être encore nu.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
At one point in my career, I drew pigs and compared them with politicians and national guards who were responsible for stopping peaceful student demonstrations. One day, when I got back to my office, I had a letter on my desk.
A un moment de ma carrière, j'ai dessiné des cochons et les ai comparés aux politiciens et à la garde nationale qui étaient responsables de l'interruption de manifestations étudiantes pacifiques. Un jour, quand je suis revenue au bureau, j'avais une lettre sur mon bureau.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
The letter was from the Venezuelan Swine Federation.
Cette lettre venait de la fédération porcine vénézuélienne.
(Laughter)
(Rires)
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
The letter said, "Please do not compare an animal as wonderful as a pig with politicians.
La lettre disait : « Merci de ne pas comparer un animal aussi merveilleux que le cochon
(Laughter)
à des politiciens.
Pigs are very friendly and noble, they can be a great mascot, they make good pets and they provide sustenance to us in the form of pork."
Les cochons sont gentils et nobles, faisant de super mascottes ou animaux de compagnie et ils contribuent à nous nourrir sous la forme du porc. »
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
I think they were absolutely right. I didn't draw any more pigs, but I did keep drawing politicians.
Je pense qu'ils avaient raison et je n'ai plus dessiné de cochons mais j'ai continué à dessiner des politiciens.
(Laughter)
(Rires)
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
A cartoon travels on an information highway, which seems like it has multiple lanes, but in reality, all of these lanes lead to a binary response of either positivity or rage. "I like it" or "I don't like it." Those are the only responses that govern democratic thinking on the internet.
Une caricature voyage sur une autoroute de l'information qui semble avoir de multiples voies mais, en réalité, toutes ces voies mènent à une réponse binaire : de la positivité ou de la fureur. « J'aime » et « Je n'aime pas ». Ce sont les seules réponses régissant la pensée démocratique sur internet.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
We have lost the space for nuanced debate, we have no time, so we simply respond with approval or disdain, and we let algorithms take over.
Nous avons perdu l'espace pour un débat nuancé, nous n'avons pas le temps, nous répondons simplement avec approbation ou dédain et nous laissons les algorithmes prendre la main.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
But a cartoon is born from a space of deep, nuanced thinking. Creating a good cartoon involves repeated failures, draft after draft. And a cartoonist must shed their own taboos to spark a conversation, rather than a confrontation, through their work.
Mais une caricature naît d'une réflexion profonde et nuancée. Créer une bonne caricature implique des échecs répétés, brouillon après brouillon. Un caricaturiste doit se débarrasser de ses tabous pour susciter une conversation, plutôt qu'une confrontation, à travers son travail.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
In the year 2013, President Chavez died, and I had to think about what to draw as the cartoon of the day at "El Universal." I was personally happy that he had passed away, because I thought that the end of his power would potentially bring our country closer to freedom and better times.
Au cours de l'année 2013, le président Chavez est décédé et j'ai dû réfléchir à quoi dessiner pour la caricature du jour chez « La Universal ». Personnellement, j'étais contente qu'il soit décédé car je pensais que la fin de son pouvoir rapprocherait potentiellement notre pays de la liberté et de jours meilleurs.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
But there were many other people who were mourning the death of Chavez, so there was a divided sentiment in Venezuela. Some were celebrating, and others were crying at the loss of their leader.
Mais de nombreuses autres personnes pleuraient le décès de Chavez, les sentiments étaient donc divisés au Venezuela. Certains faisaient la fête et d'autres pleuraient la perte de leur leader.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
I felt stuck, I really didn't know what to draw in this historic moment. And I knew that I couldn't allow my happiness to seep into my work, that I should take the higher road and respect people's grief. So what could I draw?
Je me sentais coincée, j'ignorais quoi dessiner lors de ce moment historique. Je savais ne pas pouvoir laisser mon bonheur infiltrer mon travail, que je devais m'élever au-dessus de cela et respecter la peine des gens. Que pouvais-je dessiner ?
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
I spent many hours drafting and throwing out papers. My editor called me and said everything was late for that day's newspaper and asked me when I'd be done. It was in the middle of the night that the idea came to me. And we then published a cartoon that represented a historical moment in time.
J'ai passé de nombreuses heures à faire des ébauches et à les jeter. Mon éditeur m'a appelée et a dit que tout était en retard pour le journal du jour et m'a demandée quand j'aurais fini. C'est au milieu de la nuit que l'idée m'est venue. Nous avons publié une caricature qui représentait un moment historique.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
A fallen king chess piece in red.
Une pièce d'échecs rouge, un roi déchu.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
A good cartoon has a lot of power. It can generate action and reaction. That's why a cartoonist must exercise their power responsibly, showcasing the truth and drawing without the fear of consequences.
Une bonne caricature a beaucoup de pouvoir. Elle peut susciter des actions et des réactions. C'est pourquoi un caricaturiste doit exercer son pouvoir de façon responsable, montrer la vérité et dessiner sans craindre les conséquences.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
Having an opinion has a cost, and in some countries, that cost is high.
