I teach chemistry.
Es mācu ķīmiju.
(Explosion)
(Sprādziens)
All right, all right. So more than just explosions, chemistry is everywhere. Have you ever found yourself at a restaurant spacing out just doing this over and over? Some people nodding yes. Recently, I showed this to my students, and I just asked them to try and explain why it happened. The questions and conversations that followed were fascinating. Check out this video that Maddie from my period three class sent me that evening.
Labi, labi. Ķīmija nav tikai sprādzieni, tā ir visur. Vai esat kādreiz restorānā aizdomājies un attapies atkal un atkal darām šādi? Daži cilvēki māj ar galvu. Nesen es skolēniem parādīju šo un lūdzu viņiem pamēģināt izskaidrot, kādēļ tā notika. Tam sekojošie jautājumi un sarunas bija aizraujošas. Paskatieties, ko tovakar atsūtīja trešās ķīmijas stundas skolniece Medija!
(Clang) (Laughs)
(Blīkšķis) (Smiekli)
Now obviously, as Maddie's chemistry teacher, I love that she went home and continued to geek out about this kind of ridiculous demonstration that we did in class. But what fascinated me more is that Maddie's curiosity took her to a new level. If you look inside that beaker, you might see a candle. Maddie's using temperature to extend this phenomenon to a new scenario.
Protams, kā Medijas ķīmijas skolotājs es biju sajūsmā, ka viņa devās mājās un turpināja nūģoties ar šādu jocīgu demonstrējumu, līdzīgu tam, ko mēs veicām klasē. Mani vairāk fascinēja tas, ka Medijas zinātkāre palīdzēja viņai spert nākamo soli. Ja ieskatāties mērglāzē, varbūt ieraudzīsiet sveci. Medija izmanto temperatūru, lai radītu jaunu šīs parādības scenāriju.
You know, questions and curiosity like Maddie's are magnets that draw us towards our teachers, and they transcend all technology or buzzwords in education. But if we place these technologies before student inquiry, we can be robbing ourselves of our greatest tool as teachers: our students' questions. For example, flipping a boring lecture from the classroom to the screen of a mobile device might save instructional time, but if it is the focus of our students' experience, it's the same dehumanizing chatter just wrapped up in fancy clothing. But if instead we have the guts to confuse our students, perplex them, and evoke real questions, through those questions, we as teachers have information that we can use to tailor robust and informed methods of blended instruction.
Ziniet, tādi jautājumi un zinātkāre, kādi ir Medijai, ir kā magnēts, kas mūs pievelk mūsu skolotājiem, un tie sniedzas pāri visai izglītības tehnoloģijai un modīgajiem vārdiem. Taču, ja mēs šīs tehnoloģijas nostādām augstāk par skolēnu jautājumiem, mēs sev atņemam lieliskāko mācīšanas līdzekli: mūsu skolēnu jautājumus. Piemēram, garlaicīgas lekcijas pārnešana uz mobilās ierīces ekrānu varētu aiztaupīt stāstīšanas laiku, bet, ja tā ir skolēnu pieredzes galvenā daļa, tā ir tā pati atsvešinošā pļāpāšana, tikai ietīta skaistā papīrītī. Bet, ja tā vietā mums pietiktu dūšas skolēnus pārsteigt, samulsināt, izvilināt īstus jautājumus, ar šiem jautājumiem mēs kā skolotāji gūtu informāciju, kuru varētu izmantot, lai radītu spēcīgas un izglītojošas mācību metodes. Pie malas 21. gadsimta pārgudro vāvuļošanu,
So, 21st-century lingo jargon mumbo jumbo aside, the truth is, I've been teaching for 13 years now, and it took a life-threatening situation to snap me out of 10 years of pseudo-teaching and help me realize that student questions are the seeds of real learning, not some scripted curriculum that gave them tidbits of random information.
patiesība ir tāda, ka es mācu jau 13 gadus un bija vajadzīga dzīvībai bīstama situācija, lai es atjēgtos no 10 gadu ilgas pseidomācīšanas un lai man palīdzētu saprast, ka skolēnu jautājumi ir īstas mācīšanās aizmetņi, nevis iestudēta mācību programma, kas viņiem sniedz nejaušas informācijas kripatas. 2010. gada maijā 35 gadu vecumā,
In May of 2010, at 35 years old, with a two-year-old at home and my second child on the way, I was diagnosed with a large aneurysm at the base of my thoracic aorta. This led to open-heart surgery. This is the actual real email from my doctor right there. Now, when I got this, I was -- press Caps Lock -- absolutely freaked out, okay? But I found surprising moments of comfort in the confidence that my surgeon embodied. Where did this guy get this confidence, the audacity of it?
ar divgadīgu bērnu un gaidāmu otro bērnu, man diagnosticēja lielu aneirismu krūšu kurvja aortas pamatnē. Tas noveda līdz vaļējai sirds operācijai. Šis ir tas e-pasts, ko es saņēmu no sava ārsta. To saņemot, es biju, ar lielajiem burtiem, pilnīgi satriekts, ja? Taču brīžiem es smēlos pārsteidzošu mieru no pārliecības, ko iemiesoja mans ķirurgs. No kurienes viņam tāda pārliecība un bezbailība? Kad es viņam to pajautāju, viņš man teica trīs lietas.
