In 2017, I confided in a dear friend of mine that my lifelong wish was to see the blue whales. Before I knew it, I found myself with a bunch of researchers in the Sea of Cortez studying the blue whales. We used to be in a boat 25 foot long. And next to us ... is this majestic creature feeding gracefully next to us.
В 2017 году я сказал одному другу, что моим заветным желанием было увидеть голубых китов. Не успел я моргнуть, как оказался вместе с группой исследователей на море Кортеса, чтобы изучать голубых китов. Мы были в лодке длиной в восемь метров, а рядом с нами … вот это величественное существо, которое грациозно кушало рядом.
Now you have to understand, at that point in time, I knew nothing about blue whales, or whales in general. I'm just a financial economist. But I learned something from them, which was really incredible. It was already known in the science that whales capture so much carbon on their body and indirectly. And that's, of course, very important for us because we are all facing the climate calamity and we are all talking about how to grab carbon dioxide from the atmosphere. Well, it turns out that the whales grab so much carbon dioxide from the atmosphere -- by the way, they eat and they poop. Yeah. It's all about food.
Поймите, на тот момент мне ничего не было известно о голубых китах или китах в принципе. Я же экономист-финансист. Но я кое-чему научился у них, и это просто невероятно. Науке уже было известно, что киты удерживают очень много углерода в своих телах и не только. А это, конечно, для нас очень важно, ведь нам всем грозит климатическое бедствие, и мы все обсуждаем, как забрать углекислый газ из атмосферы. Оказывается, киты забирают очень много углекислого газа из атмосферы в процессе питания и испражнений. Да, это всё о пищевой цепи.
So how does the whale system work? Well, it starts in the oceans. There's these microscopic organisms called phytoplankton. Those phytoplankton do something really incredible. They grab so much carbon dioxide from the atmosphere, and they return oxygen to all of us. Now how much carbon dioxide do they grab from the atmosphere? About 37 gigatons of carbon dioxide from the atmosphere. Truly the lungs of the planet are in the ocean. Now, if you want to visualize what 37 gigatons mean, that's the equivalent of the carbon that is grabbed by four Amazon forests per year. That's how much is being sucked in by these photosynthetic organisms.
Так как же работает китовая система? Всё начинается в океанах. Там есть микроскопические организмы, называемые фитопланктоны. Эти фитопланктоны делают нечто невероятное: они забирают углекислый газ из атмосферы и в обмен возвращают нам кислород. Так сколько же углекислого газа они забирают из атмосферы? Около 37 гигатонн углекислого газа из нашей атмосферы. Это правда, что лёгкие планеты находятся в океане. Если хотите представить себе, что означает объём в 37 гигатонн, это эквивалент углекислого газа, который забирают четыре леса Амазонки за год. Вот сколько углекислоты высасывается этими фотосинтетическими организмами.
Now larger creatures called krill love to eat phytoplankton directly or indirectly. And the whales love to feed on the krill. They feed so much on the krill that they grow bigger and bigger, and they store carbon in their body. How much carbon do they store in their body? Roughly about seven to nine tons of carbon on their body. If you want to convert that to carbon dioxide, that's about 33 tons of carbon dioxide being kept out of the atmosphere on the body of a single whale. If you want to visualize that, that’s the work of 1,500 trees on the body of a single whale. OK?
Более крупные существа, называемые криль, любят питаться фитопланктоном напрямую и косвенно. А киты любят питаться крилем. Они едят так много криля, что становятся больше и больше и сохраняют углерод в телах. Сколько же углерода они сохраняют в своих телах? Приблизительно в их телах остаётся от семи до девяти тонн углерода. Если хотите перевести это в углекислый газ, то примерно 33 тонны углекислого газа убирается из атмосферы в тело одного кита. Чтобы можно было представить, это работа 1 500 деревьев, выполненная телом одного кита. Понятно?
