Believe me or not, I come offering a solution to a very important part of this larger problem, with the requisite focus on climate. And the solution I offer is to the biggest culprit in this massive mistreatment of the earth by humankind, and the resulting decline of the biosphere. That culprit is business and industry, which happens to be where I have spent the last 52 years since my graduation from Georgia Tech in 1956. As an industrial engineer, cum aspiring and then successful entrepreneur. After founding my company, Interface, from scratch in 1973, 36 years ago, to produce carpet tiles in America for the business and institution markets, and shepherding it through start-up and survival to prosperity and global dominance in its field, I read Paul Hawken's book, "The Ecology of Commerce," the summer of 1994. In his book, Paul charges business and industry as, one, the major culprit in causing the decline of the biosphere, and, two, the only institution that is large enough, and pervasive enough, and powerful enough, to really lead humankind out of this mess. And by the way he convicted me as a plunderer of the earth.
Credeţi sau nu, am venit să ofer o soluţie la o parte importantă a acestei probleme mai mari, acordând atenţia necesară climatului. Iar soluţia pe care o ofer se adresează celui mai mare vinovat în masiva neglijare a Pământului de către omenire, şi declinul rezultat al biosferei. Cei mai mari vinovaţi sunt afacerile şi industria. Unde întâmplător am petrecut ultimii 52 de ani de când am absolvit Georgia Tech în 1956. Ca inginer în industrie, precum şi antreprenor în devenire şi apoi de succes. După înfiinţarea companiei mele Interface de la zero în 1973, acum 36 de ani, pentru a produce plăci de mochetă în America pentru firme şi instituţii, şi supraveghind-o de la iniţiere şi supravieţuire către prosperitate şi dominare globală în sectorul său, am citit cartea lui Paul Hawkins, Ecologia Comerţului, în vara lui 1994. În cartea sa Paul acuză sectorul afacerilor şi industriei ca, unu, fiind principalul vinovat de declinul biosferei, şi, doi, singura instituţie suficient de mare suficient de pătrunzătoare şi de puternică, pentru a scoate cu adevărat omenirea din această încurcătură. Şi apropos, m-a acuzat că sunt unul dintre cei care jefuiesc pământul.
And I then challenged the people of Interface, my company, to lead our company and the entire industrial world to sustainability, which we defined as eventually operating our petroleum-intensive company in such a way as to take from the earth only what can be renewed by the earth, naturally and rapidly -- not another fresh drop of oil -- and to do no harm to the biosphere. Take nothing: do no harm. I simply said, "If Hawken is right and business and industry must lead, who will lead business and industry? Unless somebody leads, nobody will." It's axiomatic. Why not us? And thanks to the people of Interface, I have become a recovering plunderer.
Şi apoi i-am provocat pe cei de la Interface, compania mea, să conducă compania şi întreaga lume industrială către durabilitate. Pe care am definit-o ca operarea într-un final a companiei noastre bazată pe petrol într-o aşa manieră încât să luăm de la Pământ doar ceea ce poate fi regenerat de către Pământ în mod natural şi rapid, nicio altă picătură proaspătă de petrol, şi fără a dăuna biosferei. Nu lua nimic. Nu strica. Am zis doar, "Dacă Hawkins are dreptate iar afacerile şi industria trebuie să conducă, cine va conduce afacerile şi industria? Dacă nu va conduce cineva, nimeni nu o va face." E axiomatic. De ce nu noi? Şi mulțumită oamenilor de la Interface, Am devenit un jefuitor vindecat.
(Laughter)
(Râsete)
(Applause)
(Aplauze)
I once told a Fortune Magazine writer that someday people like me would go to jail. And that became the headline of a Fortune article. They went on to describe me as America's greenest CEO. From plunderer to recovering plunderer, to America's greenest CEO in five years -- that, frankly, was a pretty sad commentary on American CEOs in 1999. Asked later in the Canadian documentary, "The Corporation," what I meant by the "go to jail" remark, I offered that theft is a crime. And theft of our children's future would someday be a crime. But I realized, for that to be true -- for theft of our children's future to be a crime -- there must be a clear, demonstrable alternative to the take-make-waste industrial system that so dominates our civilization, and is the major culprit, stealing our children's future, by digging up the earth and converting it to products that quickly become waste in a landfill or an incinerator -- in short, digging up the earth and converting it to pollution.
