♫ Picture yourself in a world where there's no one else, ♫
♫ 想像してごらん 一人ぼっちの世界 ♫
♫ nobody anywhere. ♫
♫ 誰もいないんだ ♫
♫ A moment ago, there were voices and faces to look upon, ♫
♫ ついさっきまでの 声や顔は ♫
♫ you can't see them anywhere. ♫
♫ どこかへ消えてしまった ♫
♫ Nothing more to say ♫
♫ 言うべきことは言ったさ ♫
♫ and no one left to say it to, anyway. ♫
♫ もう 話す相手もいないけど ♫
♫ Oh, listen to what I say. ♫
♫ Oh よく聞いてくれ ♫
♫ Everybody can be somebody ♫
♫ どんなやつでも 何者かになれるんだ ♫
♫ and everybody is free to make a difference. ♫
♫ 何かを変えられるんだ ♫
♫ Everybody can be somebody. ♫
♫ どんなやつでも 何者かになれるんだ ♫
♫ Everybody is free to make a difference in this world. ♫
♫ 世界を変えられるんだ ♫
♫ Now picture a world where the people all feel their worth. ♫
♫ 想像してごらん 存在価値を感じる世界 ♫
♫ Children are everywhere. ♫
♫ 子供がいたるところにいるんだ ♫
♫ Now there is a reason for everyone's time on Earth. ♫
♫ 全ての命に理由がある ♫
♫ Wondering why you should care, yeah. ♫
♫ 迷わず進めばいいのさ ♫
♫ Nothing more to say ♫
♫ 言うべきことは言ったさ ♫
♫ and only love can see us through, anyway. ♫
♫ あとは愛が導いてくれる ♫
♫ Oh, listen what I say, yeah. ♫
♫ Oh よく聞いてくれ ♫
♫ Everybody can be somebody ♫
♫ どんなやつでも 何者かになれるんだ ♫
♫ and everybody is free to make a difference. ♫
♫ 何かを変えられるんだ ♫
♫ Everybody can be somebody. ♫
♫ どんなやつでも 何者かになれるんだ ♫
♫ Everybody is free to make a difference. ♫
♫ 何かを変えられるんだ ♫
♫ You don't have to be a big celebrity ♫
♫ ビッグなセレブにならなくたって ♫
♫ to feel the power, the power in your soul, no. ♫
♫ 魂の力は感じられるはず ♫
♫ You don't have to be a big star on MTV ♫
♫ MTVのビックスターにならなくたって ♫
♫ to realize that in your eyes is a view that only you can see. ♫
♫ 世界を 自分の目で見られるはず ♫
♫ Everybody can be somebody. ♫
♫ どんなやつでも 何者かになれるんだ ♫
♫ Everybody is free to make a difference in this world. ♫
♫ 世界を変えられるんだ ♫
♫ You can make a little difference in this world. ♫
♫ きみにだってできる ♫
♫ I can make a little difference in this world. ♫
♫ 僕にだってできる ♫
♫ She can make a little difference in this world. ♫
♫ あの娘にだってできる ♫
♫ He can make a little difference in this world. ♫
♫ やつにだってできる ♫
♫ You can, I can, she can, he can, ♫
♫ きみにも 僕にも あの娘にも やつにも ♫
♫ we can make a little bit of difference in this world. ♫
♫ だれにだって世界を変えられるんだ ♫
♫ Everybody gonna make a little ♫
♫ みんなが少しずつ ♫
♫ little difference, yeah. ♫
♫ 小さな変化を起こすんだ ♫
♫ Talking 'bout everybody gonna make a little difference. ♫
♫ そう みんなで世界を変えるんだ ♫
♫ Everybody gonna make a little difference in this world, ♫
♫ みんなで小さな変化を起こすんだ ♫
♫ oh yeah. ♫
♫ Oh yeah ♫
(Applause)
(拍手)
Thank you so much.
どうもありがとう
(Applause)
(拍手)
This is a song that came about because I think it's difficult to be in the world and not be aware of what's going on, and the wars and so forth. This song kind of came out of all of that. And I wrote a lot of happy songs on my first record, which I still stand by, but this has got something else in it. It's called "Peace on Earth."
