In 2017, I confided in a dear friend of mine that my lifelong wish was to see the blue whales. Before I knew it, I found myself with a bunch of researchers in the Sea of Cortez studying the blue whales. We used to be in a boat 25 foot long. And next to us ... is this majestic creature feeding gracefully next to us.
2017년 어느 날, 저는 친구에게 비밀을 털어놨어요. 푸른 고래를 보는 게 평생소원이었다고요. 그 소원을 알기도 전에 전 이미 코르테즈 바다 한가운데서 푸른 고래를 연구하는 과학자들과 함께 배를 타고 있었어요. 우린 8m 정도 되는 배 위에 있었고 우리 곁에는... 이 장엄한 생명체가 품위 있게 먹이를 먹고 있었죠.
Now you have to understand, at that point in time, I knew nothing about blue whales, or whales in general. I'm just a financial economist. But I learned something from them, which was really incredible. It was already known in the science that whales capture so much carbon on their body and indirectly. And that's, of course, very important for us because we are all facing the climate calamity and we are all talking about how to grab carbon dioxide from the atmosphere. Well, it turns out that the whales grab so much carbon dioxide from the atmosphere -- by the way, they eat and they poop. Yeah. It's all about food.
이 시점에서 고백하건대 전 푸른 고래나 다른 고래에 관해 아는 게 별로 없습니다. 한낱 금융 경제학자일 뿐이니까요. 하지만 고래들에게서 실로 경이로운 사실을 많이 배웠죠. 과학계에선 이미 잘 알려졌지만 고래는 상당량의 탄소를 직접 또는 간접적으로 몸에 흡수합니다. 이는 우리에게 아주 중요합니다. 지구는 기후 위기에 직면해있고 대기 중의 이산화 탄소를 줄이려고 우리 모두 고군분투하고 있으니까요. 고래는 대기 중의 이산화 탄소 상당량을 먹이를 먹고 배설하는 과정에서 흡수한다고 합니다. 네, 결국 배설물 얘기죠.
So how does the whale system work? Well, it starts in the oceans. There's these microscopic organisms called phytoplankton. Those phytoplankton do something really incredible. They grab so much carbon dioxide from the atmosphere, and they return oxygen to all of us. Now how much carbon dioxide do they grab from the atmosphere? About 37 gigatons of carbon dioxide from the atmosphere. Truly the lungs of the planet are in the ocean. Now, if you want to visualize what 37 gigatons mean, that's the equivalent of the carbon that is grabbed by four Amazon forests per year. That's how much is being sucked in by these photosynthetic organisms.
이 과정은 어떻게 진행될까요? 처음은 바다에서부터 시작됩니다. ‘식물성 플랑크톤’이라고 하는 작은 생물체가 있습니다. 이 작은 것들이 믿을 수 없는 일을 하죠. 대기 중의 이산화 탄소를 잔뜩 흡수해서 산소로 만들어 우리에게 돌려줍니다. 이산화 탄소를 얼마나 흡수하냐고요? 370억 톤 정도를 흡수한다고 합니다. 바닷속에서 살아 숨 쉬는 지구의 진정한 허파인 셈이죠. 370억 톤이 어느 정도 양이냐면 아마존 열대 우림 네 개가 일 년 동안 흡수하는 탄소와 같은 양입니다. 그 정도로 어마어마한 양을 이 광합성 생물이 흡수하는 겁니다.
Now larger creatures called krill love to eat phytoplankton directly or indirectly. And the whales love to feed on the krill. They feed so much on the krill that they grow bigger and bigger, and they store carbon in their body. How much carbon do they store in their body? Roughly about seven to nine tons of carbon on their body. If you want to convert that to carbon dioxide, that's about 33 tons of carbon dioxide being kept out of the atmosphere on the body of a single whale. If you want to visualize that, that’s the work of 1,500 trees on the body of a single whale. OK?