I-am zis odată unui scriitor al revistei Fortune că într-o zi oamenii ca mine vor face puşcărie. Şi a devenit titlu într-un articol Fortune. M-au descris ca fiind cel mai ecologist director din America. De la jefuitor la jefuitor vindecat, la cel mai ecologist director din America, în cinci ani. Sincer a fost o remarcă destul de tristă despre directorii americani din 1999. Întrebat mai târziu în documentarul canadian, Corporaţia, ce am vrut să zic cu remarca "ar face închisoare" Am spus că furtul este o crimă. Şi furtul viitorului copiilor noştri va fi cândva o crimă. Dar am realizat că pentru ca asta să fie adevărat, ca furtul viitorului copiilor noştri să fie o crimă, trebuie să existe o alternativă viabilă la sistemul industrial ia-produ-risipeşte care prea domină civilizaţia noastră, şi este vinovatul principal de furtul viitorului copiilor noştri, prin excavarea pământului şi transformarea lui în produse ce devin repede deşeuri într-un depozit de deşeuri sau un incinerator. Pe scurt, excavarea pământului şi transformarea lui în poluare.
According to Paul and Anne Ehrlich and a well-known environmental impact equation, impact -- a bad thing -- is the product of population, affluence and technology. That is, impact is generated by people, what they consume in their affluence, and how it is produced. And though the equation is largely subjective, you can perhaps quantify people, and perhaps quantify affluence, but technology is abusive in too many ways to quantify. So the equation is conceptual. Still it works to help us understand the problem.
Potrivit lui Paul şi Annei Ehrlich şi a unei foarte cunoscute ecuaţii de impact asupra mediului, impactul - un lucru rău - este produsul populaţiei, luxului şi technologiei. Adică, impactul este generat de oameni, ceea ce consumă în exces, şi cum este produs. Şi deşi ecuaţia este foarte subiectivă, poţi cuantifica oamenii, şi poate poţi cuantifica averea, dar technologia este abuzivă în prea multe feluri ca să fie cuantificată. Aşa că ecuaţia este conceptuală. Totuşi ne poate ajuta să înţelegem problema.
So we set out at Interface, in 1994, to create an example: to transform the way we made carpet, a petroleum-intensive product for materials as well as energy, and to transform our technologies so they diminished environmental impact, rather than multiplied it. Paul and Anne Ehrlich's environmental impact equation: I is equal to P times A times T: population, affluence and technology. I wanted Interface to rewrite that equation so that it read I equals P times A divided by T. Now, the mathematically-minded will see immediately that T in the numerator increases impact -- a bad thing -- but T in the denominator decreases impact. So I ask, "What would move T, technology, from the numerator -- call it T1 -- where it increases impact, to the denominator -- call it T2 -- where it reduces impact?
Aşa că ne-am propus la Interface, în 1994, să dăm un exemplu, să transformăm felul în care producem covoarele. Un produs bazat pe petrol ca materie primă şi energie. Şi să transformăm tehnologiile noastre astfel încât să diminuăm impactul asupra mediului, în loc să-l multiplicăm. Ecuaţia impactului asupra mediului a lui Paul şi Anne Ehrlich: I este egal cu P înmulţit cu A înmulţit cu T. Populaţie, afluenţă şi tehnologie. Am vrut ca Interface să rescrie ecuaţia aşa încât să spună I egal cu P înmulţit cu A împărţit la T. Acum, cei cărora le plac cifrele vor observa imediat că T la numărător măreşte impactul - un lucru rău. Dar T la numitor micşorează impactul. Aşa că întreb, "Ce ar muta T, tehnologia, de la numărător, să-i zicem T1, unde măreşte impactul, la numitor, să-i zicem T2, unde reduce impactul?
