In 2017, I confided in a dear friend of mine that my lifelong wish was to see the blue whales. Before I knew it, I found myself with a bunch of researchers in the Sea of Cortez studying the blue whales. We used to be in a boat 25 foot long. And next to us ... is this majestic creature feeding gracefully next to us.
Em 2017, confessei a um grande amigo que o maior sonho da minha vida era ver baleias azuis. Quando percebi, já estava rodeado de pesquisadores no Mar de Cortez estudando as baleias azuis. Usávamos um barco de 8 metros de comprimento. E, bem do nosso lado, estava essa criatura majestosa se alimentando graciosamente bem perto de nós.
Now you have to understand, at that point in time, I knew nothing about blue whales, or whales in general. I'm just a financial economist. But I learned something from them, which was really incredible. It was already known in the science that whales capture so much carbon on their body and indirectly. And that's, of course, very important for us because we are all facing the climate calamity and we are all talking about how to grab carbon dioxide from the atmosphere. Well, it turns out that the whales grab so much carbon dioxide from the atmosphere -- by the way, they eat and they poop. Yeah. It's all about food.
Tentem entender que aquela época eu não sabia nada sobre baleias azuis, ou baleias em geral. Sou só um economista financeiro. Mas eu aprendi algo com elas, o que foi realmente incrível. Já se sabia, no campo da Ciência, que baleias armazenam muito carbono em seus corpos e de forma indireta. E isso, é claro, é muito importante para nós porque estamos todos enfrentando uma calamidade climática e estamos todos discutindo sobre como capturar dióxido de carbono da atmosfera. Acontece que as baleias capturam muito dióxido de carbono da atmosfera. Pela alimentação e pelo cocô. Isso. É tudo sobre cocô.
So how does the whale system work? Well, it starts in the oceans. There's these microscopic organisms called phytoplankton. Those phytoplankton do something really incredible. They grab so much carbon dioxide from the atmosphere, and they return oxygen to all of us. Now how much carbon dioxide do they grab from the atmosphere? About 37 gigatons of carbon dioxide from the atmosphere. Truly the lungs of the planet are in the ocean. Now, if you want to visualize what 37 gigatons mean, that's the equivalent of the carbon that is grabbed by four Amazon forests per year. That's how much is being sucked in by these photosynthetic organisms.
Então, como funciona o sistema das baleias? Bom, ele começa nos oceanos. Existem uns organismos microscópicos chamados fitoplânctons. Esses fitoplânctons fazem algo realmente incrível. Eles capturam muito dióxido de carbono da atmosfera, e devolvem oxigênio para todos nós. E quanto dióxido de carbono eles capturam da atmosfera? Cerca de 37 gigatoneladas de dióxido de carbono atmosférico. Realmente, os pulmões do planeta estão no oceano. Se vocês quiserem ter uma ideia do que são 37 gigatoneladas, isso é equivalente ao carbono que é capturado anualmente por quatro florestas amazônicas. Isso é o quanto está sendo absorvido por esses organismos fotossintéticos.
Now larger creatures called krill love to eat phytoplankton directly or indirectly. And the whales love to feed on the krill. They feed so much on the krill that they grow bigger and bigger, and they store carbon in their body. How much carbon do they store in their body? Roughly about seven to nine tons of carbon on their body. If you want to convert that to carbon dioxide, that's about 33 tons of carbon dioxide being kept out of the atmosphere on the body of a single whale. If you want to visualize that, that’s the work of 1,500 trees on the body of a single whale. OK?
Criaturas maiores chamadas krill amam comer fitoplânctons, de forma direta ou indireta. E baleias amam se alimentar de krill. Elas comem tanto krill, que crescem cada vez mais, armazenando mais carbono em seus corpos. Quanto carbono elas armazenam em seus corpos? A grosso modo, cerca de 7 a 9 toneladas de carbono em seus corpos. Se quiserem converter isso em dióxido de carbono, corresponde a, mais ou menos, 33 toneladas armazenadas fora da atmosfera, no corpo de uma única baleia. Se vocês quiserem visualizar isso, esse é o resultado do trabalho de 1,5 mil árvores no corpo de uma única baleia. Certo?