この曲を作ったのはですね… 何が起こっているのか訳も分からずに 世界にいるのはキツイと思ったからです 戦争やその他もろもろのことです この曲は そういったことをテーマにしています デビューアルバムでは 明るい曲を沢山書きました 今でもそうですが この曲は少し違います 「ピース オン アース」です
♫ There is no hope. ♫
♫ 希望がなく ♫
♫ There is no future. ♫
♫ 未来もない ♫
♫ No faith in God to save the day. ♫
♫ 救いを求める神もいない ♫
♫ There is no reason, no understanding ♫
♫ 理由もなく 理解もない ♫
♫ no sacred place to hide away. ♫
♫ 逃げ隠れる聖地もない ♫
♫ There is no earnest conversation. ♫
♫ 真摯な会話もなく ♫
♫ No words of wisdom from the wise. ♫
♫ 賢者の教えもなく ♫
♫ There is no reconciliation ♫
♫ 和解もない ♫
♫ and no collective compromise. ♫
♫ 人類の歩み寄りすらない ♫
♫ Peace on Earth, ♫
♫ ピース オン アース ♫
♫ that's what we want. ♫
♫ 地球に平和を ♫
♫ Peace on Earth, ♫
♫ ピース オン アース ♫
♫ that's what we all say. ♫
♫ みんな そう唱える ♫
♫ Peace on Earth. ♫
♫ ピース オン アース ♫
♫ Yet, there in the hallway ♫
♫ だけど通路に潜むのは― ♫
♫ lurks the ghost of war. ♫
♫ 戦争の亡霊…♫
♫ He wants more, and more, and more, and more, ♫
♫ 彼はもっと もっと もっと もっと 求める ♫
♫ and more, and more, and more, and more. ♫
♫ もっと もっと もっと もっと 求める ♫
♫ There is no darkness, no sunshine. ♫
♫ 暗闇もなく 日差しもない ♫
♫ There is no great society. ♫
♫ 立派な社会もなく ♫
♫ There is no freedom without conviction. ♫
♫ 信念なくして自由はない ♫
♫ There is no freedom to be free. ♫
♫ 自由への自由すらない ♫
♫ There is no heaven, no fire and brimstone. ♫
♫ 天国もなく 天罰もない ♫
♫ There is no brotherhood of man. ♫
♫ 同胞愛もなく ♫
♫ There is no country, no one religion. ♫
♫ 国も 宗教もない ♫
♫ There is no universal plan. ♫
♫ 全人類的な見通しもない ♫
♫ Peace on Earth, ♫
♫ ピース オン アース ♫
♫ that's what we want. ♫
♫ 地球に平和を ♫
♫ Peace on Earth, ♫
♫ ピース オン アース ♫
♫ that's what we all say. ♫
♫ みんな そう唱える ♫
♫ Peace on Earth. ♫
♫ ピース オン アース ♫
♫ Yet, there in the hallway ♫
♫ だけど通路に潜むのは― ♫
♫ lurks the ghost of war. ♫
♫ 戦争の亡霊… ♫
♫ He wants more, and more, and more, and more, ♫
♫ 彼はもっと もっと もっと もっと 求める ♫
♫ and more, and more, and more, and more, and more. ♫
♫ もっと もっと もっと もっと 求める ♫
♫ The answer is ♫
♫ 平和への答えは ♫
♫ mutual-assured destruction, ♫
♫ 相互確証破壊 ♫
♫ a balance of power, ♫
♫ 権力のバランス ♫
♫ a weapon for everyone. ♫
♫ 万人のための武器 ♫
♫ Mutual-assured destruction ♫
♫ 相互確証破壊が ♫
♫ bringing peace to everyone. ♫
♫ 万人に平和をもたらす ♫
(Trumpet sounds)
(トランペット音)
(Trumpet sounds)
(トランペット音)
♫ Peace on Earth, ♫
♫ ピース オン アース ♫
♫ that's what we want. ♫
♫ 地球に平和を ♫
♫ Peace on Earth, ♫
♫ ピース オン アース ♫
♫ that's what we all say. ♫
♫ みんな そう唱える ♫
♫ Peace on Earth. ♫
♫ ピース オン アース ♫
♫ There in the hallway, ♫
♫ この通路には― ♫
♫ peace on Earth. ♫
♫ ピース オン アース… ♫
♫ Peace on Earth. ♫
♫ ピース オン アース ♫
♫ Peace on Earth. ♫
♫ ピース オン アース ♫
(Applause)
(拍手)