In 2017, I confided in a dear friend of mine that my lifelong wish was to see the blue whales. Before I knew it, I found myself with a bunch of researchers in the Sea of Cortez studying the blue whales. We used to be in a boat 25 foot long. And next to us ... is this majestic creature feeding gracefully next to us.
Nel 2017, ho confidato a un mio caro amico un desiderio che ho sempre avuto: vedere le balenottere azzurre. Prima di rendermene conto, ero già con un team di ricerca, nel mare di Cortez, a studiare questi animali. Eravamo su una barca lunga sette, otto metri; e poco lontano, questa magnifica creatura mangiava con grande eleganza.
Now you have to understand, at that point in time, I knew nothing about blue whales, or whales in general. I'm just a financial economist. But I learned something from them, which was really incredible. It was already known in the science that whales capture so much carbon on their body and indirectly. And that's, of course, very important for us because we are all facing the climate calamity and we are all talking about how to grab carbon dioxide from the atmosphere. Well, it turns out that the whales grab so much carbon dioxide from the atmosphere -- by the way, they eat and they poop. Yeah. It's all about food.
Intendiamoci: all’epoca di balenottere azzurre e balene non sapevo nulla. Sono un economista finanziario. Ma mi hanno insegnato una cosa davvero incredibile: era già noto agli scienziati che le balene catturano grandi quantità di carbonio nel proprio corpo e indirettamente. Il che, ovviamente, è molto importante per noi, che dobbiamo affrontare la crisi climatica e stiamo discutendo come catturare il diossido di carbonio dall’atmosfera. Le balene, a quanto pare, ne catturano tantissimo mangiando ed eliminando le deiezioni. Gira tutto intorno al cibo.
So how does the whale system work? Well, it starts in the oceans. There's these microscopic organisms called phytoplankton. Those phytoplankton do something really incredible. They grab so much carbon dioxide from the atmosphere, and they return oxygen to all of us. Now how much carbon dioxide do they grab from the atmosphere? About 37 gigatons of carbon dioxide from the atmosphere. Truly the lungs of the planet are in the ocean. Now, if you want to visualize what 37 gigatons mean, that's the equivalent of the carbon that is grabbed by four Amazon forests per year. That's how much is being sucked in by these photosynthetic organisms.
Come funziona? Tutto inizia nell’oceano. Degli organismi microscopici, il cosiddetto fitoplancton, fanno qualcosa di davvero incredibile: catturano dall’atmosfera grandi quantità di diossido di carbonio, e in cambio emettono ossigeno. E quanto diossido di carbonio catturano? Circa 37 gigatonnellate! Davvero, i polmoni del pianeta sono nell’oceano. Per darvi una stima di cosa siano 37 gigatonnellate, equivalgono al carbonio catturato ogni anno da quattro foreste amazzoniche. Ecco quanto catturano questi organismi fotosintetici.
Now larger creatures called krill love to eat phytoplankton directly or indirectly. And the whales love to feed on the krill. They feed so much on the krill that they grow bigger and bigger, and they store carbon in their body. How much carbon do they store in their body? Roughly about seven to nine tons of carbon on their body. If you want to convert that to carbon dioxide, that's about 33 tons of carbon dioxide being kept out of the atmosphere on the body of a single whale. If you want to visualize that, that’s the work of 1,500 trees on the body of a single whale. OK?
I krill, che sono più grandi, adorano mangiare il fitoplancton, per via diretta o indiretta. E le balene adorano mangiare il krill. Ne mangiano tantissimo, diventando sempre più grandi e accumulando il carbonio nel proprio corpo. Quanto ne riescono ad accumulare? Da sette a nove tonnellate circa. Convertite in diossido di carbonio, sono circa 33 tonnellate rimosse dall’atmosfera in ogni balena. Per darvi un’idea, è l’equivalente del contributo di 1.500 alberi in una singola balena. Ok?
But those guys, because they eat a lot, what do you do next? You poop a lot. And their poop turns out to be incredibly important because it fertilizes the phyto. So you have this wonderful cycle. OK? The whale feeds on the krill, the krill feeds on the phyto, and the phyto eats the poop of the whales to get more active. And when the phyto gets more active, it grabs more carbon dioxide from the atmosphere. So just imagine: the whales, they capture carbon on their body. Unfortunately, at some point they die, and they're so heavy they sink to the bottom of the ocean. And anything below a thousand meters is sequestered almost forever. And through their poop they also fertilize phyto, making phyto even more active, grabbing more carbon dioxide from the atmosphere.