그리고 ‘크릴새우’라고 불리는 조금 더 큰 생명체는 식물성 플랑크톤을 아주 좋아해서 직접 또는 간접적으로 흡수합니다. 고래는 또 이 크릴새우를 아주 좋아하죠. 고래는 크릴새우를 먹고 점점 덩치가 커지는 동시에 몸 안에 탄소를 저장하죠. 얼마나 저장하냐고요? 대략 7톤에서 9톤 정도 됩니다. 그걸 모두 이산화 탄소로 바꾸면 33톤 정도 되는데 이렇게 많은 양을 고래 한 마리가 몸속에 보관하는 겁니다. 다시 말하면, 나무 1500그루가 고래 한 마리의 몸 위에서 광합성 하는 거나 마찬가지죠. 엄청나죠?
But those guys, because they eat a lot, what do you do next? You poop a lot. And their poop turns out to be incredibly important because it fertilizes the phyto. So you have this wonderful cycle. OK? The whale feeds on the krill, the krill feeds on the phyto, and the phyto eats the poop of the whales to get more active. And when the phyto gets more active, it grabs more carbon dioxide from the atmosphere. So just imagine: the whales, they capture carbon on their body. Unfortunately, at some point they die, and they're so heavy they sink to the bottom of the ocean. And anything below a thousand meters is sequestered almost forever. And through their poop they also fertilize phyto, making phyto even more active, grabbing more carbon dioxide from the atmosphere.
이렇게 엄청나게 먹고 나서 뭘 할까요? 엄청나게 배설하겠죠. 이것 또한 정말 중요합니다. 배설물이 식물의 비료가 되니까요. 그래서 이 경이로운 사이클이 탄생합니다. 고래는 크릴새우를 먹고, 크릴새우는 플랑크톤을 먹고, 플랑크톤은 고래 배설물을 먹고 더 활발하게 움직이죠. 플랑크톤이 활발해지면 더 많은 이산화 탄소를 흡수합니다. 그러니까 상상해보세요. 고래가 몸속에 탄소를 저장한 채로 불행히도 언젠가 죽게 되면 그 무거운 몸이 바다 밑으로 가라앉겠죠. 무엇이든 1000m 아래로 가라앉으면 거의 영원히 고립됩니다. 그때도 고래 배설물은 여전히 식물의 비료가 되고 식물은 덕분에 더 활발해져서 대기 중의 이산화 탄소를 더 많이 빨아들이죠.
So in a sense, the whales are incredible allies in the fight against climate change. Now that's good news, right? Yeah. Except that whales are dying. They're dying from ship strikes. They're dying from pollution, they're dying from entanglements. In fact, they're dying because our current economic system puts a zero value on a living whale. But chop a whale, sell it for its meat, it acquires a value. The value of a living whale is zero, zero dollars, zero in any currency.
그러니까 어떤 면에서 고래는 기후 변화와 싸우는 우리의 든든한 동지입니다. 좋은 소식이죠? 고래가 죽어간다는 것만 빼면요. 고래는 선박에 부딪쳐서 죽고 환경 오염으로도 죽고 그물에 걸려 죽기도 합니다. 그리고 현재 경제 체계가 살아있는 고래 한 마리의 가치를 무시하기 때문에 죽어가기도 하죠. 고래를 잡아서 고기로 만들어 팔면 그 가치는 인정받습니다. 하지만 살아있는 고래는 그 가치가 전혀 없습니다. 어떤 화폐로도 안 쳐주죠.