So when I asked him, he told me three things. He said first, his curiosity drove him to ask hard questions about the procedure, about what worked and what didn't work. Second, he embraced, and didn't fear, the messy process of trial and error, the inevitable process of trial and error. And third, through intense reflection, he gathered the information that he needed to design and revise the procedure, and then, with a steady hand, he saved my life.
Pirmkārt, viņš teica, ka viņa zinātkāre viņu spieda uzdot sarežģītus jautājumus par procedūru, par to, kas darbotos un kas nedarbotos. Otrkārt, viņš pieņēma un nebaidījās no ķēpīgā mēģinājumu un kļūdu procesa, no neizbēgamā mēģinājumu un kļūdu procesa. Treškārt, intensīvā pārdomāšanas procesā viņš savāca visu nepieciešamo informāciju, lai izveidotu un pārveidotu šo procedūru, un tad ar drošu roku viņš izglāba manu dzīvību.
Now I absorbed a lot from these words of wisdom, and before I went back into the classroom that fall, I wrote down three rules of my own that I bring to my lesson planning still today. Rule number one: Curiosity comes first. Questions can be windows to great instruction, but not the other way around. Rule number two: Embrace the mess. We're all teachers. We know learning is ugly. And just because the scientific method is allocated to page five of section 1.2 of chapter one of the one that we all skip, okay, trial and error can still be an informal part of what we do every single day at Sacred Heart Cathedral in room 206. And rule number three: Practice reflection. What we do is important. It deserves our care, but it also deserves our revision. Can we be the surgeons of our classrooms? As if what we are doing one day will save lives. Our students our worth it. And each case is different.
Es aizguvu daudz no šiem viedajiem vārdiem, un, pirms es tajā rudenī atgriezos skolā, es uzrakstīju trīs savus noteikumus, kurus līdz pat šodienai ievēroju savu stundu plānošanā. Pirmais noteikums: zinātkāre ir pats galvenais. Jautājumi var būt kā logi uz lieliskām atbildēm, taču ne otrādi. Otrais noteikums: pieņemiet jucekli. Mēs visi esam skolotāji. Mēs zinām, ka mācīšanās nav skaista. Tikai tādēļ, ka zinātniskā metode ir atrodama pirmās nodaļas 1.2 apakšpunkta piektajā lapaspusē, kuru mēs visi izlaižam, mēģinājumi un kļūdas vēl joprojām var būt mūsu ikdienas dzīves neformāla daļa Svētās Sirds katedrāles 206. kabinetā. Un trešais noteikums: pārdomājiet, ko darāt. Tas, ko mēs darām, ir svarīgi. Tas ir pelnījis mūsu rūpes, bet tāpat tas ir pelnījis pārskatīšanu. Vai mēs varam būt savu klašu ķirurgi? Tā it kā tas, ko mēs ikdienā darām, kādudien glābs dzīvības. Mūsu skolēni ir tā vērti. Un katrs gadījums ir citādāks.
(Explosion)
(Sprādziens)
All right. Sorry. The chemistry teacher in me just needed to get that out of my system before we move on.
Labi, labi. Piedodiet! Manam iekšējam ķīmijas skolotājam vajadzēja to izdarīt, pirms turpinām.
So these are my daughters. On the right we have little Emmalou -- Southern family. And, on the left, Riley. Now Riley's going to be a big girl in a couple weeks here. She's going to be four years old, and anyone who knows a four-year-old knows that they love to ask, "Why?" Yeah. Why. I could teach this kid anything because she is curious about everything. We all were at that age. But the challenge is really for Riley's future teachers, the ones she has yet to meet. How will they grow this curiosity?
Šīs ir manas meitas. Labajā pusē ir mazā Emmalū, dienvidnieku ģimene. Un kreisajā pusē — Railija. Railija tuvāko nedēļu laikā būs jau liela meitene. Viņa būs četrus gadus veca, un ikviens, kurš pazīst kādu četrgadīgo, zina, ko tam patīk jautāt: „Kāpēc?” Jā. Kāpēc? Es tam bērnam varētu iemācīt jebko, jo viņai ir zinātkāre par itin visu. Viņas vecumā mēs visi tādi bijām. Tomēr īstais izaicinājums ir Railijas nākotnes skolotājiem, tiem, kurus viņa vēl nav satikusi. Kā tie veicinās šo zinātkāri?
You see, I would argue that Riley is a metaphor for all kids, and I think dropping out of school comes in many different forms -- to the senior who's checked out before the year's even begun or that empty desk in the back of an urban middle school's classroom. But if we as educators leave behind this simple role as disseminators of content and embrace a new paradigm as cultivators of curiosity and inquiry, we just might bring a little bit more meaning to their school day, and spark their imagination.
Redziet, es apgalvotu, ka Railija ir kā metafora visiem bērniem, un, manuprāt, izstāšanās no skolas var notikt dažādos veidos. Piemēram, divpadsmitklasnieks, kurš izstājies vēl pirms mācību gada sākuma, vai tukšais sols pilsētas vidusskolas klases beigās. Taču, ja mēs kā izglītotāji atmetīsim šo vienkāršo satura izplatītāju lomu un pieņemsim jaunu lomu kā zinātkāres un jautājumu kultivētāji, mēs varētu viņu dienu skolā padarīt nedaudz jēgpilnāku un aizšķilt viņos iztēles dzirksti.
Thank you very much.
Liels paldies.
(Applause)
(Aplausi)