Le balene mangiano molto: e quindi, dopo, generano tanti escrementi, che si rivelano incredibilmente importanti per fertilizzare il fitoplancton. Si crea un meraviglioso ciclo. Le balene si nutrono di krill, che si nutre di fitoplancton, che profilera sulle feci delle balene. A sua volta, crescendo, il fitoplancton cattura altro CO2 dall’atmosfera. Immaginate: le balene accumulano carbonio nel proprio corpo; prima o poi, purtroppo, muoiono; e a causa della loro mole, sprofondano verso il fondale. A una profondità di 1.000 metri, il carbonio diventa quasi irrecuperabile. Con i loro escrementi fertilizzano il fitoplancton, che diventa ancora più attivo e cattura ancora più CO2 dall’atmosfera.
So in a sense, the whales are incredible allies in the fight against climate change. Now that's good news, right? Yeah. Except that whales are dying. They're dying from ship strikes. They're dying from pollution, they're dying from entanglements. In fact, they're dying because our current economic system puts a zero value on a living whale. But chop a whale, sell it for its meat, it acquires a value. The value of a living whale is zero, zero dollars, zero in any currency.
Le balene sono quindi un incredibile alleato nella lotta al cambiamento climatico. Una buona notizia, no? Solo che le balene stanno morendo. Muoiono per gli urti con le navi; mioiono per l’inquinamento; e muiono nelle reti in cui restano impigliate. In realtà, muoiono perché il nostro sistema economico assegna un valore pari a 0 a una balena viva. Ma appena la macelli e ne vendi la carne, acquisisce un valore. Il valore di una balena viva è 0, in dollari o qualsiasi altra valuta.
I'm a financial economist. And I'm listening to these scientists bemoaning what's happening to the whales. And I wanted to help. I didn't know how to help. And I thought, wait a minute. Maybe I can bring your message to the audiences around the world. Maybe I can translate all of that value, those services they do for us in a language that we can all understand. Unfortunately, it's a language of dollars and cents. So I set out with my team to value the services of a whale but one service -- because the whales do a whole host of things. But I just wanted to value one thing, which is what is the value of their carbon sequestration service to us? Now how would you do something like that? After all, the whale is a living system. The whale captures carbon on her body, and she gives birth to baby whales who also grow up to capture carbon on their body. And they give birth to whales and so forth, and indirectly through the fertilization of phyto. So how would you do something like this? Well, to do that, I had to resort to what I do best, which is valuation. I looked at it, I said, wait a minute. This looks like a share of stock that pays dividends. Except those dividends are live dividends. They give birth to more dividends. So if I were to track the whale over her lifetime and keep track of all these dividends into the future, and then multiply that by the price of carbon, and discount that all the way to the present, I can figure out what is the present value, discounted present value, of the lifetime earnings of a single whale. Would you like to know how much?
Ora, io sono un economista finanziario. Sentivo la comunità scientifica deplorare questo problema, e volevo aiutare: ma non sapevo come. Poi ho pensato: aspetta. Forse posso diffondere il messaggio al pubblico mondiale. Forse posso tradurre il loro valore, i servizi che offrono, in una lingua comprensibile a tutti, che purtroppo è fatta di dollari e centesimi. Quindi, con il mio team, ho deciso di quantificare i servizi delle balene - un solo servizio in realtà, perché le balene ce ne rendono moltissimi. Volevo quantificare una sola cosa: il valore della cattura del carbonio. Come si può quantificare? Dopotutto la balena è un essere vivente. Accumula carbonio nel proprio corpo; poi genera altre balene, che a loro volta accumulano carbonio e generano altre balene, e così via. Lo catturano anche indirettamente, fertilizzando. Come si può calcolare? Beh, per riuscirci ho fatto ricorso alla mia specialità: la valutazione finanziaria. CI ho pensato e ho detto: un attimo. È come un’azione che genera dividendi. Solo che i dividendi sono vivi, e ne generano altri. Se seguo la balena nel corso della vita, ne calcolo i dividendi futuri, moltiplico il tutto per il prezzo del carbonio e attualizzo il totale, ottengo il valore attualizzato dei profitti totali generati da una singola balena. Volete sapere quant’è?
(Applause)
(Applausi)
Would you like to know how much?
Volete sapere quant’è?
Audience: Yes!
- Pubblico: Sì!
RC: At least three million dollars. At least. Because I'm leaving so much out of this. But I just wanted to tell the good news that I heard on that boat. I didn't know what to do. I was trying to help them out. But there's more good news. Would you like to hear it?
RC: Almeno tre milioni di dollari. Come minimo. Ci sono moltissime cose che non ho calcolato. Ma volevo darvi la buona notizia che ho sentito sulla barca. Non sapevo cosa fare, e volevo aiutare. Ma c’è un’altra buona notizia. La volete sapere?
Audience: Yes!
- Pubblico: Sì!