I thought about the characteristics of first industrial revolution, T1, as we practiced it at Interface, and it had the following characteristics. Extractive: taking raw materials from the earth. Linear: take, make, waste. Powered by fossil fuel-derived energy. Wasteful: abusive and focused on labor productivity. More carpet per man-hour. Thinking it through, I realized that all those attributes must be changed to move T to the denominator. In the new industrial revolution extractive must be replaced by renewable; linear by cyclical; fossil fuel energy by renewable energy, sunlight; wasteful by waste-free; and abusive by benign; and labor productivity by resource productivity. And I reasoned that if we could make those transformative changes, and get rid of T1 altogether, we could reduce our impact to zero, including our impact on the climate. And that became the Interface plan in 1995, and has been the plan ever since.
M-am gândit la caracteristicile primei revoluţii industriale, T1, aşa cum am experimentat la Interface, şi a avut următoarele caracteristici. Extractiv: luarea de materie primă din pământ. Linear: ia, fă, produ deşeuri. Alimentat de energie provenită din combustibili fosili. Risipitor: abuziv şi concentrat pe productivitatea muncii. Mai mult covor pe om pe oră. Gândind în profunzime, am realizat că toate acele atribute trebuie să fie schimbate pentru a muta pe T la numitor. În noua revoluţie industrială extractiv trebuie înlocuit cu regenerabil, liniar cu ciclic, energia din combustibili fosili cu energie regenerabilă, lumina soarelui. Risipitor cu lipsit de deşeuri. Şi abuziv de inofensiv. Iar productivitatea muncii de productivitatea resurselor. Am argumentat că dacă am putea face acele schimbări radicale, şi am scăpa cu totul de T1, am putea reduce impactul la zero, inclusiv impactul nostru asupra climatului. Şi acela a devenit planul Interface în 1995. Şi este în continuare de atunci.
We have measured our progress very rigorously. So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years. Net greenhouse gas emissions down 82 percent in absolute tonnage. (Applause) Over the same span of time sales have increased by two-thirds and profits have doubled. So an 82 percent absolute reduction translates into a 90 percent reduction in greenhouse gas intensity relative to sales. This is the magnitude of the reduction the entire global technosphere must realize by 2050 to avoid catastrophic climate disruption -- so the scientists are telling us. Fossil fuel usage is down 60 percent per unit of production, due to efficiencies in renewables. The cheapest, most secure barrel of oil there is is the one not used through efficiencies. Water usage is down 75 percent in our worldwide carpet tile business. Down 40 percent in our broadloom carpet business, which we acquired in 1993 right here in California, City of Industry, where water is so precious. Renewable or recyclable materials are 25 percent of the total, and growing rapidly. Renewable energy is 27 percent of our total, going for 100 percent. We have diverted 148 million pounds -- that's 74,000 tons -- of used carpet from landfills, closing the loop on material flows through reverse logistics and post-consumer recycling technologies that did not exist when we started 14 years ago.
Am măsurat progresul nostru foarte riguros. Aşa că vă pot spune cât de departe am ajuns în cei 12 ani care au urmat. Emisiile nete de gaze de seră au coborât cu 82 de procente în tonaj absolut. (Aplauze) În aceeaşi perioadă de timp vânzările au crescut cu două treimi şi profiturile s-au dublat. Aşa că o reducere absolută de 82 procente se traduce într-o reducere de 90 procente a gazelor cu efect de seră proporţional cu vânzările. Aceasta este mărimea de reducere a întregii tehnosfere globale ce trebuie realizată până în 2050 pentru a evita o catastrofă climatică. Aşa ne spun oamenii de ştiinţă. Consumul de combustibil fosil a coborât cu 60 procente pe unitatea de producţie, datorită eficienţei în regenerabile. Cel mai ieftin, mai sigur baril de petrol care există este cel ce nu este folosit prin eficienţă. Consumul de apă a scăzut cu 75 de procente în domeniul nostru global de covoare. Cu 40 de procente mai puţin în afacerea cu covoare dintr-o singură bucată, ce a fost achiziţionată în 1993 chiar aici în California, Oraşul Industriei, unde apa este atât de preţioasă. Materialele regenerabile sau reciclabile sunt 25 de procente din total, şi cresc rapid. Energia din surse regenerabile este 27 de procente din totalul nostru, şi ne propunem 100%. Am redirecţionat 148 milioane de livre -- adică 74.000 tone-- de covoare uzate, din depozite de deşeuri. Încheind ciclul fluxului de materiale prin logistică inversă şi tehnologii de reciclare post-consumator ce nu existau când am început acum 14 ani.