But those guys, because they eat a lot, what do you do next? You poop a lot. And their poop turns out to be incredibly important because it fertilizes the phyto. So you have this wonderful cycle. OK? The whale feeds on the krill, the krill feeds on the phyto, and the phyto eats the poop of the whales to get more active. And when the phyto gets more active, it grabs more carbon dioxide from the atmosphere. So just imagine: the whales, they capture carbon on their body. Unfortunately, at some point they die, and they're so heavy they sink to the bottom of the ocean. And anything below a thousand meters is sequestered almost forever. And through their poop they also fertilize phyto, making phyto even more active, grabbing more carbon dioxide from the atmosphere.
И раз они едят так много, что происходит после? Они много испражняются. И эти испражнения, оказывается, невероятно важны, так как они удобряют фитопланктон. Получается такой вот замечательный цикл. Кит питается крилем, криль питается планктоном, а планктон питается испражнениями китов, чтобы быть активнее. А когда планктон активен, он забирает больше углекислого газа из атмосферы. Только представьте: эти киты сохраняют углерод в своих телах. К сожалению, рано или поздно они умирают. И они такие тяжёлые, что их тела идут ко дну. А всё, что ниже тысячи метров, отрезано от мира практически навсегда. И посредством испражнений киты также удобряют планктон, активизируя его, забирая ещё больше углекислоты из атмосферы.
So in a sense, the whales are incredible allies in the fight against climate change. Now that's good news, right? Yeah. Except that whales are dying. They're dying from ship strikes. They're dying from pollution, they're dying from entanglements. In fact, they're dying because our current economic system puts a zero value on a living whale. But chop a whale, sell it for its meat, it acquires a value. The value of a living whale is zero, zero dollars, zero in any currency.
То есть, киты оказываются превосходными союзниками в борьбе с изменением климата. Это хорошие новости, верно? Да. Только вот киты умирают. Умирают от столкновений с судами. Умирают от загрязнений, от того, что запутываются в сетях. По сути, они умирают от того, что наша действующая экономическая система ни во что не ставит ценность живого кита. Если кит ранен, продай его на мясо. Тут есть ценность. А вот ценность живого кита нулевая, ноль долларов, ноль в любой другой валюте.
I'm a financial economist. And I'm listening to these scientists bemoaning what's happening to the whales. And I wanted to help. I didn't know how to help. And I thought, wait a minute. Maybe I can bring your message to the audiences around the world. Maybe I can translate all of that value, those services they do for us in a language that we can all understand. Unfortunately, it's a language of dollars and cents. So I set out with my team to value the services of a whale but one service -- because the whales do a whole host of things. But I just wanted to value one thing, which is what is the value of their carbon sequestration service to us? Now how would you do something like that? After all, the whale is a living system. The whale captures carbon on her body, and she gives birth to baby whales who also grow up to capture carbon on their body. And they give birth to whales and so forth, and indirectly through the fertilization of phyto. So how would you do something like this? Well, to do that, I had to resort to what I do best, which is valuation. I looked at it, I said, wait a minute. This looks like a share of stock that pays dividends. Except those dividends are live dividends. They give birth to more dividends. So if I were to track the whale over her lifetime and keep track of all these dividends into the future, and then multiply that by the price of carbon, and discount that all the way to the present, I can figure out what is the present value, discounted present value, of the lifetime earnings of a single whale. Would you like to know how much?