Avoir une opinion a un coût et, dans certains pays, ce coût est élevé.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
In Venezuela, many young people have been killed for protesting peacefully. There are men and women who are stuck behind bars as political prisoners. So over the years, I've drawn the faces of imprisoned women, because I don't want them to be forgotten by the community.
Au Venezuela, beaucoup de jeunes ont été tués pour des manifestations pacifiques. Il y a des hommes et des femmes derrière les barreaux en tant que prisonniers politiques. Au fil des années, j'ai dessiné les visages de femmes emprisonnées car je ne veux pas qu'elles soient oubliées par la communauté.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
This year at an event called El Foro Penal, which is a criminal forum where a group of lawyers do pro bono work for Venezuelan political prisoners, a young woman approached me and she said, "I was imprisoned, and then you drew my face and my story. It's because of that drawing that people knew who I was. Your cartoon helped me survive my days in prison. Thank you."
Cette année, durant un événement appelé « El Floro Penal », qui est un forum pénal où des avocats travaillent bénévolement pour les prisonniers politiques vénézuéliens, une jeune femme est venue me voir et m'a dit : « J'ai été emprisonnée, puis vous avez dessiné mon visage et mon histoire. C'est du fait de ce dessin que les gens ont su qui j'étais. Votre caricature m'a aidée à survivre à mes jours en prison. Merci. »
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
This was a moment that meant a lot to me, because I had found a way to collaborate with the memories of my country and its people.
C'est un moment qui a beaucoup compté pour moi car j'avais trouvé une façon de collaborer avec les souvenirs de mon pays et de son peuple.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
Last year, I started making drawings about immigration. I drew my own world, my fears, my suitcase, my roots and everything that I had to leave behind in Venezuela. I also drew my joy in the face of this new opportunity as an immigrant in the United States.
L'année dernière, j'ai commencé à faire des dessins sur l'immigration. J'ai dessiné mon monde, mes peurs, ma valise, mes racines et tout ce que j'avais dû laisser derrière moi au Venezuela. J'ai aussi dessiné la joie face à cette nouvelle opportunité en tant qu'immigrante aux États-Unis.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
From there, I worked on a series of drawings that represented the experience and psychology of immigration.
De là, j'ai travaillé sur une série de dessins représentant l'expérience et la psychologie de l'immigration.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
Being an immigrant is like moving to another planet. At first, you don't understand anything about your new world. There are new codes, a new language and unfamiliar tools you need to learn how to use in order to adapt to your new life.
Être un immigrant, c'est comme déménager sur une autre planète. Au début, vous ne comprenez rien de votre nouveau monde. Il y a de nouveaux codes, une nouvelle langue et des outils inconnus que vous devez apprendre à utiliser afin de vous adapter à votre nouvelle vie.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
Being an immigrant is the closest thing to being an astronaut who landed on the moon.
Être un immigrant, c'est ce qu'il y a de plus proche à être un astronaute ayant atterri sur la Lune.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
Over time, that series of drawings became a traveling exhibition, called "I, Immigrant." And the exhibition traveled to multiple cities, including Miami, Houston, Madrid, Barcelona, and we're hoping for more places.
Avec le temps, cette série de dessins est devenue une exposition itinérante appelée « Moi, Immigrant.e ». Et l'exposition est allée dans de multiples villes, y compris Miami, Houston, Madrid, Barcelone, et nous espérons qu'elle ira dans plus d'endroits.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
The show has become a meeting space for the diaspora, for people to gather and recognize their shared experiences of suffering that come with immigration.
L'exposition est devenue un lieu de rencontre pour la diaspora, pour que les gens se réunissent et reconnaissent leurs souffrances communes liées à l'immigration.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
What I want these drawings to convey is that an immigrant is not a criminal. An immigrant is a person whose life has been broken. A person who has very likely been separated from their family under inhumane conditions. Who has been forced to leave their country in search of a better life.
Je veux que ces dessins communiquent qu'un immigrant n'est pas un criminel. Un immigrant est une personne dont la vie a été brisée. Une personne qui a très probablement été séparée de sa famille dans des conditions inhumaines. Qui a été forcée de quitter son pays en quête d'une vie meilleure.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
A drawing can be a synthesis of a place, a universe, a country or a society. It can also represent the inner workings of someone's mind. For me, drawing cartoons is a form of resistance.
Un dessin peut être la synthèse d'un lieu, d'un univers, d'un pays ou d'une société. Il peut aussi représenter les rouages internes de l'esprit de quelqu'un. Pour moi, dessiner des caricatures est une forme de résistance.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
A cartoon is like a Rosetta stone. If we throw it into outer space, a future alien would be able to know with certainty that in the past, we once had a civilized world with free thinking.
Une caricature est comme une pierre de Rosette. Si nous la lançons dans l'espace, un extraterrestre sera capable de savoir avec certitude que dans le passé, nous avions un monde civilisé avec une pensée libre.
(Speaks Spanish)
(Parle espagnol)
That one wall that my mother gave me the freedom to draw on feels infinite. And it's for that reason that I am still drawing.
Ce mur sur lequel ma mère m'a offert la liberté d'écrire semble sans limites. Et c'est pour cette raison que je dessine encore.
Thank you very much.
Merci beaucoup.
(Cheers and applause)
(Acclamations et applaudissements)