I'm a financial economist. And I'm listening to these scientists bemoaning what's happening to the whales. And I wanted to help. I didn't know how to help. And I thought, wait a minute. Maybe I can bring your message to the audiences around the world. Maybe I can translate all of that value, those services they do for us in a language that we can all understand. Unfortunately, it's a language of dollars and cents. So I set out with my team to value the services of a whale but one service -- because the whales do a whole host of things. But I just wanted to value one thing, which is what is the value of their carbon sequestration service to us? Now how would you do something like that? After all, the whale is a living system. The whale captures carbon on her body, and she gives birth to baby whales who also grow up to capture carbon on their body. And they give birth to whales and so forth, and indirectly through the fertilization of phyto. So how would you do something like this? Well, to do that, I had to resort to what I do best, which is valuation. I looked at it, I said, wait a minute. This looks like a share of stock that pays dividends. Except those dividends are live dividends. They give birth to more dividends. So if I were to track the whale over her lifetime and keep track of all these dividends into the future, and then multiply that by the price of carbon, and discount that all the way to the present, I can figure out what is the present value, discounted present value, of the lifetime earnings of a single whale. Would you like to know how much?
저는 금융 경제학자입니다. 고래에게 일어나는 일을 한탄하는 과학자들 이야기를 들으면서 정말 돕고 싶었는데 방법을 모르겠는 겁니다. 그래서 생각해봤죠. ’아, 내가 전 세계 청중에게 이 슬픈 이야기를 들려주면 어떨까? 고래가 해주는 이 모든 일의 가치를 모두가 이해할 수 있는 쉬운 언어로 전달해보자.′ 안타깝지만, 그 쉬운 언어가 ‘돈’입니다. 그래서 저는 고래가 해주는 일의 가치를 환산할 팀을 꾸렸습니다. 고래는 우리에게 수많은 일을 해주지만 그중 한 가지만 환산해보기로 했죠. 고래가 우리를 위해 탄소를 얼마만큼이나 보관해주는지를요. 그걸 어떻게 계산할까요? 결국 고래는 하나의 생명체입니다. 탄소를 몸속에 저장하고 새끼를 낳습니다. 새끼는 자라서 또 몸속에 탄소를 저장하죠. 그리고 그 새끼가 또 새끼를 낳고 그런 식으로 계속됩니다. 그러면서 간접적으로 식물의 비료도 만들죠. 그래서 이걸 어떻게 계산해야 할까요? 제가 가장 잘 할 수 있는 방법을 쓰기로 했습니다. 가치 평가요. 좀 더 들여다보니까 그건 마치 이익이 크게 나는 주식 배당금이랑 똑같았어요. 그게 살아 움직인다는 사실만 빼면요. 배당금이 더 큰 배당금을 낳는 거예요. 그러니까 고래의 일생을 추적해보고 이 모든 배당금을 미래의 것까지 다 추적하면서 계산한 다음 그걸 탄소 가격에 곱해보고 다시 현재까지 오면서 그 가치를 줄여보면 현재의 가치를 계산할 수 있는 겁니다. 고래 한 마리가 평생을 벌어들였지만 무시당해왔던 현재의 가치를요. 얼마인지 궁금하신가요?
(Applause)
(박수)
Would you like to know how much?
알려드릴까요?
Audience: Yes!
청중: 네!
RC: At least three million dollars. At least. Because I'm leaving so much out of this. But I just wanted to tell the good news that I heard on that boat. I didn't know what to do. I was trying to help them out. But there's more good news. Would you like to hear it?
RC: 적어도 300만 달러입니다. 적어도요! 다른 변수를 거의 고려하지 않았거든요. 배 위에서 들은 좋은 소식 하나 더 알려드릴게요. 전 사실 뭘 해야 할지 몰랐어요. 그저 고래를 돕고 싶었을 뿐이었죠. 그런데 더 좋은 소식이 있었어요. 알려드릴까요?
Audience: Yes!
청중: 네!
RC: Their cousins on land, the elephants in the forests of Africa, in the Congo Basin, they do the same thing. Turns out the way they walk and they eat and they poop, they increase carbon sequestration in the trees, in the forests between seven and 14 percent. Just imagine, just by frolicking around, they're helping us to grab carbon dioxide from the atmosphere and fix it. So I thought, hey, maybe, maybe we can value their services to. Right? Same thing. But again, use the same model of valuation. You follow the same methodology, and you discount all of that to the present. And you ask yourself, what is the value of a single elephant's carbon sequestration service? Would you like to know how much?