Я экономист-финансист. И слушая этих учёных, оплакивающих то, что происходит с китами, мне захотелось как-то помочь, но как, я не знал. И тут я подумал: «Минуточку. Может, я могу донести ваше послание до людей по всему миру. Может, я могу перевести всю ценность, всё то, что киты делают для нас, на язык, который понятен нам всем». К сожалению, это язык долларов и центов. Поэтому мы решили с командой оценить услуги одного кита, точнее, одну из услуг, ведь они делают так много всего. Но я хотел оценить только одно, а именно, какова ценность оказываемой нам их услуги по поглощению углерода? Как такое можно осуществить? Ведь кит является живым организмом. Самка кита сохраняет углерод в теле и рожает новых китов, которые вырастают и тоже сохраняют углерод в своих телах. Потом они рожают новых китов, и так далее. Плюс непрямое влияние через удобрение планктона. Так как же такое осуществить? Чтобы это сделать, мне пришлось прибегнуть к тому, что я делаю лучше всего, к оценке. Я посмотрел на всё это и увидел, что оно напоминает долю акций, приносящую дивиденды. Только эти дивиденды сами живые и создают ещё больше дивидендов. И если проследить за самкой кита в течение её жизни и за всеми созданными дивидендами, преумножающимися в будущем, а затем умножить это на цену углерода и дисконтировать это вплоть до настоящего момента, то можно вычислить, какова сегодняшняя ценность, дисконтированная приведённая стоимость, пожизненного заработка одного кита. Хотите узнать, сколько это?
(Applause)
(Аплодисменты)
Would you like to know how much?
Хотите узнать, сколько?
Audience: Yes!
Аудитория: Да!
RC: At least three million dollars. At least. Because I'm leaving so much out of this. But I just wanted to tell the good news that I heard on that boat. I didn't know what to do. I was trying to help them out. But there's more good news. Would you like to hear it?
Минимум три миллиона долларов. Минимум. Ведь я столько всего не учитываю. Но хочу поделиться хорошими новостями, которые я услышал на той лодке. Я не знал, что делать, я пытался помочь им. Но есть ещё хорошие новости. Хотите их услышать?
Audience: Yes!
Аудитория : Да!
RC: Their cousins on land, the elephants in the forests of Africa, in the Congo Basin, they do the same thing. Turns out the way they walk and they eat and they poop, they increase carbon sequestration in the trees, in the forests between seven and 14 percent. Just imagine, just by frolicking around, they're helping us to grab carbon dioxide from the atmosphere and fix it. So I thought, hey, maybe, maybe we can value their services to. Right? Same thing. But again, use the same model of valuation. You follow the same methodology, and you discount all of that to the present. And you ask yourself, what is the value of a single elephant's carbon sequestration service? Would you like to know how much?
Их двоюродные братья на суше, слоны в африканских лесах, в бассейне реки Конго, делают то же самое. Оказывается, тем, что они ходят, едят, испражняются, они увеличивают поглощение углерода в деревьях, в лесах ещё на семь или даже 14 процентов. Только представьте: просто резвясь, они помогают вытащить углекислый газ из атмосферы и поправить её. И я подумал, что, может, и их услуги мы можем оценить. Верно же? Ведь то же самое. Снова используем ту же модель оценки. Следуем той же методологии и дисконтируем всё до настоящего момента. И спросим себя: какова ценность услуг одного слона по поглощению углерода? Хотите узнать, сколько это?
Audience: Yes!
Аудитория: Да!
RC: Here we go. 2.6 million dollars. Would you like to hear some more good news?
Вот сколько. 2,6 миллиона долларов. Хотите услышать больше хороших новостей?
Audience: Yes!
Аудитория: Да!
RC: Aside from forests -- because we are land people, we just think of forests -- go a little bit into the water. Seagrass, saltmarsh mangroves, kelp forests, peatlands, wetlands -- these are living systems that suck in so much carbon dioxide beyond your imagination, and they keep it forever in their roots as long as you leave them alone and you look after them.
Помимо лесов, мы ведь земные существа, поэтому в первую очередь о них и думаем, углубимся немного под воду. Водоросли, мангровые болота, ламинарии, торфяники, водно-болотные угодья являются живыми системами и всасывают столько углекислого газа, что мы и представить себе не можем, и он навсегда остаётся в их корнях, пока мы их не трогаем и заботимся о них.
