Today, we're going to look at the world of Rome through the eyes of a young girl. Here she is, drawing a picture of herself in the atrium of her father's enormous house. Her name is Domitia, and she is just 5 years old. She has an older brother who is fourteen, Lucius Domitius Ahenobarbus, named after her dad. Girls don't get these long names that boys have. What is worse is that Dad insists on calling all his daughters Domitia. "Domitia!" His call to Domitia drawing on the column, Domitia III. She has an older sister, Domitia II, who is 7 years old. And then there's Domitia I, who is ten. There would have been a Domitia IV, but mom died trying to give birth to her three years ago. Confused? The Romans were too. They could work out ancestry through the male line with the nice, tripartite names such as Lucius Domitius Ahenobarbus. But they got in a real mess over which Domitia was married to whom and was either the great aunt or the great stepmother and so on to whom when they came to write it down. Domitia III is not just drawing on the pillar, she's also watching the action. You see, it's early, in the time of day when all her dad's clients and friends come to see him at home to pay their respects. Lucius Popidius Secundus, a 17 year old, he wants to marry Domitia II within the next five to seven years, has come as well. He seems to be wooing not his future wife, but her dad. Poor Lucius, he does not know that Domitia's dad thinks he and his family are wealthy but still scumbags from the Subura. Afterall, it is the part of Rome full of barbers and prostitutes. Suddenly, all the men are leaving with Dad. It's the second hour and time for him to be in court with a sturdy audience of clients to applaud his rhetoric and hiss at his opponent. The house is now quieter. The men won't return for seven hours, not until dinner time. But what happens in the house for those seven hours? What do Domitia, Domitia, and Domitia do all day? Not an easy question! Everything written down by the Romans that we have today was written by men. This makes constructing the lives of women difficult. However, we can't have a history of just Roman men, so here it goes. We can begin in the atrium. There is a massive loom, on which Dad's latest wife is working on a new toga. Domitia, Domitia, and Domitia are tasked with spinning the wool that will be used to weave this mighty garment, 30 or more feet long and elliptical in shape. Romans loved the idea that their wives work wool. We know that because it's written on the gravestones of so many Roman women. Unlike women in Greece, Roman women go out the house and move about the city. They go to the baths in the morning to avoid the men or to separate baths that are for women only. Some do go in for the latest fad of the AD 70s: nude bathing with men present. Where they have no place is where the men are: in the Forum, in the Law Court, or in the Senate House. Their place in public is in the porticos with gardens, with sculpture, and with pathways for walking in. When Domitia, Domitia, and Domitia want to leave the house to go somewhere, like the Portico of Livia, they must get ready. Domitia II and Domitia III are ready, but Domitia I, who is betrothed to be married in two years to darling Philatus, isn't ready. She's not slow, she just has more to do. Being betrothed means she wears the insignia of betrothal: engagement rings and all the gifts Pilatus has given her - jewels, earrings, necklaces, and the pendants. She may even wear her myrtle crown. All this bling shouts, "I'm getting married to that 19 year old who gave me all this stuff I'm wearing!" While as they wait, Domitia II and Domitia III play with their dolls that mirror the image of their sister decked out to be married. One day, these dolls will be dedicated to the household gods on the day of their wedding. Okay, we're ready. The girls step into litters carried by some burly slaves. They also have a chaperone with them and will be meeting an aunt at the Porticus of Livia. Carried high on the shoulders of these slaves, the girls look out through the curtains to see the crowded streets below them. They traverse the city, pass the Coliseum, but then turn off to climb up the hill to the Porticus of Livia. It was built by Livia, the wife of the first emperor Augustus, on the site of the house of Vedius Pollio. He wasn't such a great guy. He once tried to feed a slave to the eels in his fish pond for simply dropping a dish. Luckily, the emperor was at the dinner and tamed his temper. The litters are placed on the ground