RC: Their cousins on land, the elephants in the forests of Africa, in the Congo Basin, they do the same thing. Turns out the way they walk and they eat and they poop, they increase carbon sequestration in the trees, in the forests between seven and 14 percent. Just imagine, just by frolicking around, they're helping us to grab carbon dioxide from the atmosphere and fix it. So I thought, hey, maybe, maybe we can value their services to. Right? Same thing. But again, use the same model of valuation. You follow the same methodology, and you discount all of that to the present. And you ask yourself, what is the value of a single elephant's carbon sequestration service? Would you like to know how much?
I loro cugini di terra, gli elefanti delle foreste africane, nel bacino del Congo, fanno la stessa cosa! Camminano, si nutrono ed espellono; e così facendo aumentano il carbonio catturato negli alberi del 7-14%. Pensate: con la loro sola esistenza contribuiscono a catturare e fissare a terra il diossido di carbonio. Così ho pensato di quantificare anche il loro contributo. Il procedimento è uguale, in fondo: si usano gli stessi modelli di valutazione, con la stessa metodologia, e si attualizza il valore. La domanda è: qual è il valore della cattura del carbonio di un singolo elefante? Volete saperlo?
Audience: Yes!
- Pubblico: Sì!
RC: Here we go. 2.6 million dollars. Would you like to hear some more good news?
- RC: Ecco qua. 2,6 milioni di dollari. Volete un’altra buona notizia?
Audience: Yes!
- Pubblico: Sì!
RC: Aside from forests -- because we are land people, we just think of forests -- go a little bit into the water. Seagrass, saltmarsh mangroves, kelp forests, peatlands, wetlands -- these are living systems that suck in so much carbon dioxide beyond your imagination, and they keep it forever in their roots as long as you leave them alone and you look after them.
A parte le foreste - abitando la terraferma, pensiamo solo alle foreste - scendiamo sotto il livello dell’acqua. Fanerogame marine, mangrovie, laminarie, torbiere, paludi: tutti sistemi viventi che assorbono una quantità di diossido di carbonio che non potete immaginare, e lo accumulano nelle radici se vengono curati e lasciati in pace.
So ... If you think these numbers are big, wait till you see what I'm about to tell you next. In seagrass alone, seagrass alone, carbon sequestration. How much do you think is the value of the global -- If you look at globally the seagrass and you value their carbon sequestration service, how much you think it's worth? You ready? 2.3 trillion dollars. That's the size of the German stock market. Now. What does this tell us? This tells us that a living and thriving nature is not only valuable intrinsically, it's also financially valuable to us.
Ora... se pensate che questi numeri siano grandi, sentite cosa ho da dirvi ora: per le sole fanerogame marine, la cattura di carbonio quanto vale in totale, secondo voi? Considerate tutte le fanerogame marine e quantificatene la cattura del carbonio. Quanto valgono, secondo voi? Pronti? 2.300 miliardi di dollari, come il mercato azionario tedesco. Quindi, questo cosa vuol dire? Vuol dire che una natura florida e rigogliosa non ha solo un valore intrinseco, ma anche un valore finanziario.
Question is, what do you do with this? So the science tells us what a wondrous Earth we are on. We can value it in dollars and cents. Question is, what are you going to do with it? Well, guess what? We can build a whole economy around a living and thriving nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And that economy --
Ma cosa si può fare? la scienza ci racconta del nostro meraviglioso pianeta, lo valutiamo in dollari e centesimi; poi, però, cosa si fa? Beh, possiamo costruire un’economia incentrata su una natura florida e rigogliosa, non sullo sfruttamento della natura, ma sulla sua rigenerazione. E quell’economia...
(Applause)
(Applausi)
Thank you.
Grazie.
That economy is going to deliver for us sustainable and shared prosperity for all, big and small, all creatures on this planet. It does not have to be I win, you lose. It is a win-win. I'm going to show you how.
Quell’economia ci darà una prosperità sostenibile e condivisa da ogni essere vivente, piccolo o grande, del pianeta. Vincitori e vinti non sono necessari: possiamo vincere tutti! Vi spiego perché.
From there we can build -- In order to build that economy, we need three things. We need the science, the accounting, the scientific accounting. What is it that you have? How much of it do you have? Then people like me, financial economists, come around and they say, "What is the value of what you have?" The reason we value it is just to basically translate it into the language that policymakers can understand so they can make decisions. That's all. It's a translation. But then the third pillar is very important, which is the legal framing. The legal framing is very important because we need to protect the rights of nature, a living and thriving nature.
Possiamo creare - Per creare quell’economia, sono necessari tre elementi: la scienza, la contabilità, anche scientifica: cosa possediamo, e in quali quantità? Poi, gli economisti finanziari come me determinano il valore di tutto ciò. E lo quantifichiamo, per tradurlo in una lingua comprensibile ai decisori politici, perché possano prendere decisioni. Tutto qui: è una traduzione. Ma il terzo elemento è molto importante: il quadro giuridico, che ha una grande importanza perché dobbiamo proteggere i diritti della natura, una natura florida e rigogliosa.