Those new cyclical technologies have contributed mightily to the fact that we have produced and sold 85 million square yards of climate-neutral carpet since 2004, meaning no net contribution to global climate disruption in producing the carpet throughout the supply chain, from mine and well head clear to end-of-life reclamation -- independent third-party certified. We call it Cool Carpet. And it has been a powerful marketplace differentiator, increasing sales and profits. Three years ago we launched carpet tile for the home, under the brand Flor, misspelled F-L-O-R. You can point and click today at Flor.com and have Cool Carpet delivered to your front door in five days. It is practical, and pretty too.
Aceste noi tehnologii ciclice au contribuit straşnic la faptul că am produs şi comercializat 71 de milioane de metri pătraţi de covoare fără efect asupra climatului din 2004. Ceea ce înseamnă că nu contribuie net la afectarea climei globale în producerea de covoare în tot lanţul de producţie, de la mine şi până sunt recuperate la sfârşitul vieţii. Certificate de terţi independenţi. Îl numim Covorul Minunat. Şi a fost un puternic diferenţiator de piaţă, crescând vânzările şi profiturile. Acum trei ani am lansat covoare din plăci îmbinate pentru acasă, sub marca Flor, scris greşit F-L-O-R (NB floor = podea). Puteţi intra şi comanda astăzi pe Flor.com şi să aveţi Covorul Minunat livrat acasă în cinci zile. Este practic, şi drăguţ de asemenea.
(Laughter)
(Râsete)
(Applause)
(Aplauze)
We reckon that we are a bit over halfway to our goal: zero impact, zero footprint. We've set 2020 as our target year for zero, for reaching the top, the summit of Mount Sustainability. We call this Mission Zero. And this is perhaps the most important facet: we have found Mission Zero to be incredibly good for business. A better business model, a better way to bigger profits. Here is the business case for sustainability. From real life experience, costs are down, not up, reflecting some 400 million dollars of avoided costs in pursuit of zero waste -- the first face of Mount Sustainability. This has paid all the costs for the transformation of Interface.
Apreciem că am trecut puţin de jumătatea distanţei până la obiectivul nostru -- impact zero, amprentă zero. Am stabilit 2020 ca an ţintă pentru zero, pentru a atinge vârful Muntelui Durabilităţii. O numim Misiunea Zero. Şi probabil aceasta este cea mai importantă faţetă. Am descoperit că Misiunea Zero este incredibil de bună pentru afacere. Un model de afacere mai bun. O cale mai bună către profituri mai mari. Acesta este motivul afacerii pentru durabilitate. Din experienţa reală de viaţă, costurile scad, nu cresc, reflectând circa 400 milioane dolari de costuri evitate în căutarea de zero deşeuri. Aceasta este prima faţetă a Muntelui Durabilităţii. Aceasta a plătit toate costurile de transformare la Interface.
And this dispels a myth too, this false choice between the environment and the economy. Our products are the best they've ever been, inspired by design for sustainability, an unexpected wellspring of innovation. Our people are galvanized around this shared higher purpose. You cannot beat it for attracting the best people and bringing them together. And the goodwill of the marketplace is astonishing. No amount of advertising, no clever marketing campaign, at any price, could have produced or created this much goodwill. Costs, products, people, marketplaces -- what else is there? It is a better business model.
Şi asta mai elimină un mit, falsa alegere între mediul înconjurător şi economie. Produsele noastre sunt mai bune ca niciodată, inspirate de un design pentru durabilitate, o sursă neaşteptată de inovaţie. Oamenii noştri sunt concentraţi în jurul acestui înalt scop comun. S-a dovedit a fi cel mai bun în a atrage cei mai buni oameni şi a-i aduce împreună. Iar bunăvoinţa pieţei este uimitoare. Niciun pic de publicitate, nicio campanie inteligentă de marketing indiferent de preţ, nu ar fi putut produce sau crea atât de multă bunăvoinţă. Costuri, produse, oameni, pieţe de desfacere. Ce altceva mai există? Este un model de afacere mai bun.