and the girls get out and arm in arm, two by two, they ascend the steps into the enclosed garden with many columns. Domitia III shot off and is drawing on a column. Domitia II joins her but seeks to read the graffiti higher up on the column. She spots a drawing of gladiators and tries to imagine seeing them fighting, something she will never be permitted to do, except from the very rear of the Coliseum. From there, she will have a good view of the 50,000 spectators but will see little by way of blood and gore. If she really wanted a decent view, she could become a vestal virgin and would sit right down the front. But a career tending the sacred flame of Vesta is not to everybody's taste. Domitia I has met another ten year old also decked out in the insignia of betrothal. Home time. When they get there after the eighth hour, something is up. A smashed dish lies on the floor. All the slaves are being gathered together in the atrium and await the arrival of their master. Dad is going to go mad. He will not hit his children, but like many other Romans, he believes that slaves have to be punished. The whip lies ready for his arrival. No one knows who smashed the dish, but Dad will call the undertaker to torture it out of them, if he must. The doorkeeper opens the front door to the house. A hush comes over the anxious slaves. In walks not their master but, instead, a pregnant teenager. It is the master's eldest daughter, age 15, who is already a veteran of marriage and child birth. Guess what her name is. There is a five to ten percent chance she won't survive giving birth to her child, but, for now, she has come to dinner with her family. As a teenage mother, she has proved that she is a successful wife by bringing children and descendants for her husband, who will carry on his name in the future. The family head off to the dining room and are served dinner. It would seem Dad has had an invite to dinner elsewhere. With dinner concluded, the girls crossed the atrium to bid farewell to their older sister who is carried home in a litter, escorted by some of Dad's bodyguards. Returning to the house, the girls cross the atrium. The slaves, young and old, male and female, await the return of their owner. When he returns, he may exact vengeance, ensuring his power over the slaves is maintained through violence and terror, to which any slave could be subjected. But, for the girls, they head upstairs for the night, ready for bed.
Сегодня мы посмотрим на древний Рим глазами маленькой девочки. Вот она — рисует автопортрет на одной из колонн атриума, в огромном доме своего отца. Её зовут Домиция, и ей всего 5 лет. У неё есть старший брат, которому 14 лет. Его назвали Луций Домиций Агенобарб в честь его отца. Девочкам не дают таких длинных имён, как мальчикам. Хуже всего то, что их отец настоял, чтобы всех дочерей звали Домиция. «Домиция!» Ту, что рисует на колонне, он зовёт Домиция III. Её старшую сестру, которой 7 лет, зовут Домиция II. А та, которой 10 лет, — Домиция I. Могла бы быть ещё и Домиция IV, да только их мать умерла при родах три года назад. Сложно разобраться, правда? Римлянам тоже было сложно. Они могли легко высчитать родословную по мужской линии, ведь мужчины имели тройные имена, вроде Луция Домиция Агенобарба. Но начиналась страшная путаница, когда они пытались разобраться, какая из Домиций вышла замуж за кого, кто их них приходится тётей или мачехой и кому конкретно. Домиция III не только разрисовывает колонну, но и наблюдает за тем, что творится в доме. Сейчас утро. В эти часы её отец принимает друзей и клиентов, которые пришли выразить ему своё почтение. Среди них и Луций Попидий Секунд. Ему 17 лет, и через 5–7 лет он планирует сочетаться браком с Домицией II. Однако он ищет расположения не будущей невесты, а её отца. Бедняжка Луций, он и не подозревает о том, что хоть его семья и богата, отец Домиции считает их отморозками из Субуры. В конце концов, этот район Рима полон цирюльников и проституток. Внезапно все мужчины, включая её отца, уходят. Начинается второй час дня, и он должен выступать в суде перед большой аудиторией клиентов, которые будут рукоплескать его речам и освистывать его оппонентов. Теперь в доме стало тише. Мужчины вернутся только к ужину, то есть через семь часов. Но что происходит в доме в эти часы? Чем весь день занимаются Домиция, Домиция и Домиция? Не лёгкий вопрос! Все римские документы, дошедшие до наших дней, писались мужчинами. Поэтому мы мало знаем о жизни римских женщин. Однако мы не можем говорить только о мужчинах, поэтому попробуем разобраться. Начнём, пожалуй, с атриума. Здесь стоит большой ткацкий станок, на котором их мать ткала материал для тоги. Домиция, Домиция и Домиция, должны были прясть шерстяные нити, которые потом пойдут на огромное полотно, овальное по форме и более 10 метров длиной. Римляне считали пряжу и ткачество, хорошим занятием для своих жён. Нам это известно по многим надписям на надгробиях римских женщин. В отличие от гречанок, римлянки могли выходить из дома и гулять по городу. Они посещали общественные бани по утрам, когда там не было мужчин, или ходили в отдельные бани, предназначенные только для женщин. В 70-х годах н.