Three things. Once you do these three things, you can create markets around nature. When I say markets around nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And I'm going to show you how. I'm going to show you how.
Con questi tre elementi possiamo creare un mercato incentrato sulla natura. E intendo un mercato basato non sul suo sfruttamento, ma sulla sua rigenerazione. Vi spiego come. Vedrete.
Gabon has 57,000 elephants. If you leave them alone, they can grow to 195,000 elephants. Gabon can sell the carbon offsets of its elephants. Imagine -- because those elephants are grabbing carbon in the trees -- they can sell the carbon offsets of their elephants. To whom? To us because we're all enamored with going carbon zero, carbon negative, carbon neutral. And our money will come in to look after these elephants in perpetuity. OK? So how much revenue can Gabon get out of it? One billion dollars a year from allowing these elephants to frolic freely, not be tied to anything, just by leaving them alone. Those elephants, by the way, they walk, they poop, just being, having babies, doing whatever they do, they help carbon sequestration in the forests. A forest without animals is dead. It's not about flora. It's about flora and fauna. It's about nature itself. That's what the message is.
Il Gabon ha 57.000 elefanti. Se lasciati indisturbati, possono diventare 195.000 esemplari. Il Gabon può venderne la compensazione delle emissioni. Pensate: gli elefanti catturano il carbonio negli alberi, e questa compensazione può essere venduta. A chi? A noi, che amiamo l’idea di diventare carbon zero, carbon negative, carbon neutral. E il nostro denaro viene usato per la cura a vita degli elefanti. Quanti guadagni può ricavarne il Gabon? Un miliardo di dollari ogni anno per lasciare gli elefanti vivere in pace, senza nessuna restrizione, solo per lasciarli indisturbati. E questi elefanti camminano, evacuano, esistono, si riproducono, fanno una vita da elefanti; e così, contribuiscono alla cattura del carbonio. Una foresta senza animali è morta. Non è solo questione di flora, ma di flora e fauna, di natura. È questo il messaggio.
Who would buy these carbon offsets? All these companies and countries that made commitments to carbon zero, carbon negative, carbon neutral. They would buy the carbon offsets, or carbon credits if you like. The money would flow in from these ecosystem services -- be it the whales, be it the elephants, be it mangrove, seagrass, saltmarsh -- and the money goes in by contract, using blockchain technology to look after nature in perpetuity -- very important -- and to look after the stewards of nature in perpetuity. And the stewards of nature are the local and the indigenous population. They're the ones who are doing the conservation, not you and me.
Chi comprerebbe queste compensazioni? Le aziende e i paesi impegnati a diventare carbon zero, carbon negative, carbon neutral. Comprerebbero le compensazioni, cioè i crediti di carbonio. e inizierebbe un massiccio trasferimento per finanziare i servizi ecosistemici - balene, elefanti, mangrovie, fanerogame, paludi - e sarebbe regolato tramite contratto, usando la blockchain per la cura perpetua della natura, cosa importantissima, e per la cura a vita dei suoi guardiani, che sono le popolazioni locali e indigene. Sono loro, non noi, a svolgere il lavoro di salvaguardia.
(Applause)
(Applausi)
Once we do that -- Notice what it is. It's a win for nature. It's a win for the economy. The government will make money because the government is going to get all that revenue. It will change its fiscal stance. It will diversify its economy. It will grow in a sustainable way. It's a win for the environment. It's a win for all of these creatures that have suffered so much at our hands. It’s a win for this beautiful Earth of ours. As Carl Sagan once said, “The only Earth we’ll ever know. The only home we'll ever know." It's a win for us.
Se ci riusciamo, cosa succede? È una vittoria per la natura. È una vittoria per l’economia. Il Governo ci guadagna, perché riceve i profitti; così cambiano le politiche di bilancio. L’economia si diversifica, e cresce in modo sostenibile. È una vittoria per l’ambiente, e per tutti gli esseri viventi che hanno tanto sofferto a causa nostra. Ed è una vittoria per il nostro bellissimo pianeta. Come ha detto Carl Sagan: l’unico pianeta, l’unica casa che abbiamo mai conosciuto. È una vittoria per noi.
We are taking this work in Africa to Liberia, Cameroon, Kenya, South Africa. We're taking this work to the Americas, Chile, Argentina. We're doing it in the US and in the UK. Imagine, it just started with just a wish of mine to see a blue whale. Little did I know it's going to end up with a vision of how we ought to live for tomorrow.
Stiamo portando questa iniziativa in Africa: in Liberia, Camerun, Kenya, Sudafrica. Poi in America: Cile, Argentina. Poi negli Stati Uniti e nel Regno Unito. Tutto è iniziato con il mio desiderio di vedere una balenottera azzurra. Chi avrebbe mai detto che ne avrei tratto un’idea per come vivere in futuro?
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)