RC: 육지에 사는 고래 사촌, 아프리카 콩고 분지 우림의 코끼리가 똑같은 일을 한대요. 코끼리도 움직이고, 먹고, 배설하면서 숲에 있는 나무의 탄소 격리를 7~14% 정도 늘린다는 거예요. 생각해 보세요. 코끼리가 그냥 먹고 뛰어놀면서 대기 중의 이산화 탄소를 흡수하고 저장해서 우릴 돕는 겁니다. 생각해보니 코끼리의 가치도 계산해 볼 수 있을 것 같았어요. 그렇죠? 같은 원리니까요. 똑같은 가치 환산 모델을 이용해서 같은 방법으로 계산하는 겁니다. 그리고 현재 무시된 가치를 계산하는 거죠. 한 번 계산해 보세요. 코끼리 한 마리가 해내는 탄소 격리의 가치가 얼마나 될까요? 궁금하신가요?
Audience: Yes!
청중: 네!
RC: Here we go. 2.6 million dollars. Would you like to hear some more good news?
RC: 네, 알려드리죠. 260만 달러입니다. 좋은 소식 좀 더 알려드릴까요?
Audience: Yes!
청중: 네!
RC: Aside from forests -- because we are land people, we just think of forests -- go a little bit into the water. Seagrass, saltmarsh mangroves, kelp forests, peatlands, wetlands -- these are living systems that suck in so much carbon dioxide beyond your imagination, and they keep it forever in their roots as long as you leave them alone and you look after them.
RC: 숲 말고도 또 있어요. 우리가 육지에 사니까 자꾸 숲만 생각하는데 물속에 있는 것들도 생각해 보세요. 해초, 염수늪지, 맹그로브 나무들, 켈프 숲, 이탄지대, 습지... 이 모든 것이 이산화 탄소를 엄청나게 흡수하는 생물 체계입니다. 생각도 못하셨겠죠. 이들이 흡수한 탄소는 뿌리 속에 영구적으로 보관됩니다. 우리가 훼손하지 않고 잘 지켜주기만 한다면요.
So ... If you think these numbers are big, wait till you see what I'm about to tell you next. In seagrass alone, seagrass alone, carbon sequestration. How much do you think is the value of the global -- If you look at globally the seagrass and you value their carbon sequestration service, how much you think it's worth? You ready? 2.3 trillion dollars. That's the size of the German stock market. Now. What does this tell us? This tells us that a living and thriving nature is not only valuable intrinsically, it's also financially valuable to us.
그래서... 이런 가치들이 크다고 생각되신다면 다음에 하는 얘기를 잘 들어보세요. 해초만 놓고 얘기해 봅시다. 해초가 격리시키는 탄소가 전 세계적으로 얼마나 될까요? 전 세계에 있는 모든 해초가 탄소를 얼마나 격리할지 계산해 보세요. 얼마나 될까요? 계산이 되시나요? 2조 3000억 달러입니다. 이 정도면 독일 주식 시장 규모예요. 이제, 여기서 뭘 알 수 있을까요? 살아 숨 쉬고 움직이는 자연이 본질적인 가치를 넘어서서 경제적인 이득까지 준다는 겁니다.
Question is, what do you do with this? So the science tells us what a wondrous Earth we are on. We can value it in dollars and cents. Question is, what are you going to do with it? Well, guess what? We can build a whole economy around a living and thriving nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And that economy --
그런데 이걸로 뭘 할 수 있을까요? 지구가 경이롭다는 사실은 과학이 말해주고 우린 그걸 돈으로 계산할 수 있는데 문제는 그걸로 뭘 할 수 있냐는 거죠. 우리가 할 수 있는 건 살아 숨 쉬는 자연을 이용해 경제 체계를 만드는 겁니다. 자연에서 착취하는 게 아니라 자연에서 다시 만드는 거죠. 그리고 그 경제는...