э. они даже могли по желанию купаться нагими вместе с мужчинами. Но были места исключительно для мужчин: Форум, зал Суда или здание Сената. Для женщин публичными местами были портики с садами, скульптурами и дорожками для прогулок. Когда Домиция, Домиция и Домиция хотели выйти куда-нибудь прогуляться, например в портик Ливии, они должны были подготовиться. Домиция II и Домиция III уже готовы, но Домиция I, которая помолвлена и через два года выйдет за милого Филата, ещё не готова. Она не копотливая, просто у неё больше дел. Раз она помолвлена, она должна носить соответствующие знаки: обручальное кольцо и всё, что подарил ей Филат: украшения, серьги, ожерелье и кулоны. Она даже может украсить себя диадемой в виде мирта. Всё это как-бы говорит: «Я скоро выхожу замуж за парня, который подарил мне всё это!» А в это время Домиция II и Домиция III играют в куклы, изображая свою сестру, одетую в свадебный наряд. Настанет день, когда девочки выйдут замуж, и куклы будут принесены в дар домашним богам. Итак, все готовы. Девочки садятся в паланкины, которые несут крепкие рабы. С ними находится сопровождающий, и они движутся в портик Ливии, чтобы встретиться там с тётей. Рабы несут паланкины на своих плечах. Девочки выглядывают из-за занавесок, чтобы поглазеть на уличную толпу. Они пересекут город, пройдут мимо Колизея, а затем свернут в сторону холма, на котором расположен портик Ливии. Он был построен по заказу Ливии, жены императора Августа, рядом с поместьем Ведия Полиона. Не то чтоб он был хорошим парнем. Однажды он пытался скормить своего раба миногам в пруду всего лишь за то, что тот опрокинул блюдо. К счастью, император, присутствующий на обеде, умерил его пыл. Паланкины остановились, и девочки выходят. Держась за руки, парами они поднимаются по ступенькам, ведущим в закрытый сад, окружённый колоннадой. Домиция III отделяется и идёт рисовать на колонне. Домиция II идёт следом за ней, но её взгляд притягивают граффити, которыми расписана колонна. Она замечает рисунок с гладиаторами и представляет себе, как они сражаются. Ей нельзя наблюдать гладиаторские бои, разве что одним глазком с крайних задних рядов Колизея. Оттуда она отлично разглядит 50 000 зрителей, но вряд ли разглядит кровавое сражение на арене. Если она хочет получить хорошее место, она может стать жрицей Весты, и тогда ей достанется лучшее место в партере. Но карьера девственницы-весталки далеко не всем по вкусу. Тем временем Домиция I встретила такую же, как она, будущую невесту, которой 10 лет. Время идти домой. Они возвращаются спустя восемь часов, но в доме что-то творится. На полу разбитое блюдо. Все рабы собрались в атриуме и ждут прибытия хозяина. Он будет вне себя от ярости. Он не поднимает руку на детей, но как большинство римлян, он считает, что рабы должны быть наказаны. Кнут уже приготовлен и ждёт его. Никто не знает, кто разбил блюдо, но если нужно, хозяин прикажет избить их всех. Дворецкий открывает парадную дверь. Среди рабов разносится тревожный шёпот. Но в дом входит вовсе не хозяин, а беременная девочка подросток. Это старшая дочь семьи — ей 15 лет, и она уже ветеран в браке и деторождении. Угадайте, как её зовут. У неё есть шанс в 5–10% не пережить грядущих родов, но сейчас она приехала, чтобы отужинать с семьёй. Хоть она ещё подросток, но уже показала себя хорошей женой, родив мужу детей, которые будут носить его имя и в будущем станут его наследниками. Семья переходит в столовую, где уже накрыт ужин. Похоже, что отец семейства был приглашён отужинать у кого-то в гостях. После ужина девочки возвращаются в атриум, где провожают старшую сестру. Она отправится домой в паланкине в сопровождении телохранителей отца. После проводов сёстры возвращаются в атриум. Все рабы, от мала до велика, мужчины и женщины, с трепетом ждут прибытия хозяина. Когда он вернётся, каждый из этих рабов может стать жертвой его гнева и желания восстановить порядок и покорность с помощью запугивания и побоев. А девочки поднимаются в свои спальни и готовятся ко сну.