(Applause)
(拍手)
It's really quite an honor to be here tonight, and I'm really glad that I stayed here and listened because I've really been inspired. And I'm going to play some songs for you tonight that are, literally, world premieres. I've been working on my new record and I've never played these songs for anybody except the microphone.
今夜ここにいる事は本当に名誉なことです そして私も皆さんのスピーチを聞く事が出来うれしく思っています 大変感銘を受けました 今夜お聞かせする曲は 実際 世界初演となります 新しいレコードを作成しているのですが これらの歌はこのマイク以外 まだ誰にも聞かせた事はありません
This is a song that I wrote about the meaning of technology, which goes perfectly with this gathering. I started thinking about -- when I was in college, especially as a blind person, doing a research paper was a major undertaking. You had to go to the library, see if you could get them to find the books for you, you know, footnotes and all that. Now you can just go on Google. Just look it up. I wish I had that when I was in college. Anyway, this is a song about: we have all this, but what are we going to do with it? It's called "All the Answers."
これはテクノロジーの 意味について書いた歌で 今日の集まりにぴったりの曲です 大学に通っていた時 目の見えない私が リサーチの課題をするのは 大仕事だった事を思いだしました 図書館まで行って 自分が必要な本を探してもらったり 脚注やら何やらで大変でした 今はグーグルで検索するだけ 大学時代にあったらよかったのに と思います この曲で伝えたいのは― このように進んだテクノロジーで 私達は何をしようとするのか? 「オール ジ アンサーズ」です
♫ What is the weather in Cincinnati? ♫
シンシナティの天気は?
♫ What is the time in Tokyo? ♫
東京は 今何時?
♫ Who is this little child's daddy? ♫
この子どものパパは誰?
♫ And who the hell needs to know? ♫
いったい誰がそんな事知りたがってるの?
♫ Why do memories of you linger ♫
その先の目標に向かおうとしているのに
♫ when I'm trying to reach my goal? ♫
なぜあなたを忘れることができないの?
♫ And why must I move my fingers ♫
なぜ僕は心が奏でる音楽に合わせて
♫ to the music in my soul? ♫
指を動かさなきゃいけないの?
♫ I don't know. ♫
わからない
♫ I don't have to know. ♫
わからなくてもいい
♫ 'Cause here I go ... ♫
なぜなら
♫ and I got all the answers ♫
僕はすべての答えを握っている
♫ right here in my hand. ♫
知りたいことは何でも
♫ And I got all the answers ♫
僕のこの手の中にある
♫ and I don't have to understand ♫
そんなことはわからなくていい
♫ 'cause I got all the answers. ♫
答えは僕の手の中にあるから
♫ Think I'll rummage through the century ♫
時代をくまなく探しまわろう
♫ while I listen to the sea. ♫
海の音を聞きながら
♫ Oh, it's good to be so free, ♫
おぉ 自由ってなんていいんだ
♫ so free. ♫
とても自由
♫ Who was mayor of Chicago ♫
1964年の
♫ back in 1964? ♫
シカゴの市長は誰?
♫ And why did Shakespeare create Iago ♫
シェークスピアはあんなにも純粋な愛を引き裂くために
♫ to tear apart a love so pure? ♫
なぜイアーゴーを創りだしたの?
♫ How can my dreams be so vivid ♫
どうして夢の中では心の音が
♫ in a psychosonic way? ♫
はっきりと聞こえるの?
♫ Why must I become so livid ♫
どうして今日聞いたニュースに
♫ about the news I hear today? ♫
僕はこんなに怒っているのだろう?
♫ I don't know. ♫
わからなくても
♫ I don't have to know. ♫
別にかまわないのさ
♫ And here I go ... ♫
さあ 歌おう
♫ 'cause I got all the answers ♫
すべての答えは僕の手の中に
♫ right here in my hand. ♫
しっかりと握られている
♫ And I got all the answers. ♫
僕はすべての答えを知っている
♫ See, I don't have to understand ♫
理解していなくたって
♫ 'cause I got all the answers. ♫
答えは全部わかるから
♫ I think I'll browse on through ♫
僕はタブロイドニュースに
♫ the tabloid news ♫
ざっと目を通す
♫ while I sip my tea. ♫
お茶を飲みながら思うんだ
♫ Mm, it's good to be so free. ♫
自由ってなんていいんだろう
(Trumpet sounds)
(トランペット音)
♫ I never ever have to be alone. ♫
僕は一人きりになる事はない
♫ I can do it all right here in my home. ♫
自分の家で なんでも できるのだから
♫ Yeah, mm-hmm ... ♫
イェイ ン ン
♫ Everything that's ever been known, ♫
世界中のあらゆることが
♫ I can punch it up right here on my phone. ♫
僕の携帯で調べられる
♫ Freedom train, coming soon ♫
自由の列車は もうすぐ来る
♫ right here in my living room ♫
ここ 僕のリビングに
♫ from Baton Rouge to Saskatoon ♫
バトン ルージュからサスカトゥーンまで
♫ and all points in between. ♫
みんなに自由がやってくるんだ
♫ 'Cause I got all the answers ♫
答えはすべてわかっている
♫ right here on my screen. ♫
この僕のスクリーンに