But those guys, because they eat a lot, what do you do next? You poop a lot. And their poop turns out to be incredibly important because it fertilizes the phyto. So you have this wonderful cycle. OK? The whale feeds on the krill, the krill feeds on the phyto, and the phyto eats the poop of the whales to get more active. And when the phyto gets more active, it grabs more carbon dioxide from the atmosphere. So just imagine: the whales, they capture carbon on their body. Unfortunately, at some point they die, and they're so heavy they sink to the bottom of the ocean. And anything below a thousand meters is sequestered almost forever. And through their poop they also fertilize phyto, making phyto even more active, grabbing more carbon dioxide from the atmosphere.
Mas essas baleias, já que elas comem muito, o que acontece em seguida? Fazem muito cocô. E acaba que o cocô delas é extremamente importante porque fertiliza o fitoplâncton. Dessa forma, temos esse ciclo incrível. Certo? A baleia se alimenta de krill, o krill se alimenta de fitoplâncton, e o fitoplâncton se alimenta do cocô das baleias para ficar mais ativo. E se ele fica mais ativo, ele captura mais dióxido de carbono atmosférico. Então, imaginem: as baleias armazenam carbono em seu corpos. Elas vão morrer em algum momento, e são tão pesadas que afundam no oceano. E qualquer coisa abaixo de mil metros fica armazenada quase que para sempre. E, através de seu cocô, elas também fertilizam os fitoplânctons, tornando-os aimda vez mais ativos, capturando mais dióxido de carbono atmosférico.
So in a sense, the whales are incredible allies in the fight against climate change. Now that's good news, right? Yeah. Except that whales are dying. They're dying from ship strikes. They're dying from pollution, they're dying from entanglements. In fact, they're dying because our current economic system puts a zero value on a living whale. But chop a whale, sell it for its meat, it acquires a value. The value of a living whale is zero, zero dollars, zero in any currency.
Assim, de algum modo, as baleias são incríveis aliados na luta contra as mudanças climáticas. Bom, essa é uma boa notícia, né? Sim. Só que as baleias estão morrendo. Estão colidindo com navios e morrendo. Estão morrendo pela poluição, presas nas redes de pesca. Na verdade, estão morrendo porque o nosso sistema econômico atual não dá valor à vida das baleias. Mas picar uma baleia, vender sua carne, isso gera valor. O valor da vida de uma baleia é zero. Zero dólares, zero em qualquer moeda.
I'm a financial economist. And I'm listening to these scientists bemoaning what's happening to the whales. And I wanted to help. I didn't know how to help. And I thought, wait a minute. Maybe I can bring your message to the audiences around the world. Maybe I can translate all of that value, those services they do for us in a language that we can all understand. Unfortunately, it's a language of dollars and cents. So I set out with my team to value the services of a whale but one service -- because the whales do a whole host of things. But I just wanted to value one thing, which is what is the value of their carbon sequestration service to us? Now how would you do something like that? After all, the whale is a living system. The whale captures carbon on her body, and she gives birth to baby whales who also grow up to capture carbon on their body. And they give birth to whales and so forth, and indirectly through the fertilization of phyto. So how would you do something like this? Well, to do that, I had to resort to what I do best, which is valuation. I looked at it, I said, wait a minute. This looks like a share of stock that pays dividends. Except those dividends are live dividends. They give birth to more dividends. So if I were to track the whale over her lifetime and keep track of all these dividends into the future, and then multiply that by the price of carbon, and discount that all the way to the present, I can figure out what is the present value, discounted present value, of the lifetime earnings of a single whale. Would you like to know how much?