So ... If you think these numbers are big, wait till you see what I'm about to tell you next. In seagrass alone, seagrass alone, carbon sequestration. How much do you think is the value of the global -- If you look at globally the seagrass and you value their carbon sequestration service, how much you think it's worth? You ready? 2.3 trillion dollars. That's the size of the German stock market. Now. What does this tell us? This tells us that a living and thriving nature is not only valuable intrinsically, it's also financially valuable to us.
Итак... Если вам кажется, что это большие цифры, послушайте, что я вам дальше скажу. В одних только водорослях, только водорослях, поглощающих углерод, как вы думаете, какова их глобальная ценность? Если взять все водоросли в мире и оценить их услуги поглощения углерода, то сколько, по-вашему, получится? Готовы? 2,3 триллиона долларов. Это объём фондового рынка Германии. Подумайте. О чём это нам говорит? Это говорит о том, что живая и процветающая природа ценна не только сама по себе, но и с финансовой точки зрения.
Question is, what do you do with this? So the science tells us what a wondrous Earth we are on. We can value it in dollars and cents. Question is, what are you going to do with it? Well, guess what? We can build a whole economy around a living and thriving nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And that economy --
Вопрос: что с этим делать? Наука говорит нам, как удивительна Земля, на которой мы живём. Можно оценить это в долларах и центах. Вопрос в том, что с этим делать? И знаете что? Можно построить целую экономику на живой и процветающей природе, не с точки зрения добычи из неё, а с точки зрения её восстановления. И такая экономика...
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
That economy is going to deliver for us sustainable and shared prosperity for all, big and small, all creatures on this planet. It does not have to be I win, you lose. It is a win-win. I'm going to show you how.
Такая экономика обеспечит нам устойчивое и всеобщее процветание для всех существ на этой планете, огромных и маленьких. Не обязательно должно быть «я выиграл, ты проиграл». Это беспроигрышный вариант. И я покажу вам, как это возможно.
From there we can build -- In order to build that economy, we need three things. We need the science, the accounting, the scientific accounting. What is it that you have? How much of it do you have? Then people like me, financial economists, come around and they say, "What is the value of what you have?" The reason we value it is just to basically translate it into the language that policymakers can understand so they can make decisions. That's all. It's a translation. But then the third pillar is very important, which is the legal framing. The legal framing is very important because we need to protect the rights of nature, a living and thriving nature.
Мы можем построить... Чтобы построить такую экономику, нужны три вещи. Нужны наука, бухгалтерский учёт, научный учёт. Что у вас есть? Сколько этого у вас? Затем люди, экономисты-финансисты вроде меня, задаются вопросом: «Какова ценность того, что у вас есть?» И мы оцениваем это для того, чтобы перевести это на язык, понятный политикам, чтобы они смогли принять решение. Вот и всё. Это перевод. Но тогда и третья опора очень важна: правовое регулирование. Правовое регулирование очень важно, ведь нужно защищать права природы, живой и процветающей природы.
Three things. Once you do these three things, you can create markets around nature. When I say markets around nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And I'm going to show you how. I'm going to show you how.
Три вещи. Как только мы их выполним, можно создавать рынки на основе природы. А рынки на основе природы будут не с точки зрения добычи из неё, а с точки зрения её восстановления. И я хочу показать вам, как. Сейчас покажу.
Gabon has 57,000 elephants. If you leave them alone, they can grow to 195,000 elephants. Gabon can sell the carbon offsets of its elephants. Imagine -- because those elephants are grabbing carbon in the trees -- they can sell the carbon offsets of their elephants. To whom? To us because we're all enamored with going carbon zero, carbon negative, carbon neutral. And our money will come in to look after these elephants in perpetuity. OK? So how much revenue can Gabon get out of it? One billion dollars a year from allowing these elephants to frolic freely, not be tied to anything, just by leaving them alone. Those elephants, by the way, they walk, they poop, just being, having babies, doing whatever they do, they help carbon sequestration in the forests. A forest without animals is dead. It's not about flora. It's about flora and fauna. It's about nature itself. That's what the message is.