(Applause)
(박수)
Thank you.
감사합니다.
That economy is going to deliver for us sustainable and shared prosperity for all, big and small, all creatures on this planet. It does not have to be I win, you lose. It is a win-win. I'm going to show you how.
그 경제는 우리뿐 아니라 크고 작은 지구상의 모든 생물체들을 지속 가능하고 번창하게 할 것입니다. 이기고 지는 게임이 아니라 다 같이 이기는 겁니다. 어떻게 하는지 알려드리죠.
From there we can build -- In order to build that economy, we need three things. We need the science, the accounting, the scientific accounting. What is it that you have? How much of it do you have? Then people like me, financial economists, come around and they say, "What is the value of what you have?" The reason we value it is just to basically translate it into the language that policymakers can understand so they can make decisions. That's all. It's a translation. But then the third pillar is very important, which is the legal framing. The legal framing is very important because we need to protect the rights of nature, a living and thriving nature.
이런 경제를 만들려면 세 가지가 필요합니다. 과학, 회계 그리고 과학적 회계입니다. 이 중에 여러분은 뭐가 있나요? 얼마나 갖고 계신가요? 저 같은 금융 경제학자들은 이렇게 말할 겁니다. “그래서 그걸 돈으로 환산하면 얼마나 됩니까?” 이걸 돈으로 얘기해야 하는 이유는 정책을 만드는 사람들은 돈으로 환산해서 알려줘야 결정을 하기 때문이죠. 그래서 이렇게 바꿔 말하는 겁니다. 그리고 세 번째 부분이 특히 중요합니다. 법적인 틀이요. 법의 틀이 중요한 이유는 살아 숨 쉬는 자연의 권리를 법으로 보호해야 하기 때문입니다.
Three things. Once you do these three things, you can create markets around nature. When I say markets around nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And I'm going to show you how. I'm going to show you how.
세 가지입니다. 이 세 가지만 한다면 자연으로 시장을 만들 수 있습니다. 자연으로 시장을 만든다는 건 자연을 착취하는 개념이 아니라 그 관점을 다시 만드는 개념입니다. 이렇게 하면 됩니다. 알려드리죠.
Gabon has 57,000 elephants. If you leave them alone, they can grow to 195,000 elephants. Gabon can sell the carbon offsets of its elephants. Imagine -- because those elephants are grabbing carbon in the trees -- they can sell the carbon offsets of their elephants. To whom? To us because we're all enamored with going carbon zero, carbon negative, carbon neutral. And our money will come in to look after these elephants in perpetuity. OK? So how much revenue can Gabon get out of it? One billion dollars a year from allowing these elephants to frolic freely, not be tied to anything, just by leaving them alone. Those elephants, by the way, they walk, they poop, just being, having babies, doing whatever they do, they help carbon sequestration in the forests. A forest without animals is dead. It's not about flora. It's about flora and fauna. It's about nature itself. That's what the message is.
가봉에 살고 있는 코끼리는 57,000마리입니다. 그냥 두면 이 코끼리들은 새끼를 195,000마리 낳을 겁니다. 가봉에서는 코끼리 덕분에 탄소 상쇄권을 팔 수 있습니다. 생각해 보세요. 코끼리가 숲의 탄소를 저장해 주니까 코끼리 덕분에 탄소 상쇄권을 팔 수 있는 거죠. 누구한테 팔까요? 우리한테요. 우리 모두 탄소 제로, 탄소 감소, 탄소 중립에 빠져있으니까요. 이 돈으로 코끼리를 영원히 지켜줄 수 있습니다. 그러면 가봉은 이걸로 돈을 얼마나 벌 수 있을까요? 코끼리를 그저 뛰어놀게 놔두는 것만으로 일 년에 10억 달러를 법니다. 코끼리를 그냥 두는 것만으로요. 코끼리들은 그저 움직이고 배설하고 살아가면서 새끼를 낳고 그냥 할 일을 하면서 숲의 탄소 격리를 돕습니다. 숲이 없으면 동물은 살 수 없습니다. 식물이나 동물 한쪽만 해당되는 얘기가 아니라 자연 전체가 해당됩니다. 그게 핵심입니다.