Eu sou um economista financeiro. E estava ouvindo esses cientistas lamentando sobre as baleias. E eu queria ajudar, mas não sabia como. E eu pensei: “Espera um pouco. Talvez eu possa levar essa mensagem a espectadores do mundo todo. Talvez eu possa traduzir todo esse valor, todo esse serviço que nos oferecem em uma linguagem que todos possam entender”. Infelizmente é a linguagem do dinheiro. Assim, eu e minha equipe buscamos estimar o valor dos serviços de uma baleia, mas um serviço em especial, porque as baleias fazem uma série de coisas, mas eu só queria estimar uma coisa, que é: “qual é o valor do seu serviço de sequestro de carbono para nós?” E como fazer isso? Afinal, a baleia é um sistema vivo. A baleia armazena carbono em seu corpo, e dá à luz a baleias bebês; as quais também crescem e armazenam carbono em seus corpos. E elas dão à luz a baleias e assim por diante, e indiretamente, ajudam na fertilização do fitoplâncton. Então, como fazer isso? Bom, para fazer isso, tive que recorrer àquilo que faço de melhor, que é a valoração econômica. Olhei para a situação e pensei: “espera um pouco, isso parece uma cota de ações que paga dividendos.” Com exceção de que são dividendos vivos, que dão à luz a mais dividendos. Então, se eu fosse monitorar a baleia durante sua vida e acompanhar todos os dividendos que ela teria no futuro, e então multiplicar tudo isso pelo preço do carbono, e ir descontando até o presente, consigo estabelecer qual é o valor presente dos ganhos de uma única baleia ao longo da vida. Vocês querem saber quanto?
(Applause)
(Aplausos)
Would you like to know how much?
Vocês querem saber quanto?
Audience: Yes!
Plateia: Sim!
RC: At least three million dollars. At least. Because I'm leaving so much out of this. But I just wanted to tell the good news that I heard on that boat. I didn't know what to do. I was trying to help them out. But there's more good news. Would you like to hear it?
Ralph Chami: No mínimo, três milhões de dólares. No mínimo. Porque deixei muita coisa fora disso. Mas eu só queria contar sobre a boa notícia que ouvi nesse barco. Eu não sabia o que fazer, estava tentando ajudá-los. Mas há mais uma boa notícia. Gostariam de ouvi-la?
Audience: Yes!
P: Sim!
RC: Their cousins on land, the elephants in the forests of Africa, in the Congo Basin, they do the same thing. Turns out the way they walk and they eat and they poop, they increase carbon sequestration in the trees, in the forests between seven and 14 percent. Just imagine, just by frolicking around, they're helping us to grab carbon dioxide from the atmosphere and fix it. So I thought, hey, maybe, maybe we can value their services to. Right? Same thing. But again, use the same model of valuation. You follow the same methodology, and you discount all of that to the present. And you ask yourself, what is the value of a single elephant's carbon sequestration service? Would you like to know how much?
RC: Seus primos terrestres, os elefantes das florestas africanas, fazem a mesma coisa na Bacia do Congo. Acontece que o modo como andam, comem e fazem cocô faz com que aumente o sequestro de carbono nas árvores, nas florestas em cerca de 7% a 14%. Imaginem, só de andarem por aí, nos ajudam a captar dióxido de carbono da atmosfera e fixá-lo. Então eu pensei: olha, talvez possamos estimar o valor do serviço deles também. Não é verdade? É a mesma ideia. Novamente utilizamos o mesmo modelo de avaliação. Seguindo a mesma metodologia, e descontando até o presente. E você se pergunta: qual é o valor do serviço de sequestro de carbono de um único elefante? Vocês querem saber quanto?
Audience: Yes!
P: Sim!
RC: Here we go. 2.6 million dollars. Would you like to hear some more good news?
RC: Aqui vamos nós. US$ 2,6 milhões. Gostariam de ouvir mais uma boa notícia?
Audience: Yes!
P: Sim!
RC: Aside from forests -- because we are land people, we just think of forests -- go a little bit into the water. Seagrass, saltmarsh mangroves, kelp forests, peatlands, wetlands -- these are living systems that suck in so much carbon dioxide beyond your imagination, and they keep it forever in their roots as long as you leave them alone and you look after them.
RC: Além de florestas; como somos seres terrestres, só pensamos em florestas; vamos molhar os pés na água um pouco. Gramas marinhas, marismas, manguezais, florestas de kelp, turfeiras, zonas úmidas; são todos sistemas vivos que absorvem dióxido de carbono em uma quantidade inimaginável, o armazenando para sempre em suas raízes desde que os deixemos ali e cuidemos bem deles.