В Габоне 57 тысяч слонов. Если их не трогать, их количество вырастет до 195 тысяч. Габон может продавать компенсации выбросов углерода от своих слонов. Представьте, раз слоны увеличивают поглощение углерода в деревьях, такую компенсацию выбросов углерода от их слонов можно продавать. Кому? Нам, потому что мы все хотим достичь углеродного нуля, углеродного минуса, углеродной нейтральности. И наши деньги пойдут на то, чтобы об этих слонах заботились вечно. Понятно? А какой доход Габон может с этого получить? Один миллиард долларов в год за то, чтобы слоны могли свободно резвиться, не были ни к чему привязаны, просто предоставлены сами себе. Эти слоны, между прочим, передвигаются, испражняются, живут, рожают слонят, занимаются своими делами, и помогают поглощению углерода в лесах. Лес без животных мёртв. Тут дело не во флоре, тут дело во флоре и фауне. Тут дело в самой природе. Вот в чём суть этой идеи.
Who would buy these carbon offsets? All these companies and countries that made commitments to carbon zero, carbon negative, carbon neutral. They would buy the carbon offsets, or carbon credits if you like. The money would flow in from these ecosystem services -- be it the whales, be it the elephants, be it mangrove, seagrass, saltmarsh -- and the money goes in by contract, using blockchain technology to look after nature in perpetuity -- very important -- and to look after the stewards of nature in perpetuity. And the stewards of nature are the local and the indigenous population. They're the ones who are doing the conservation, not you and me.
Кто будет покупать эти углеродные компенсации? Компании и страны, взявшие на себя обязательства по достижению углеродного нуля, углеродного минуса, углеродной нейтральности. Они будут покупать углеродные компенсации, или углеродные кредиты, если хотите. Деньги будут поступать от этих экосистемных услуг, будь то киты, слоны, водоросли, мангровые заросли, солончаки, и деньги будут поступать по контракту, с использованием технологии блокчейн, чтобы заботиться о природе вечно, что очень важно, и заботиться о смотрителях природы вечно. А смотрителями природы является местное и коренное население. Это они будут заниматься охраной природы, а не вы и не я.
(Applause)
(Аплодисменты)
Once we do that -- Notice what it is. It's a win for nature. It's a win for the economy. The government will make money because the government is going to get all that revenue. It will change its fiscal stance. It will diversify its economy. It will grow in a sustainable way. It's a win for the environment. It's a win for all of these creatures that have suffered so much at our hands. It’s a win for this beautiful Earth of ours. As Carl Sagan once said, “The only Earth we’ll ever know. The only home we'll ever know." It's a win for us.
Как только мы это сделаем... Заметьте, что это будет. Это победа для природы. Это победа для экономики. Государство заработает, ведь именно государство будет получать этот доход. Это изменит его фискальную позицию, диверсифицирует его экономику, позволит развиваться устойчиво. Это победа для окружающей среды. Это победа для всех этих существ, которые так долго страдали от наших рук. Это победа для нашей прекрасной Земли. Как сказал однажды Карл Саган: «Единственная Земля, которая нам известна. Единственный дом, который нам известен». Это победа для нас.
We are taking this work in Africa to Liberia, Cameroon, Kenya, South Africa. We're taking this work to the Americas, Chile, Argentina. We're doing it in the US and in the UK. Imagine, it just started with just a wish of mine to see a blue whale. Little did I know it's going to end up with a vision of how we ought to live for tomorrow.
Эту работу, проводимую в Африке, мы распространим на Либерию, Камерун, Кению, Южную Африку, распространим на Америку, Чили, Аргентину. Мы введём её в США и Великобритании. Представьте: это началось просто с моего желания увидеть голубого кита. Я и не подозревал, что оно превратится в видение того, как нам следует жить в будущем.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)