Who would buy these carbon offsets? All these companies and countries that made commitments to carbon zero, carbon negative, carbon neutral. They would buy the carbon offsets, or carbon credits if you like. The money would flow in from these ecosystem services -- be it the whales, be it the elephants, be it mangrove, seagrass, saltmarsh -- and the money goes in by contract, using blockchain technology to look after nature in perpetuity -- very important -- and to look after the stewards of nature in perpetuity. And the stewards of nature are the local and the indigenous population. They're the ones who are doing the conservation, not you and me.
이 탄소 상쇄권을 누가 살까요? 여기 있는 기업과 국가가 삽니다. 탄소 제로, 탄소 감소, 탄소 중립을 결심한 사람들이죠. 여러분이 원하면 그들이 탄소 상쇄권, 탄소 배출권을 살 겁니다. 이 모든 생태계가 돈이 됩니다. 고래, 코끼리, 맹그로브, 해초, 염수 늪지도 다 돈이 되죠. 돈은 계약으로 들어갑니다. 블록체인 기술을 사용해서요. 그래서 자연을 영원히 돌볼 수 있죠. 아주 중요합니다. 그리고 자연을 관리하는 사람들도 영원히 지켜줘야 합니다. 자연의 관리자는 지역 원주민들입니다. 저나 여러분이 아니라 그 사람들이 자연을 지킵니다.
(Applause)
(박수)
Once we do that -- Notice what it is. It's a win for nature. It's a win for the economy. The government will make money because the government is going to get all that revenue. It will change its fiscal stance. It will diversify its economy. It will grow in a sustainable way. It's a win for the environment. It's a win for all of these creatures that have suffered so much at our hands. It’s a win for this beautiful Earth of ours. As Carl Sagan once said, “The only Earth we’ll ever know. The only home we'll ever know." It's a win for us.
일단 시작하면 이렇게 됩니다. 자연이 혜택을 받고 경제가 혜택을 받습니다. 정부는 이 모든 이득을 가져가니 자금이 넉넉해져서 재정 정책을 바꾸고 경제를 다양화할 것입니다. 그리고 지속 가능한 방향으로 발전할 것입니다. 또한 환경이 혜택을 받습니다. 우리 때문에 고통받았던 모든 생명체가 혜택을 받습니다. 아름다운 우리 지구가 혜택을 받습니다. 칼 세이건은 이렇게 말했죠. “영원히 하나뿐일 지구, 영원히 하나뿐일 우리들의 안식처.” 결국 우리가 혜택을 받습니다.
We are taking this work in Africa to Liberia, Cameroon, Kenya, South Africa. We're taking this work to the Americas, Chile, Argentina. We're doing it in the US and in the UK. Imagine, it just started with just a wish of mine to see a blue whale. Little did I know it's going to end up with a vision of how we ought to live for tomorrow.
이 과업을 아프리카로 가져갈 겁니다. 라이베리아, 카메룬, 케냐 그리고 남아프리카 공화국으로요. 남북 아메리카, 칠레 아르헨티나로도 가져갈 겁니다. 실제 미국과 영국에서는 벌써 진행되고 있죠. 이 모든 건 푸른 고래를 보고 싶었던 제 작은 소원에서부터 시작됐습니다. 내일을 위해 우린 어떻게 살아가야 할지 생각지도 못했던 미래의 비전을 제시하며 마무리하겠습니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)