So ... If you think these numbers are big, wait till you see what I'm about to tell you next. In seagrass alone, seagrass alone, carbon sequestration. How much do you think is the value of the global -- If you look at globally the seagrass and you value their carbon sequestration service, how much you think it's worth? You ready? 2.3 trillion dollars. That's the size of the German stock market. Now. What does this tell us? This tells us that a living and thriving nature is not only valuable intrinsically, it's also financially valuable to us.
Então... Se vocês acham que esses números são grandes, esperem até ouvir o que vou lhes contar agora. Apenas nas gramas marinhas, o sequestro de carbono; quanto vocês acham que vale? Se olharem as gramas marinhas de um ponto de vista global e estimarem o valor do serviço de sequestro de carbono, quanto vocês acham que vale? Estão prontos? US$ 2,3 trilhões. Isso é do tamanho do mercado de ações alemão. Bom, E o que isso nos mostra? Isso mostra que uma natureza viva e próspera não é valiosa somente em si mesma, ela também é valiosa para nós do ponto de vista financeiro.
Question is, what do you do with this? So the science tells us what a wondrous Earth we are on. We can value it in dollars and cents. Question is, what are you going to do with it? Well, guess what? We can build a whole economy around a living and thriving nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And that economy --
A pergunta é o que fazer com isso? A ciência nos mostra o quão surpreendente é o mundo em que vivemos. E podemos determinar sua valor econômica. A questão é o que se faz com isso? Adivinha? Podemos construir uma economia inteira ao redor de uma natureza viva e próspera; Não a partir de uma visão extrativista mas uma visão regenerativa da natureza. E essa economia.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigado.
That economy is going to deliver for us sustainable and shared prosperity for all, big and small, all creatures on this planet. It does not have to be I win, you lose. It is a win-win. I'm going to show you how.
Essa economia trará uma prosperidade sustentável e compartilhada para todos, sejamos grandes ou pequenos, para todas as criaturas desse planeta. Não tem que ser uma questão vencedores e perdedores. Todo mundo ganha. Vou mostrar como.
From there we can build -- In order to build that economy, we need three things. We need the science, the accounting, the scientific accounting. What is it that you have? How much of it do you have? Then people like me, financial economists, come around and they say, "What is the value of what you have?" The reason we value it is just to basically translate it into the language that policymakers can understand so they can make decisions. That's all. It's a translation. But then the third pillar is very important, which is the legal framing. The legal framing is very important because we need to protect the rights of nature, a living and thriving nature.
A partir disso, podemos construir. Para construir essa economia, precisamos de três coisas. Precisamos da ciência, da contabilidade e da contabilidade científica. O que temos? Quanto temos? Assim, pessoas como eu, economistas financeiros, vêm e dizem: “Qual é o valor do que temos?” Nós atribuímos valor para poder traduzir isso para uma língua que os políticos conseguem entender para que então possam tomar decisões. É isso. Se trata de uma tradução. Mas o terceiro pilar também é muito importante, se trata do enquadramento jurídico. O enquadramento jurídico é muito importante porque precisamos proteger os direitos da natureza, uma natureza viva e próspera.
Three things. Once you do these three things, you can create markets around nature. When I say markets around nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And I'm going to show you how. I'm going to show you how.
Três coisas. Uma vez que você faça essas três coisas, você pode criar mercados em torno da natureza. Quando digo mercados em torno da natureza, não é a partir de uma visão extrativista, mas de uma visão regenerativa da natureza. E vou mostrar como. Vou mostrar como.
Gabon has 57,000 elephants. If you leave them alone, they can grow to 195,000 elephants. Gabon can sell the carbon offsets of its elephants. Imagine -- because those elephants are grabbing carbon in the trees -- they can sell the carbon offsets of their elephants. To whom? To us because we're all enamored with going carbon zero, carbon negative, carbon neutral. And our money will come in to look after these elephants in perpetuity. OK? So how much revenue can Gabon get out of it? One billion dollars a year from allowing these elephants to frolic freely, not be tied to anything, just by leaving them alone. Those elephants, by the way, they walk, they poop, just being, having babies, doing whatever they do, they help carbon sequestration in the forests. A forest without animals is dead. It's not about flora. It's about flora and fauna. It's about nature itself. That's what the message is.