♫ And I got all the answers, yeah. ♫
すべて映し出されるから
♫ I got every book and magazine. ♫
この中にはあらゆる本が入っている
♫ I got all, I got all, I got all ... ♫
すべての すべての すべての
♫ I got all the answers, ♫
すべての答えはこの僕の
♫ all the answers, oh yeah. ♫
手の内にあるんだ オ―イェー
♫ Uh-huh ... ♫
アーハ―
♫ But I tell you what I'm going to do: ♫
僕がこれからする事を言おう
♫ I'm going to find the capitol of Peru ♫
ペルーの首都を見つけるんだ
♫ or the latitude of Kathmandu. ♫
それともカトゥマンドゥーの緯度
♫ I'm gonna Google it ♫
グーグルで探すのさ
♫ 'cause everybody's doing it. ♫
だって誰もがやっている
♫ And then I'll rummage through the century. ♫
僕は時代をくまなく探す
♫ I got all, I got all, I got all ... ♫
すべての すべての すべての
♫ I got all the answers. ♫
すべての答えは僕の
♫ Yeah, yeah ♫
イェー イェー
♫ I got all the answers. ♫
手の中にあるのだから
(Applause)
(拍手)
Thank you. Whew! It's a miracle I didn't make any mistakes on that song. That's the first time I've ever played it. (Applause) It's a "feel the fear and do it anyway" kind of thing. This next song is a song
ありがとう ヒュー!この歌を間違えなかったのは奇跡です 初めて人前で演奏しました (拍手) 不安を感じながらも どうにかやり遂げたというような感じです この次の歌は
that started out as a dream -- a childhood dream. It was one of the titles that I was sort of thinking about calling my record, except there's a couple of problems. One thing is, it's unpronounceable. And it's a made-up word. It's called "Tembererana." And the song is based on what I think was my first childhood attempts to think about invisible forces. So "tembererana" was these dreams, in which I would be running away from bad feelings -- is the only way I can put it. So this is called "Tembererana." It's based on an Argentinian rhythm called "carnivalito."
夢―子どもの頃の夢から生まれました この曲名を アルバムのタイトルにしようと思ったのですが 結局 いくつか問題点がありました 一つは 発音しにくいという事です 私が作った言葉で 「テンベレラーナ」といいます この歌は 子供のころ 見えない力について 思いを巡らせた事を 題材にしています 「テンベレラーナ」とは 恐ろしい思いから 逃げ出す夢ー というのが 一番当てはまるでしょうか では テンベレラーナです カーニバリトというアルゼンチンの リズムにのせて歌います
♫ A dream within a dream, ♫
夢の中の夢
♫ a world within a world, ♫
世界の中にある世界
♫ the sound of a primal scream ♫
原始的な心の叫びが
♫ travels out across the land. ♫
国を超えどこまでも響き渡る
♫ Images flickering, ♫
揺れ動く映像
♫ the sound of the war machine, ♫
戦争を行う兵器や
♫ a procession of limousines ♫
リムジンの行進の音が
♫ travels slowly across the land. ♫
国を超えゆっくり旅する
♫ Another child could use a hand. ♫
あの子に必要なのは
♫ Reaching out from within ♫
心の奥からさし伸べられた手なんだ
♫ tembererana, hey, tembererana ... ♫
テンベレラーナ ヘイ テンベレラーナ
♫ Annihilation moves. ♫
絶滅が始まった
♫ The earth is an open tomb. ♫
地球は解放された墓
♫ The sound of the final boom ♫
最後の爆発の音が
♫ rumbles fiercely across the land. ♫
国を超えて響き渡る
♫ Fear, you're the enemy. ♫
恐れよ おまえは私の敵
♫ Obliterating all but thee. ♫
自分以外のものを跡形もなく消し
♫ You see what you want to see. ♫
見たいものしか見えなくなる
♫ Before I'm blinded, I will toast ♫
目が見えなくなる前に 乾杯をしよう
♫ the shade of power that I love most, ♫
私が最も愛する色である
♫ the power of creation. ♫
創造の力に
♫ Tembererana, hey, tembererana ... ♫
テンベレラーナ ヘイ テンベレラーナ
♫ Da, da, da, da ♫
ダ ダ ダ ダ
♫ Da, da, da, da, da, da, da ♫
ダ ダ ダ ダ ダ ダ ダ
♫ As a child, alone and afraid, ♫
子どもの頃一人で怯えていた
♫ escaping the impressions every feeling made, ♫
各々の感情が作り出すイメージから
♫ I would run, run away ♫
逃げてたどり着きたかった
♫ into a world where the good was the aim of the game ♫
ゲームの目的が善であった世界まで
♫ and the sum of invisible power ♫
そして見えない力の集合に
♫ had a name. ♫
名前があった世界まで
♫ It's the same name. ♫
その名前もきっとー
♫ Tembererana, hey, tembererana ... ♫
テンベレラーナ ヘイ テンベレラーナ
♫ Da, da, da, da, da, da, da ♫
ダ ダ ダ ダ ダ ダ ダ
♫ Tembere, tembere, tembere, tembererana ♫
テンベレラーナ テンベレラーナ テンベレラーナ テンベレラーナ
♫ Tembere, tembere, tembere, tembererana, hey ♫
テンベレラーナ テンベレラーナ テンベレラーナ テンベレラーナ♪
♫ Tembererana, hey ♫
テンベレラーナ ヘイ
♫ Tembererana ... ♫
テンベレラーナ
(Applause)
(拍手)