And here is our 14-year record of sales and profits. There is a dip there, from 2001 to 2003: a dip when our sales, over a three-year period, were down 17 percent. But the marketplace was down 36 percent. We literally gained market share. We might not have survived that recession but for the advantages of sustainability. If every business were pursuing Interface plans, would that solve all our problems? I don't think so. I remain troubled by the revised Ehrlich equation, I equals P times A divided by T2. That A is a capital A, suggesting that affluence is an end in itself. But what if we reframed Ehrlich further? And what if we made A a lowercase 'a,' suggesting that it is a means to an end, and that end is happiness -- more happiness with less stuff.
Iată şi registrele noastre de vânzări şi profituri din ultimii 14 ani. Este o scădere acolo, din 2001 până în 2003: o scădere când vânzările noastre, pe o perioadă de trei ani, au scăzut cu 17 procente. Dar piaţa de desfacere a scăzut cu 36 de procente. De fapt am acumulat cotă de piaţă. Poate nu am fi supravieţuit acelei recesiuni dacă nu ar fi fost avantajele durabilităţii. Dacă fiecare afacere ar aplica planurile Interface ar rezolva toate probleme noastre? Nu cred. Sunt încă preocupat de ecuaţia Ehrlich revizuită, I egal cu P înmulţit cu A împărţit la T2. Acel A este A mare, sugerând că afluenţa este un scop în sine. Dar dacă am reformula Ehrlich în continuare? Şi dacă am face din A mare un "a" mic, sugerând că e un mijloc de a atinge scopul, iar acel scop este fericirea. Mai multă fericire cu mai puţine lucruri.
You know that would reframe civilization itself -- (Applause) -- and our whole system of economics, if not for our species, then perhaps for the one that succeeds us: the sustainable species, living on a finite earth, ethically, happily and ecologically in balance with nature and all her natural systems for a thousand generations, or 10,000 generations -- that is to say, into the indefinite future. But does the earth have to wait for our extinction as a species? Well maybe so. But I don't think so.
Adică ar remodela civilizaţia însăşi -- (Aplauze) şi întregul nostru sistem economic, dacă nu pentru specia noastră atunci poate pentru cea care ne va urma. Speciile sustenabile, trăind pe un Pământ finit. Etic, fericit şi ecologic în armonie cu natura şi cu toate sistemele sale naturale de mii de generaţii, sau de zeci de mii de generaţii. Adică într-un viitor nedeterminat. Dar trebuie Pământul să aştepte dispariţia noastră ca specie? Poate. Dar nu cred.
At Interface we really intend to bring this prototypical sustainable, zero-footprint industrial company fully into existence by 2020. We can see our way now, clear to the top of that mountain. And now the challenge is in execution. And as my good friend and adviser Amory Lovins says, "If something exists, it must be possible." (Laughter) If we can actually do it, it must be possible. If we, a petro-intensive company can do it, anybody can. And if anybody can, it follows that everybody can.
La Interface am urmărit cu adevărat să aducem acestă caracteristică sustenabilă, o companie industrială cu zero emisii în existenţă până în 2020. Acum putem să vedem drumul nostru. Până în vârful acelui munte. Iar provocarea este în curs. Şi aşa cum spune bunul meu prieten şi consilier Amory Lovins, "Dacă ceva există, trebuie să fie posibil." (Râsete) Dacă noi am reuşit, trebuie să fie posibil. Dacă noi, o companie puternic consumatoare de petrol reuşim, oricine poate. Şi dacă oricine poate, rezultă că toată lumea poate.