Em Gabão, existem 57 mil elefantes. Se os deixarmos em paz, eles podem virar 195 mil elefantes. Gabão pode vender as compensações de carbono dos elefantes. Imaginem, dado que os elefantes estão absorvendo carbono das árvores pode-se vender as compensações de carbono dos elefantes. Para quem? Para nós, que nos encantamos com a ideia de chegar à marca de carbono zero, negativo, neutro. E o nosso dinheiro será usado para cuidar desses elefantes para sempre. Quanto o Gabão poderia faturar com isso? Um bilhão de dólares por ano por deixar que esses elefantes andem livremente, sem estar presos a nada, só deixando-os em paz. Esses elefantes, já que andam, fazem cocô, vivem, têm filhos, fazem o que querem, eles contribuem com o sequestro de carbono nas florestas. Uma floresta sem animais está morta. Não é sobre flora. É sobre flora e fauna. É sobre a natureza em si. Essa é a mensagem.
Who would buy these carbon offsets? All these companies and countries that made commitments to carbon zero, carbon negative, carbon neutral. They would buy the carbon offsets, or carbon credits if you like. The money would flow in from these ecosystem services -- be it the whales, be it the elephants, be it mangrove, seagrass, saltmarsh -- and the money goes in by contract, using blockchain technology to look after nature in perpetuity -- very important -- and to look after the stewards of nature in perpetuity. And the stewards of nature are the local and the indigenous population. They're the ones who are doing the conservation, not you and me.
Quem compraria as compensações de carbono? Todas essas empresas e países que se comprometem com o carbono zero, negativo, neutro. Comprariam as compensações de carbono, ou os créditos de carbono, se preferir. O dinheiro surgiria desses serviços do ecossistema; seja pelas baleias, elefantes, manguezais, gramas marinhas, marismas; e o dinheiro entraria contratualmente, utilizando tecnologia de “blockchain” para cuidar da natureza para sempre, o que é muito importante, e cuidar daqueles que zelam pela natureza. E estes guardiões seriam as populações locais e indígenas. São eles que estão preservando a natureza, não sou eu, nem vocês.
(Applause)
(Aplausos)
Once we do that -- Notice what it is. It's a win for nature. It's a win for the economy. The government will make money because the government is going to get all that revenue. It will change its fiscal stance. It will diversify its economy. It will grow in a sustainable way. It's a win for the environment. It's a win for all of these creatures that have suffered so much at our hands. It’s a win for this beautiful Earth of ours. As Carl Sagan once said, “The only Earth we’ll ever know. The only home we'll ever know." It's a win for us.
Uma vez que fizermos isso, percebam, é um ganho para a natureza. É um ganho para a economia. O governo fará dinheiro porque o governo ficará com toda a receita. Isso mudará sua postura fiscal. Isso vai diversificar sua economia. Ela vai crescer de modo sustentável. É um ganho para o meio ambiente. É um ganho para todas essas criaturas que sofreram tanto em nossas mãos. É um ganho para essa nossa Terra linda. Como Carl Sagan uma vez disse: “A única Terra que conheceremos, o único lar que conheceremos”. É um ganho para nós.
We are taking this work in Africa to Liberia, Cameroon, Kenya, South Africa. We're taking this work to the Americas, Chile, Argentina. We're doing it in the US and in the UK. Imagine, it just started with just a wish of mine to see a blue whale. Little did I know it's going to end up with a vision of how we ought to live for tomorrow.
Estamos levando esse trabalho para a África, na Libéria, Camarões, Quênia, África do Sul. Estamos levando esse trabalho para as Américas. Chile, Argentina. Estamos levando esse trabalho para os EUA e para o Reino Unido. Imaginem, isso começou apenas com o meu desejo de ver uma baleia azul. Eu mal sabia que terminaria com a visão de como devemos viver o amanhã.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)