Hawken fulfilled business and industry, leading humankind away from the abyss because, with continued unchecked decline of the biosphere, a very dear person is at risk here -- frankly, an unacceptable risk. Who is that person? Not you. Not I. But let me introduce you to the one who is most at risk here. And I myself met this person in the early days of this mountain climb. On a Tuesday morning in March of 1996, I was talking to people, as I did at every opportunity back then, bringing them along and often not knowing whether I was connecting. But about five days later back in Atlanta, I received an email from Glenn Thomas, one of my people in the California meeting. He was sending me an original poem that he had composed after our Tuesday morning together. And when I read it it was one of the most uplifting moments of my life. Because it told me, by God, one person got it. Here is what Glenn wrote. And here is that person, most at risk. Please meet "Tomorrow's Child."
Hawking a împlinit industria şi afacerile, scoţând omenirea departe de abis. Deoarece continuând cu declinul necontrolat al biosferei, o persoană foarte dragă este supusă riscului. Sincer, un risc inacceptabil. Cine este acea persoană? Nu tu. Nu eu. Dar haideţi să vă prezint persoana care este cel mai expusă riscului. Eu însumi am întâlnit această persoană în primele zile de escaladare a muntelui. Într-o dimineaţă de marţi în martie 1996 vorbeam cu oameni, aşa cum făceam cu fiecare ocazie pe atunci. Aducându-i împreună şi adesea neştiind dacă există o legătură. Dar cam cinci zile mai târziu în Atlanta, am primit un email de la Glenn Thomas, unul din oamenii mei de la întâlnirea din California. Îmi trimitea o poezie originală ce a compus-o după dimineaţa de marţi împreună. Şi când am citit-o a fost unul din cele mai înălţătoare momente din viaţa mea. Pentru că mi-a transmis, slavă Domnului, că cineva a înţeles. Iată ce a scris Glenn. Şi iată acea persoană, cu cel mai mare risc. Faceţi cunoştinţă cu "Copilul Viitorului".
"Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place,
"Fără nume, o faţă nevăzută, fără a şti când sau unde,
Tomorrow's child, though yet unborn, I met you first last Tuesday morn.
Copilul viitorului, deşi nenăscut, te-am cunoscut în dimineaţa zilei de marţi ce a trecut.
A wise friend introduced us two. And through his sobering point of view
Un prieten înţelept ne-a făcut cunoştinţă. Şi prin trezitorul său punct de vedere
I saw a day that you would see, a day for you but not for me.
am văzut ziua pe care tu o vei vedea, o zi a ta dar nu şi a mea.
Knowing you has changed my thinking. For I never had an inkling
Cunoscându-te mi-am schimbat gândirea. Căci nu am bănuit vreodată
that perhaps the things I do might someday, somehow threaten you.
că poate lucrurile pe care le fac vor putea vreodată, să te pună în vreun fel în pericol.
Tomorrow's child, my daughter, son,
Copilul de mâine, fata mea, fiul meu,
I'm afraid I've just begun to think of you and of your good,
mă tem că abia am început să mă gândesc la tine şi binele tău,
though always having known I should.
deşi mereu ar fi trebuit.
Begin, I will.
Dar voi începe.
The way the cost of what I squander, what is lost,
Felul în care am risipit, ce am pierdut,
if ever I forget that you will someday come and live here too."
dacă voi uita vreodată că tu într-o bună zi vei veni şi aici vei trăi."
Well, every day of my life since, "Tomorrow's Child" has spoken to me with one simple but profound message, which I presume to share with you. We are, each and every one, a part of the web of life. The continuum of humanity, sure, but in a larger sense, the web of life itself. And we have a choice to make during our brief, brief visit to this beautiful blue and green living planet: to hurt it or to help it. For you, it's your call.
Ei bine, în fiecare zi din viaţa mea ce a urmat, "Copilul viitorului" mi-a transmis printr-un mesaj simplu şi profund, pe care vreau să vi-l fac cunoscut. Suntem, fiecare dintre noi, o parte din ţesătura vieţii. Continuumul umanităţii, cu siguranţă. Dar într-o măsură mai mare, viaţa însăşi. Şi trebuie să facem o alegere în timpul scurtei noastre vizite pe acestă frumoasă albastră şi verde planetă vie. Să-i facem rău sau să o ajutăm. Pentru voi, este alegerea voastră.
Thank you.
Mulţumesc.
(Applause)
(Aplauze)